background image

e)

Der Vergrößerungsfaktor des LCD-Okulars beträgt 10x. In Kombination mit

dem 4x-Objektiv erhält man daher eine Gesamtvergrößerung von 40x, d. h. 1
mm des Objekts wird als 40 mm auf dem LCD-Bildschirm abgebildet. Mit dem
10x-Objektiv erhält man dementsprechend die Gesamtvergrößerung 100x, mit
dem 40x-Objektiv 400x.  

f)

Die Farbfilterscheibe 

(Abb. 1+4.15)

unterhalb des Mikroskoptisches 

(Abb.

1+4.7)

hilft Ihnen bei der Betrachtung sehr heller oder klarsichtiger Präparate.

Hierzu wählen Sie bitte je nach Beobachtungsobjekt die passende Farbe aus.
Farblose/durchsichtige Objekte (z.B. Stärkekörner, Einzeller) sind so besser in
Ihren Bestandteilen zu erkennen. 

3.2 Bedienung des Bildschirmmoduls

3.2.1 Am Bildschirm beobachten

Wenn Sie den LCD-Bildschirm eingestellt haben 

(siehe Abschnitt 3.1 c)

, se-

hen Sie das Live-Bild Ihres Objektes zusammen mit vier verschiedenen Eintra-
gungen:

a)

Oben links stehen ein Fotokamerasymbol (Modus für Fotoaufnahmen) und

die Bildauflösung (Anzahl der Bildpunkte in Breite x Höhe).

b)

Unten links in eckiger Klammer steht der noch freie interne Speicherplatz des

Bildschirmmoduls für Bilddateien.

c)

Unten rechts-oben steht die Helligkeitskorrektur EV. Durch Drücken der Pfeil-

tasten „herauf“ bzw. „herab“ (Abb. 2.20) kann eine Helligkeitsverschiebung vom
Sollwert um den Betrag -1,2 (dunkel) bis +1,2 (hell) eingestellt werden. –

d) 

Unten rechts-unten steht neben einem Lupensymbol steht der elektronische

Zoomfaktor. Durch Drücken der Pfeiltasten „rechts“ bzw. „links“ (Abb. 2.20) kann
eine elektronische Vergrößerung des Bildes mit dem Faktor 1 bis 4 eingestellt
werden. – Die maximal erreichbare Vergrößerung des LCD Micro ist also 
4 x 400 = 1600x.

3.2.2 Fotoaufnahmen anfertigen

Durch Drücken der Aufnahmetaste „SNAP“ 

(Abb. 2.21)

machen Sie eine Fo-

toaufnahme des Live-Bildes, die abgespeichert wird. 

3.2.3 Fotoaufnahmen verwalten

Durch Drücken des Wechselknopfes „ESC“ 

(Abb. 2.23)

können Sie zwischen dem

Live-Bild und der Liste der gespeicherten Fotoaufnahmen wechseln. In der Liste
können Sie ein gewünschtes Bild durch Drücken der entsprechenden Pfeiltasten

(Abb. 2.20)

ansteuern; das ausgewählte Bild ist gelb umrandet. Lassen Sie es

sich anzeigen, indem sie die Eingabetaste „OK“ 

(Abb. 2.20)

drücken. Mit „ESC“

kehren Sie wieder zur Liste zurück, und wiederum mit „ESC“ zum Live-Bild.    

Durch Drücken des Menüknopfes „MENU“ 

(Abb. 2.22)

während der Listen-An-

zeige erscheint eine Menüleiste, deren Unterpunkte Sie mit den entsprechen-
den Pfeiltasten 

(Abb. 2.20)

ansteuern können. Hier können Sie auch gewisse

Einstellungen ändern und durch Drücken der Eingabetaste „OK“ 

(Abb. 2.20)

in Kraft setzen.

Menü-Übersicht (während der Listenanzeige):
a)

File Protect (Schutz für Bilddatei): Lock (Schutz besteht), Unlock (Schutz auf-

gelöst), Exit (Menü verlassen). Mit der Pfeiltaste „links“ verläßt man die Auswahl.

b) 

Del File (Löschen von Bilddateien): – Current (markierte Bilddatei löschen),

All (alle Bilddateien löschen). Zur Sicherheit wird nachgefragt, ob Sie wirklich
löschen wollen. Wenn ja, steuern Sie mit der Pfeiltaste „links“ OK an und drük-
ken die Taste „OK“; wenn nicht, lassen Sie Cancel aktiviert und drücken die Ta-
ste „OK“, um zur Liste zurückzukehren.

c)

Video (Liste der Filmaufnahmen: „Video Player“), Picture (Liste der Fotoauf-

nahmen: „Picture View“). Video ist von der Picture-Liste aus erreichbar, und um-
gekehrt.

d)

Exit (Menü verlassen); dieselbe Wirkung hat „ESC“. 

3.2.4 Einstellungen ändern

Durch Drücken des Menüknopfes „MENU“ 

(Abb. 2.22)

während der Live-Bild-

Anzeige erscheint eine Menüleiste, deren Unterpunkte Sie mit den entsprechen-
den Pfeiltasten 

(Abb. 2.20)

ansteuern können. Hier können Sie Einstellungen

ändern und durch Drücken der Eingabetaste „OK“ 

(Abb. 2.20)

in Kraft setzen.

Menü-Übersicht (während der Live-Bildanzeige):
a)

Mode (Aufnahmemodus): Single (Einzelaufnahmen), Auto (automatische Auf-

nahmewiederholung, deren Zeitperiode in Setting eingestellt ist), Setting (Auf-
nahmezeitperiode in Minuten:Sekunden, einstellbar mit den Pfeiltasten und „OK“).
Start der Aufnahmeserie mit „SNAP“, wobei der Countdown bis zum nächsten
Bild in der Mitte des Bildschirms angezeigt wird. Beenden der Aufnahmeserie
nach der nächsten Aufnahme mit „ESC“. 

b) 

Size (Bildauflösung, Anzahl der Bildpunkte Breite x Höhe): 2048 x 1536, 1600

x 1200, 1280 x 960, 1024 x 768, 800 x 600, 640 x 480.

c)

Effect (Bildeffekt): Normal (normales Positiv-Farbbild), Negative (Negativbild),

Sepia (sepiafarbene Tönung), BlackWhite (Schwarzweißbild).

d)

Date Label (Kennzeichnung der gespeicherten Aufnahmen): Setting (Uhrein-

stellung), Yes (Kennzeichnung erfolgt), None (Kennzeichnung erfolgt nicht). Wenn
Sie Setting angesteuert haben, drücken Sie „OK“. Nun kann die mit dem gel-
ben Pfeil markierte Jahreszahl mit der Pfeiltaste „herauf“ erhöht bzw. mit „her-
ab“ reduziert werden. Mit den Pfeiltasten „rechts“ (bzw. „links“) steuern Sie in
„Date“ die Monats- und Tages-, in „Time“ die Stunden- und Minutenangaben an,
die ebenso einzustellen sind. Setzen Sie die eingestellte Zeit mit „OK“ in Kraft;
die Meldung „Success“ (Erfolg) erscheint kurz. Ein Bild wird oben links mit Jahr-
Monat-Tag markiert.

e)

DV Record (Modus für Filmaufnahmen).

f)

Exit (Menü verlassen).

3.2.5 Filmaufnahmen anfertigen und verwalten

Im Filmaufnahmemodus wird während der Live-Bild-Anzeige außerhalb der Auf-
nahme links oben die Bildauflösung (Anzahl der Bildpunkte in Breite x Höhe),
links unten der freie interne Speicherplatz für Filmaufnahmen (Zeitangabe) und
rechts unten der elektronische Zoomfaktor (1,0 bis 2,0) angezeigt. Die Filmauf-
nahme starten Sie mit dem Aufnahmeknopf „SNAP“ (Abb. 2.21); durch erneu-
tes Drücken dieses Knopfes beenden Sie sie. Während der Filmaufnahme blinkt
links oben ein Filmkamerasymbol und es wird links unten die laufende Aufnah-
mezeit angezeigt. Die Auflösung der Filmbilder ist 320 x 240. Unter Effect  sind
dieselben Bildeffekte wie bei Fotos wählbar. Mit Capture wechseln Sie vom Film-
aufnahme- in den Fotoaufnahmemodus. Mit Exit oder „ESC“ verlassen Sie zu-
nächst nur das Menü, wiederum mit „ESC“ kommen Sie zurück zur Live-Bild-
Anzeige im Fotoaufnahmemodus. Um die gespeicherten Filmaufnahmen anzu-
sehen, gehen Sie mit „ESC“ in die Liste der Fotoaufnahmen und von da aus mit
„MENU“ über Video in die Liste der Filmaufnahmen (s. Abschnitt 3.2.3). Mit den
Pfeiltasten wählen Sie einen Film aus, der dann markiert wird, mit „OK“ spielen
Sie ihn (mit Endloswiederholung) ab. Während des Abspielens können Sie mit
„OK“ zwischen Pause (||) und Abspielen (

) wechseln, mit der Pfeiltaste „links“

den vorherigen Film (|

) und mit „rechts“ den nächsten Film abspielen (

|).

Dabei wird kurz eine Leiste mit Filmablauf-Balkengrafik, Ablaufzeit und genann-
ten Ablauffunktionen gezeigt; diese Leiste ist auch mit „Snap“ aufrufbar, wenn
man etwa den aktuellen Status wissen möchte. „ESC“ beendet das Abspielen.
Das Löschen der Filmaufnahmen erfolgt mit „MENU“ über DelFile wie bei den
Fotoaufnahmen (s. Abschnitt 3.2.3). Ihre Filmaufnahmen können Sie auch auf
einem angeschlossenen PC (siehe Abschnitt 6 b) mit Hilfe eines geeigneten Me-
dienprogramms betrachten und verwalten.

4. Beobachtungsobjekt - Beschaffenheit und Präparation

4.1 Beschaffenheit des Beobachtungsobjekts

Mit diesem Gerät, einem Auflicht- und Durchlichtmikroskop können durchsich-
tige sowie undurchsichtige Objekte beobachtet werden. Die Bildinformation des
jeweiligen Beobachtungsobjektes wird über das Licht „transportiert“. Daher ent-
scheidet die richtige Beleuchtung darüber, ob Sie etwas sehen können oder
nicht! 
Betrachten Sie undurchsichtige (opake) Objekte (z.B. kleinere Tiere, Pflanzen-
teile, Steine, Münzen, usw.) mit diesem Mikroskop, so fällt das Licht von oben
auf den zu betrachtenden Gegenstand (Auflichtmikroskopie). Von dort wird das
Licht zurück geworfen und gelangt durch das Objektiv, das eine Vergrößerung
bewirkt, in das elektronische Okular, das eine weitere Vergrößerung des Bildes
bewirkt 

(siehe Abschnitt 3.1 e)

.

Bei durchsichtigen (transparenten) Objekten (z.B. Einzeller) hingegen scheint
das Licht von unten durch die Öffnung im Mikroskoptisch und dann durch das
Beobachtungsobjekt (Durchlichtmikroskopie). Der Weg des Lichts führt wieder-
um durch das Objektiv in das elektronische Okular.
Viele Kleinlebewesen des Wassers, Pflanzenteile und feinste tierische Bestand-
teile haben nun von Natur aus diese transparente Eigenschaft, andere müssen
erst noch entsprechend präpariert werden. Sei es, dass wir sie mittels einer Vor-
behandlung oder Durchdringung mit geeigneten Stoffen (Medien) durchsichtig
machen oder dadurch, dass wir feinste Scheibchen von ihnen abschneiden (Hand-
schnitt, Mikrotomschnitt mit Mikrotom) 

(Abb. 5.36)

und diese dann untersuchen.

Mit diesen Methoden wird uns der nachfolgende Teil vertraut machen.

4.2 Herstellen dünner Objektschnitte

Wie bereits vorher ausgeführt, sind von einem Objekt möglichst dünne Schnit-
te herzustellen. Um zu besten Ergebnissen zu kommen, benötigen wir etwas
Wachs oder Paraffin. Nehmen Sie z.B. einfach eine Kerze. Das Wachs wird in
einen Topf gegeben und über einer Flamme erwärmt. Das Objekt wird nun meh-
rere Male in das flüssige Wachs getaucht. Lassen Sie das Wachs hart werden.
Mit einem Mikrotom 

(Abb. 5.36)

oder Messer/Skalpell 

(Vorsicht!!!)

werden jetzt

feinste Schnitte von dem mit Wachs umhüllten Objekt abgeschnitten. Diese Schnit-
te werden auf einen Glasobjektträger gelegt.

5

DE/
AT/
CH

GB/
IE

FR/
CH/
BE

NL/
BE

IT/
CH

Summary of Contents for LCD-Micro

Page 1: ...gsanleitung Operating instructions Mode d emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l uso GB IE NL BE DE AT CH IT CH ...

Page 2: ...ldren Only allow children to work with the equipment under supervision Keep packing materials plastic bags rubber bands etc away from children For further inquiries and any complaints in the first instance please contact the service centre responsible for your country by telephone You will find the service addresses in these instructions FR CH BE ATTENTION Pour le travail avec cet appareil on util...

Page 3: ...A 4 6 7 B C A B C D 2 H B 1 C D E F G 2 2 2 G 1 2 2 C B 1 2 2 2 2 1 H 1 3 3 1 1 1 1 1 1 H I J 1 3 3 3 3 1 3 3 3 1 1 1 2 5 3 3 PC Micro ...

Page 4: ...d schalten Sie über den Beleuch tungswahlschalter die gewünschte Beleuchtung ein und stellen die gewünsch te Helligkeit mit dem Dimmer Abb 1 18 ein Da Ihr Gerät mit einer stufenlos regelbaren Beleuchtung Dimmer ausgestattet ist wird eine optimale Ausleuchtung des Beobachtungsobjektes gewährleistet 3 Beobachtung 3 1 Allgemeines zu Mikroskopbeobachtungen Nachdem Sie das Mikroskop aufgebaut und mit e...

Page 5: ...t nicht Wenn Sie Setting angesteuert haben drücken Sie OK Nun kann die mit dem gel ben Pfeil markierte Jahreszahl mit der Pfeiltaste herauf erhöht bzw mit her ab reduziert werden Mit den Pfeiltasten rechts bzw links steuern Sie in Date die Monats und Tages in Time die Stunden und Minutenangaben an die ebenso einzustellen sind Setzen Sie die eingestellte Zeit mit OK in Kraft die Meldung Success Erf...

Page 6: ... verharren Die Eier brüten aus wenn die richtigen Umweltbedingungen wieder hergestellt sind Die mitgelieferten Eier Abb 5 37 D sind von dieser Beschaffenheit 5 3 2 Das Ausbrüten der Salzwassergarnele Um die Garnele auszubrüten ist es zuerst notwendig eine Salzlösung herzustel len die den Lebensbedingungen der Garnele entspricht Füllen Sie einen halben Liter Regen oder Leitungswasser in ein Gefäß D...

Page 7: ...gtem Alkohol erhältlich in der Apotheke be feuchteten Tuch Nach der Benutzung sollten Sie das Mikroskop und das Zubehör wieder in den dazugehörigen Behältnissen verstauen Bedenken Sie Ein gut gepflegtes Mikroskop behält auf Jahre hinaus seine optische Qua lität und so seinen Wert 8 Fehlerbehebung Fehler Lösung Kein Bild erkennbar Licht einschalten LCD Bildschirm einschalten Schärfe neu einstellen ...

Page 8: ...d set the required brightness with the dimmer Fig 1 18 Since your equipment is fitted with infinitely variable lighting dimmer the optimum illumination of the object to be observed is ensured 3 Observation 3 1 Microscope observation in general Once you have assembled the microscope and appropriately adjusted the illumination the following principles apply a Begin each observation with the lowest m...

Page 9: ...de the image during live picture display and the internal memory time available for film at bottom left The electronic zoom factor 1 0 to 2 0 is shown bottom right Start filming with SNAP illustration 2 21 press this key again to end filming During filming a camera symbol blinks at top left and the current filming time is shown at bottom left Film image resolution is 320 x 240 In Effect the same p...

Page 10: ...bient temperature You will soon have bred an entire generation of saltwater prawns that constantly reproduce 5 3 4 Feeding your saltwater prawns To keep them alive saltwater prawns must be fed occasionally This must be done carefully as overfeeding causes the water to stagnate and poison the prawns Feeding is best down with dry powdered yeast Fig 5 37 A Give them a little every other day If the wa...

Page 11: ...EN 61558 1 1997 A1 Product description Microscope Model LCD Micro Rhede 01 04 2007 Meade Instruments Europe Helmut Ebbert Managing director 11 Warranty The period of warranty is 2 years beginning on the day of purchase Please keep the cash receipt as evidence of purchase Devices which become defective during the warranty period can be returned to the dealer where the device was bought The repaired...

Page 12: ...r graph 5 38 incluse à la livraison au raccordement électrique graph 1 17 derrière le pied de microscope graph 1 10 et à une prise électrique 220 230 V Puis allumez l éclairage désiré à l aide du sélecteur et réglez son intensité à l aide du variateur graph 1 18 L éclairage réglable en continu variateur de votre appareil vous garantit un éclairage optimal de l objet que vous souhaitez observer 3 O...

Page 13: ...nt Time Set réglage du temps date et heure Une fois que vous avez activé Time Set appuyez sur OK A présent vous pouvez augmenter le chiffre de l année indiqué en bleu à l aide de la flèche de déplacement en appuyant sur haut et le diminuer en appuyant sur bas A l aide des flèches de déplacement droite et gauche vous pouvez atteindre les données des mois jours heures minutes et secondes et vous pou...

Page 14: ...vettes Fig 5 35 Ajoutez maintenant quelques oeufs et fermez le couvercle Posez l installation d accouvage à un endroit éclairé mais évitez d exposer le récipient à la lumière solaire directe La température devrait se monter à 25 env A cette température la crevette sort après 2 3 jours environ Si pendant ce temps l eau dans le récipient s évapore reversez de l eau du deuxième récipient 5 3 3 La cre...

Page 15: ...n de la carte mémoire Système d exploitation Windows Carte principale avec connexion USB Programme média par exemple programme de traitement d images program me de lecture de films Carte mémoire Lecteur de carte mémoire 10 Conformité CE La société Meade Instruments Europe Gmbh Co KG domiciliée à 46414 Rhede Westf Gutenbergstr 2 Allemagne certifie la conformité de ce pro duit avec les directives de...

Page 16: ...schikte verlichting hebt ingesteld gelden de volgende grondbeginselen a Begin elke waarneming met een oculair met de laagste vergroting Het centreren en instellen van het te observeren object wordt hierdoor gemakkelijker Rijd de microscooptafel Afb 1 7 d m v het scherpstellingswiel Afb 1 16 helemaal naar beneden en draai dan de objectiefrevolver Afb 1 4 tot deze op de laagste vergroting in elkaar ...

Page 17: ... tijdsinstelling Yes wordt gedateerd None wordt niet gedateerd Als u Setting heeft bereikt drukt u op OK Nu kan het met de gele pijl gemarkeerde jaartal met de pijltoets op wor den verhoogd of met neer worden verlaagd Met de pijltoetsen rechts of links gaat u in Date naar de maand en dag in Time naar de uren en minuten velden die ook met op en neer worden ingesteld Bevestig en activeer de ingestel...

Page 18: ... water te vullen en 36 uren te laten staan Nadat het water zolang gestaan heeft schudt U de helft van het meegeleverde zeezout Afb 5 37 C in het reservoir en U roert zolang tot het zout helemaal opgelost is Giet nu een beetje van het gemaakte zeewater in de broedinstallatie voor de garnalen Afb 5 35 Leg er enkele eieren in en sluit het deksel Zet de broedinstallatie op een heldere plaats maar verm...

Page 19: ...elen LCD beeldscherm inschakelen Scherpte opnieuw instellen Crash van de beeldschermmodule Opnames worden niet meer opgeslagen geen reactie op invoer uitzetten niet mogelijk evt geheugenkaart verwijderen netstekker verwijderen even wachten en netstekker weer in steken tenslotte LCD beeld scherm weer inschakelen Geheugenkaart werkt niet 512 MB en hoger Geheugenkaart met minder capaciteit gebruiken ...

Page 20: ...servazione 3 1 Generalità sulle osservazioni al microscopio Dopo aver montato il microscopio ed averne impostato l illuminazione valgono i seguenti principi di base a Iniziare ogni osservazione con il potere di ingrandimento minore In tal modo sarà più facile centrare e mettere a fuoco l oggetto da osservare Abbassare completamente il tavolino portaoggetti fig 1 7 agendo sulla ghiera della messa a...

Page 21: ...magine Sepia tonalità color seppia Negative Art immagine in negativo B W immagine in bianco e nero Normal immagine normale a colori in positivo c Stamp Mode definizione delle immagini salvate Time ora Date data T D ora e data None nessuna definizione d Mode Switch impostazione delle modalità di funzionamento DV recode modalità per l acquisizione di filmati Language Set impostazione della lingua so...

Page 22: ...contenitore e mescolare finché il sale non si sarà completamente sciolto Versare un po dell acqua salata così ottenuta nello schiuditoio fig 5 35 mettervi alcune uova e chiudere con il coperchio Porre lo schiuditoio in un luogo luminoso facendo però in modo di non esporlo direttamente ai raggi del sole La temperatura dovrebbe essere intorno ai 25 A questa temperatura le uova si schiudono dopo circ...

Page 23: ...ati tecnici Requisiti di sistema per la connessione USB utilizzo della scheda di memoria Sistema Windows Scheda madre dotata di attacco USB Programma multimediale per es programma di rielaborazione di immagini programma per la riproduzione di filmati Scheda di memoria Lettore per schede di memoria 10 Dichiarazione di conformità CE La Meade Instruments Europe GmbH Co KG avente sede a 46414 Rhede We...

Page 24: ...Meade Instruments Europe GmbH Co KG Gutenbergstr 2 DE 46414 Rhede Germany www bresser de ANL5201000MSP1008BRESSER ...

Reviews: