background image

Všeobecné informace

Informace k tomuto návodu

Prostudujte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Používejte 
tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v návodu, aby se zabránilo poškození 
přístroje nebo zranění.
Uschovejte  návod  na  obsluhu,  abyste  mohli  kdykoli  znovu  získat  informace  o 
všech funkcích ovládání.

NEBEZPEČÍ!

Tento symbol je umístěn před každým oddílem textu, který 
upozorňuje  na  nebezpečí,  která  při  neodborném  použití 
způsobí vážná zranění nebo dokonce smrt.

POZOR!

Tento symbol je umístěn před každým oddílem textu, který 
upozorňuje  na  nebezpečí,  která  při  neodborném  použití 
způsobí lehká až vážná zranění.

UPOZORNĚNÍ!

Tento  symbol  je  umístěn  před  každým  oddílem  textu,  který 
upozorňuje  při  neodborném  použití  na  možnost  poškození 
věcného majetku nebo poškození životního prostředí.

Účel použití

Tento výrobek je určen výhradně pro soukromé použití. 
Byl vyvinut pro zvětšené zobrazení při pozorování přírody.

Všeobecné výstražné pokyny

NEBEZPEČÍ!

Pro práci s tímto přístrojem se často používají ostrohranné a špičaté 
pomocné  prostředky.  Ukládejte  proto  tento  přístroj  a  také  všechny 

části příslušenství a pomocné prostředky na místě nepřístupném pro děti. Hrozí 
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!

NEBEZPEČÍ!

Tento přístroj obsahuje elektronické součásti, které jsou provozovány 
pomocí zdroje proudu (napájecí zdroj a/nebo baterie). Neponechávej-

te děti při manipulaci s přístrojem nikdy bez dozoru! Přístroj se smí používat pouze 
tak, jak je popsáno v návodu, v opačném případě hrozí NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ 
ELEKTRICKÝM PROUDEM!

NEBEZPEČÍ!

Nevystavujte přístroj vysokým teplotám! Používejte pouze dodávaný napájecí 
zdroj nebo doporučené baterie. Přístroj a baterie nezkratujte nebo nevha-

zujte do ohně! Nadměrným teplem a neodbornou manipulací může dojít ke zkratům, 
požárům nebo dokonce k výbuchům!

NEBEZPEČÍ!

Elektrické a spojovací kabely, jakož i prodlužovací šňůry a přípojky nikdy ne-
ohýbejte, nelámejte, netrhejte a nepřejíždějte. Kabely chraňte před ostrými 

hranami a horkem.

Před spuštěním zařízení zkontrolujte, zda kabely a přípojky nejsou poškozeny.
Poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými součástmi pod elektrickým napětím 
nikdy neuvádějte do provozu! Poškozené součásti musí být neprodleně vyměněny v 
autorizované servisní provozovně.

NEBEZPEČÍ!

Děti  musí  používat  přístroj  pouze  pod  dohledem.  Zabraňte  dětem  v 
přístupu  k  balicím  materiálům  (plastové  sáčky,  pryžové  pásky  atd.)! 

Hrozí NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!

POZOR!

Dodávané  chemikálie  a  kapaliny  nepatří  do  rukou  dětí!  Chemikálie 
nepožívejte!  Po  použití  si  důkladně  umyjte  ruce  pod  tekoucí  vodou. 

V  případě  zasažení  očí  či  úst  vypláchněte  oči  nebo  ústa  vodou.  Při  potížích 
neprodleně vyhledejte lékaře a předložte mu předmětné látky.

UPOZORNĚNÍ!

Přístroj nerozebírejte! Obraťte se v případě závady na Vašeho odborného 

prodejce. Prodejce se spojí se servisním střediskem a může přístroj příp. zaslat 
do servisního střediska za účelem opravy.  

Nevystavujte přístroj teplotám vyšším než 40 °C!

Fig. 1-2

A

 Binokulární násadec

B

 Trinokulární násadec

C

 Okulár

D

 Stolek mikroskopu

E

 Síťový vypínač

F

  Přepínač světla dopadajícího -

  procházejícího

G

 Fokusování

H

 Zoom 1x - 4x

I

 Zdroj dopadajícího světla

Obsah balení

• Mikroskop s vestavěným osvětlením
• 2 Okuláry „WF 10x“
• 2 Okuláry „WF 20x“
• Modrý barevný filtr
• Náhradní elektrická pojistka
• Náhradní lampa
• Ochranný kryt
• Stolek mikroskop – černý/bílý
• Návod k obsluze

Počátek pozorování

 1. Zapojte zástrčku do zásuvky

 2. Položte teď objekt, který chcete pozorovat na stolek mikroskopu a zafixujte 

ho případně svěrkami.

 3. Stlačte síťový vypínač (obr. 1,5) na zadní straně stojanu mikroskopu.

 4. Při hledání správného osvětlení otáčejte stavěcím prvkem osvětlení (obr. 1, 

6). Máte tři různé možnosti nasvícení objektu. Na pozici „I“ je zapnut jenom 
zdroj  dopadajícího  světla  (obr.  2,  9).  Výška  zdroje  světla  se  dá  nastavit, 
ulehčuje  to  nastavení  správného  osvětlení.  Na  pozici  „III“  je  zapnut  jenom 
zdroj procházejícího světla (obr. 2, 10). Na pozici „II“ jsou zapnuty oba zdroje 
světlení. Na pozici „OFF“ jsou zdroje osvětlení vypnuty.

 5. Teď můžete binokulární násadec přizpůsobit rozpětí vašich očí. Dívejte se 

přitom  přes  binokulární  násadec  (obr.  1,  1)  a  měňte  rozpětí  obou  okuláru 
(obr. 1, 3) tak, aby jste viděli jednotný obraz.

  6.  Preparát  ale  ještě  není  zaostřen.  Točte  fokusováním  (obr.  1,  7),  dokud 

nedosáhnete ostrého obrazu.

 7. Z Advance ICD-mikroskopem můžete pozorovat různě velké objekty. Výšku 

optického  zařízení  je  proto  možné  měnit.  Uvolněte  svírací  zařízení  rukojeti 
mikroskopu (obr. 2, 11) a nastavte výšku odpovídající pozorovanému objek-
tu. Svírací zařízení zase utáhněte. Pro zajištění optického zařízení uvolněte 
svírací zařízení nastavení výšky (obr. 2, 12) a posuňte jej pod rameno mikro-
skopu. Svírací zařízení zase utáhněte.

 8. Protože hodně lidí má rozdílné ostré vidění očí, můžete použít dioptrický vyro-

vnávací násadec. Při pozorováni nastavte otočné okuláry na střední nastavení 
(obr. 2, 13). Podívejte se nyní přes binokulární násadec. Zavřete pravé oko 
a podívejte se levým okem přes okulár. Fokusováním zaostřete na preparát. 
Nyní zavřete levé oko a podívejte se pravým přes okulár. Pokud by teď byl 
obraz  neostrý,  točte  vyvažovačem  dioptrií  (obr.  2,  13)  dokud  nezaostříte. 
Teď jsou nastaveny obě oči.

J

 Zdroj pro procházejícího světla

K

 Přídržné rameno mikroskopu

L

  Stavěcí šroub nastavení výšky

  stolku

M

 Kompenzace dioptrií oka

N

 Barlowova čočka

O

 Páčka přepínání Bino-Trino

P

 Adaptér

Q

 Svírací šroub optiky

- 26 -

Summary of Contents for Advance ICD

Page 1: ...n Polen Finnland Schweden Dänemark Norwegen Belgien Österreich Schweiz Liechtenstein Tschechien Slowenien Slowakei Irland Deutschland Großbritannien Frankreich Niederlande Portugal Italien Griechenland Spanien Polen Finnland Schweden Dänemark Norwegen Belgien Österreich Schweiz Liechtenstein Tschechien Slowenien Slowakei Irland Deutschland Großbritannien Frankreich Niederlande Portugal Italien Gri...

Page 2: ...uera del alcance de los niños Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto Mantener el material de embalaje bolsas de plástico cintas de goma etc fuera del alcance de los niños PT AVISO Para trabalhar com este aparelho são utilizados muitas vezes materiais auxiliares de contornos nítidos e pontiagudos Por isso guarde este aparelho bem como todas as peças acessórias e m...

Page 3: ...Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 2 C C H A H P B A Q G G K L E F N G F E D D J I O M H A 1 2 3 4 1 2 3 4 5 R ...

Page 4: ...rn Bei versehentlichem Kontakt mit Augen oder Mund mit Wasser aus spülen Bei Beschwerden unverzüglich einen Arzt aufsuchen und die Substanzen vorlegen HINWEIS Bauen Sie das Gerät nicht auseinander Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler Er nimmt mit dem Service Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf zwecks Re paratur einschicken Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über ...

Page 5: ...Glühlampe mit etwas Alkohol um eventuelle Fingerabdrücke zu beseitigen 6 Schließen Sie wieder das Gehäuse Jetzt ist das Mikroskop wieder voll einsatzbereit Auswechseln der Beleuchtung der Auflichteinheit 1 Schalten Sie das Mikroskop am Ein Ausschalter Fig 1 5 aus und ziehen Sie den Netzstecker 2 Um das Arbeiten zu erleichtern entfernen Sie bitte die gesamte optische Einheit Lösen Sie dazu die Klem...

Page 6: ...se In the event of contact with the eyes or mouth rinse thoroughly with water In the event of pain contact a doctor immediately and take the substances with you NOTE Do not disassemble the device In the event of a defect please contact your dealer He will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired if necessary Do not expose the device to temperatures above 40 C Fig 1 2 A ...

Page 7: ...roscope is then again ready for use Changing the bulb in the direct light unit 1 Use the ON OFF switch fig 1 5 to switch the microscope off and unplug it 2 To make the job easier remove the entire lens unit This is done by undoing the clamping screw fig 1 17 Then put the entire unit carefully aside 3 Then carefully unscrew the filter mounting with filter Make sure the filter doesn t fall out fig 4...

Page 8: ...nnels de mainte nance compétents dans les meilleurs délais DANGER Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet ap pareil en le pointant directement en sa direction L obser vateur court un RISQUE DE CECITE ATTENTION Les produits chimiques et liquides fournis avec l appareil ne doivent en aucun cas être mis dans les mains d en fants Ne pas avaler les produits chimiques Après usage de ces p...

Page 9: ...le blocage 8 Comme un grand nombre de gens ne voient pas des deux yeux avec la même netteté il vous est possible d entreprendre une compensation dioptrique Commencez par positionner les oculaires rotatifs en position médiane Fig 2 13 Regardez à travers la tête binoculaire Fermez l œil droit et ne regardez qu avec l œil gauche à travers l oculaire Faites une mise au point sur l objet Fermez à prése...

Page 10: ...caliën en vloeistoffen zijn niet voor kinderen geschikt Chemicaliën niet drinken Han den na gebruik onder stromend water grondig wassen Bij contact met de ogen of de mond deze met overvloedig water uitspoelen Raadpleeg bij klachten direct een dokter en laat de verpakking zien OPMERKING Neem het toestel niet uitelkaar Neem bij defecten a u b contact op met de verkoper Deze zal contact opnemen met e...

Page 11: ...t alcohol om eventuele vingerafdrukken te verwijderen 6 Sluit dan de behuizing Nu is de microscoop weer gebruiksklaar Vervangen van de verlichting 1 Schakel de microscoop met de aan uitschakelaar Fig 1 5 uit en trek de stroomstekker uit 2 Om het werken te vergemakkelijken verwijdert U de volledige optische eenheid Draai hiervoor de klemschroeven los Fig 1 17 en leg de optische eenheid voorzichtig ...

Page 12: ...so di contatto accidentale con gli occhi o la bocca risciacquare con acqua Nel caso di incidente rivolgersi immediatamente a un me dico e mostrargli le sostanze coinvolte NOTA Non smontare l apparecchio In caso di guasto rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l apparecchio in riparazione Non esporre l apparecch...

Page 13: ...he la lampada sia correttamente posizionata nella montatura 5 Detergere la nuova lampada con un po di alcool per eliminare eventuali impronte digitali 6 Chiudere nuovamente il corpo dello strumento Il microscopio è ora di nuovo pronto all uso Sostituzione dell unità d illuminazione a luce riflessa 1 Disattivare il microscopio agendo sull interruttore principale acceso spento fig 1 5 e scollegare l...

Page 14: ...N No dejar los productos químicos y líquidos incluidos al al cance de los niños No beber los productos químicos Al acabar de usarlos lavarse bien las manos con agua corriente En caso de contacto involuntario con los ojos o la boca aclarar con agua Si se sienten molestias buscar un médico de inmediato y mostrarle las sustancias ADVERTENCIA No desmonte el aparato En caso de que exista algún de fecto...

Page 15: ...huellas dactilares limpie Vd la nueva lámpara incandescente con un poco de alcohol 6 Vuelva a cerrar la carcasa El microscopio ya está de nuevo perfectamente listo para su uso Sustitución de la iluminación de la unidad de luz incidente 1 Apague el microscopio con el interruptor de encendido apagado imágenes 1 5 y desenchúfelo de la red 2 Para facilitar el trabajo retire por favor la unidad óptica ...

Page 16: ...idos fornecidos devem ser man tidos afastados das crianças Não ingerir os químicos Depois de os utilizar lavar muito bem as mãos em água corrente No caso de contacto acidental com os olhos ou com a boca lavar com água Em caso de dores consultar imediatamente um médico e apresentar a substância NOTA Não desmonte o aparelho Em caso de defeito consulte o seu distribuidor especializado Ele contactará ...

Page 17: ...ais impressões digitais 6 Volte a fechar a caixa Agora o microscópio está novamente pronto a ser utilizado Substituição da iluminação da unidade de luz incidente 1 Desligue o microscópio no interruptor para ligar desligar fig 1 5 e desligue a ficha de rede 2 Para facilitar o trabalho remova toda a unidade óptica Solte para isso o parafuso de fixação fig 1 17 e coloque a unidade óptica cuidadosamen...

Page 18: ...vand Ved problemer søges øjeblikkelig læge hvor substanserne forelægges HENVISNING Adskil ikke apparetet I tilfælde af en defekt skal du henven de dig til din forhandler Han vil derefter tage kontakt til vores ser vicecenter og kan i givet fald indsende apparatet til reparation Udsæt aldrig apparatet for temperaturer over 40 C Fig 1 2 A Binokulær ansats B Trinokulær ansats C Okular D Objektbord E ...

Page 19: ... Spændeskruen løsnes Fig 1 17 og den optiske enhed sættes forsigtigt til side 3 Skru derpå forsigtigt filterfatningen med filteret af Pas på at filteret ikke falder ud Fig 3 4 Tag forsigtigt den brugte glødelampe ud af lampesokkelen 5 Sæt forsigtigt den nye glødelampe i lampesokkelen Pas på at glødelampen sidder rigtigt i fatningen 6 Skru derpå filteret på igen og fastgør den optiske enhed Nu er m...

Page 20: ...d rennende vann Hvis det kommer i kon takt med øynene eller munnen må du skylle med rikelige mengder vann Hvis smerter oppstår må du umiddelbart ta kontakt med en lege og ta materialene med deg HINWEIS Ikke demonter enheten Hvis du oppdager en defekt må du ta kontakt med forhandleren din Han vil kontakte servicesenteret og kan sende enheten inn for reparasjon dersom det er nødven dig Ikke utsett e...

Page 21: ...heten 1 Slå av mikroskopet ved hjelp av på av knappen fig 1 5 og trekk ut støpselet 2 For å gjøre arbeidet lettere fjerner du hele den optiske enheten Løsne da klemmskruene fig 1 17 og legg den optiske enheten forsiktig til side 3 Skru så forsiktig ut filterholderen med filteret Pass på at filteret ikke faller ut Fig 3 4 Trekk forsiktig den brukte glødelampen ut av lampesokkelen 5 Sett foriktig in...

Page 22: ...een korjattavaksi Suojaa laite yli 40 C lämpötiloilta Fig 1 2 A Binokulaaritubus B Triokulaaritubus C Okulaari D Mikroskooppipöytä E Virtakytkin F Valitsin kohdistuva valo läpivalo G Fokusointi H Zoom 1x 4x I Kohdistuvan valon yksikkö Pakkauksen sisältö Mikroskooppi valaisimineen 2 okulaaria WF 10x 2 okulaaria WF 20x Sininen värisuodatin Vaihtovaroke Vaihtolamppu Suojus Mikroskooppilevy musta valk...

Page 23: ... suodatin ei putoa pois kuva 3 4 Vedä vanha hehkulamppu varovasti kannasta 5 Työnnä uusi hehkulamppu varovasti kantaan Tarkista että lamppu on oikein kannassa 6 Kiinnitä suodatin ja optinen yksikkö Mikroskooppi on jälleen valmis käytettäväksi Varokkeen vaihtaminen Laite on suojattu kahdella varokkeella Jos se on palanut sen voi vaih taa 1 Katkaise mikroskoopin virta virtakytkimellä kuva 1 5 ja irr...

Page 24: ...gdy substancje dostaną się do oczu lub ust przemyć je wodą W przypadku dolegliwości niezwłocznie zgłosić się do lekarza i pokazać mu substancje WSKAZÓWKA Nie rozmontowywać urządzenia W przypadku usterki zwrócić się do pro fesjonalnego sprzedawcy On skontaktuje się z centrum obsługi i w razie potrze by prześle urządzenie do naprawy Nie narażać urządzenia na działanie temperatury powyżej 40 C Fig 1 ...

Page 25: ...kroskop włącznikiem wyłącznikiem rys 1 5 i wyciągnąć wtyczkę 2 Aby ułatwić pracę należy usunąć cały układ optyczny Proszę poluzować w tym celu śrubę zaciskową rys 1 17 i odłożyć ostrożnie na bok układ optyczny 3 Proszę teraz ostrożnie odkręcić oprawę filtra wraz z filtrem Fig 3 4 Proszę ostrożnie wyciągnąć starą żarówkę z oprawy lampy 5 Proszę ostrożnie włożyć nową żarówkę do cokołu żarówki Proszę...

Page 26: ...vypláchněte oči nebo ústa vodou Při potížích neprodleně vyhledejte lékaře a předložte mu předmětné látky UPOZORNĚNÍ Přístroj nerozebírejte Obraťte se v případě závady na Vašeho odborného prodejce Prodejce se spojí se servisním střediskem a může přístroj příp zaslat do servisního střediska za účelem opravy Nevystavujte přístroj teplotám vyšším než 40 C Fig 1 2 A Binokulární násadec B Trinokulární n...

Page 27: ...é zařízení Uvolněte upínací šroub obr 1 17 a odložte optické zařízení opatrně na stranu 3 Odšroubujte opatrně objímku s filtrem Dejte pozor aby filtr nevypadl obr 3 4 Vytáhněte opatrně starou žárovku z objímky 5 Do objímky nasaďte opatrně novou žárovku Dbejte na to aby žárovka v objímce pevně seděla 6 Našroubujte zpátky filtr a opět upevněte optické zařízení Teď je mikroskop opět plně funkční Výmě...

Page 28: ...ά λάθος σε επαφή με τα μάτια ή το στόμα ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό Αν νιώσετε δυσφορία αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια και επιδείξτε τις ουσίες ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή Σε περίπτωση βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ειδικό έμπορο Εκείνος θα επικοινωνήσει με το κέντρο σέρβις και θα αποστείλει ενδεχομένως τη συσκευή για επισκευή Μην εκθέτετε τα κιάλια σε θερμοκρασίες άνω τ...

Page 29: ...ία με λίγο οινόπνευμα για να εξαλείφονται τυχόν δακτυλικά αποτυπώματα 6 Κλείστε πάλι το περίβλημα Το μικροσκόπιο είναι τώρα έτοιμο πάλι για χρήση Αλλαγή τής λυχνίας στη μονάδα φωτισμού λάμψης 1 Σβήστε το μικροσκόπιο με το διακόπτη ON OFF παρ 1 5 και βγάλτε το ρευματολήπτη από την μπρίζα 2 Για να διευκολυνθείτε κατά την εργασία αυτήν αφαιρείτε ολόκληρη την οπτική μονάδα Γι αυτό το σκοπό ξεβιδώνετε ...

Page 30: ... technische veranderingen voorbehouden Con riserva di errori e modifiche tecniche Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores Erros e alterações técnicas reservados Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian techniczny...

Reviews: