background image

Professional

29

διατρέχετε κίνδυνο να μεταβάλλετε κατά λάθος τη ρύθμιση. Για να χαλαρώσετε το φιξάρι-
σμα, ωθείτε πάλι τον δακτύλιος νεταρίσματος αντικειμένου απλά προς την κατεύθυνση των 
προσοφθάλμιων φακών (

FOCUS).

Τοποθέτηση των κιαλιών σε τρίποδα 

P

 

R

Τα κιάλια σας διαθέτουν μια οπή για σύνδεση σε τρίποδα (9). Ο απαραίτητος γι’ αυτό το 
σκοπό αντάπτορας τριπόδου διατίθεται ως κατ’ επιλογή αξεσουάρ (Αρ. Είδους 19-16000). 
Μ’ αυτό δύνασθε να τοποθετείτε τις διόπτρες σας πάνω σε ένα τρίποδο με σπείρωμα σύνδε-
σης του προτύπου DIN (π.χ. Αρ. Είδους 49-22100).

ΥΠΟΔΕΙΞΗ για τον καθαρισμό

Καθαρίζετε τους φακούς (προσοφθάλμιους και/ή αντικειμενικούς φακούς) μόνο με μαλακό 
πανί που δεν αφήνει χνούδι (π.χ. πανί μικροϊνών). Μην πιέζετε πολύ δυνατά το πανί, για να 
αποφύγετε γδαρσίματα στους φακούς.

Για  την  απομάκρυνση  επίμονων  ρύπων  βρέξτε  το  πανί  καθαρισμού  με  υγρό  καθαρισμού 
γυαλιών και σκουπίστε με αυτό τους φακούς πιέζοντας ελαφρά.

Προστατεύετε τη συσκευή από τη σκόνη και την υγρασία! Μετά τη χρήση αφήστε την - ειδι-
κά σε υψηλή υγρασία αέρα - να προσαρμοστεί για λίγο σε θερμοκρασία δωματίου, ώστε να 
απομακρυνθεί η υπολειμματική υγρασία. Τοποθετήστε τα καλύμματα σκόνης και φυλάξτε 
την μέσα στη συνοδευτική θήκη.     

DE

GB

FR

NL

IT

ES

PT

GR

DK

FI

CZ

PL

RU

Summary of Contents for MONTANA 10x25

Page 1: ...nleitung Instruction Manual Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de utilização Οδηγίες χειρισμού Instruktionsbog Käyttöohjeet Návod k použití Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации ...

Page 2: ...on Manual 9 Mode d emploi 12 Handleiding 15 Istruzioni per l uso 18 Instrucciones de uso 21 Manual de utilização 24 Οδηγίες χειρισμού 27 Instruktionsbog 30 Käyttöohjeet 33 Návod k použití 36 Instrukcja obsługi 39 Руководство по эксплуатации 42 ...

Page 3: ...Professional 3 P 7x50 10x50 8x42 10x42 O j O 1 O F O F O C O C O I O I O H O H O D O G O B O 1 ...

Page 4: ...MONTANA 4 R 8 5x45 10x45 O F O F O j O I O I O H O H O G O C O C B O D O 1 ...

Page 5: ...Professional 5 O F O F O I O I O H O H O D O G C 8 5x25 10x25 O C O C O C O B O 1 ...

Page 6: ...eht Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Verwendung des Fernglases vollständig und aufmerksam Ihr BRESSER Team Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR von Körperschäden Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen Verpackungs materialien Plastiktüten Gummibänder etc von ...

Page 7: ... C Blicken Sie durch das Fernglas und schließen Sie das rechte Auge Stellen Sie nun das Bild für das linke Auge am Mitteltrieb 6 scharf ein Schließen Sie das linke Auge und stellen Sie das Bild für das rechte Auge am Dioptriering 3 scharf ein Hinweis Bei den Porro P und Dachkant R Ferngläsern befindet sich die Dioptrieeinstel lung rechts unterhalb der Augenmuschel Bei den Kompakt C Ferngläsern ist...

Page 8: ... einem weichen und fusselfrei en Tuch z B Microfaser Das Tuch nicht zu stark aufdrücken um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen Reini gungsflüssigkeit und wischen damit die Linsen mit wenig Druck ab Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit Lassen Sie es nach der Benutzung speziell bei hoher Luftfeuchtigk...

Page 9: ...ully and completely before using the binoculars Your BRESSER Team General Safety Informations RISK of physical injury Never look through this device directly at or near the sun There is a risk of BLINDING YOURSELF Children should only use this device under supervision Keep packag ing materials plastic bags rubber bands etc away from children There is a risk of SUFFOCATION Fire Burning RISK Never s...

Page 10: ...e using the centre wheel 6 until it is sharp and clear Close your left eye and adjust the image for your right eye using the dioptre ring 3 until it too is sharp and clear Note The diopter adjustment for the porro prism P and roof prism R binoculars is located on the right below the eyecup For the compact C binoculars however it is located below the bridge opposite the centre focus system Focus Lo...

Page 11: ...t use excessive pressure this may scratch the lens Dampen the cleaning cloth with a spectacle cleaning fluid and use it on very dirty lenses Protect the device against dirt and dust Leave it to dry properly after use at room tempera ture Then put the dust caps on and store the device in the case provided DE GB FR NL IT ES PT GR DK FI CZ PL RU ...

Page 12: ...alité de ce mode d emploi avant d utiliser vos jumelles pour la première fois Votre équipe BRESSER Avertissements généraux RISQUE de blessures corporelles Avec cet appareil ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil DANGER DE DEVENIR AVEUGLE Les enfants ne devraient utiliser l appareil que sous surveillance Gar dez hors de leur portée les matériaux d emballage sachets e...

Page 13: ...regardez dans les jumel les 11 Souvenez vous du réglage effectué pour l utilisation ultérieure Mise au point P R C Regardez dans les jumelles et fermez l oeil droit Mettez maintenant au point l image pour l oeil gauche à l aide de la molette centrale 6 Fermez l oeil gauche et mettez au point l ima ge pour l oeil droit à l aide de l anneau dioptrique 3 Remarque Dans le cas des jumelles à prismes de...

Page 14: ...lleux et sans peluche par ex microfibre N appuyez pas trop fortement le chiffon sur les lentilles pour ne pas les rayer Pour retirer des traces de saleté plus résistantes humidifiez légèrement le chiffon avec un liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et passez sur les lentilles en exerçant une légère pression Tenez l appareil à l abri de la poussière et de l humidité Après l avoir utilisé sp...

Page 15: ...aandachtig door voordat u uw verrekijker gebruikt Uw BRESSER Team Algemene veiligheid informatie GEVAAR voor lichamelijk letsel Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon Uw kind kan zo VERBLIND raken Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken Houd verpakkingsmateriaal plastic zakken elastiek enz ver van kin deren Uw kind kan daardoor STIKKEN G...

Page 16: ...kel ziet als u erdoor kijkt 11 Maakt u alstublieft een aantekening van deze instelling voor later gebruik Scherpstelling P R C Door de verrekijker kijken en uw rechteroog dicht doen Nu het beeld voor het linkeroog met de middengreep 6 scherp instellen Nu het linkeroog dicht doen en het beeld voor het rechteroog met de dioptrie ring 3 scherp instellen Tip Bij de Porro P en Penta R verrekijkers zit ...

Page 17: ...een met een zachte en niet pluizende doek bijv van microvezelstof Druk het doekje er niet te stevig op om krassen op de lenzen te voorkomen Om grotere vuildeeltjes te verwijderen maakt u het poetsdoekje nat met een schoonmaak vloeistof voor brillen en wrijft u daarmee de lenzen met zachte druk af Bescherm het apparaat tegen stof en vochtigheid Laat het na gebruik vooral bij een hoge luchtvochtighe...

Page 18: ... le presenti istruzioni prima di utilizzare per la prima volta il binocolo Il Team BRESSER Avvertenze generali PERICOLO di lesioni Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio PERICOLO DI ACCECAMENTO Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l apparecchio Tenere i materiali di imballaggio buste di plastica elastici ecc lonta no dalla por...

Page 19: ... uso successivo del binocolo Regolazione della messa a fuoco P R C Guardate attraverso il binocolo e chiudete l occhio destro Mettete ora a fuoco l immagine per l occhio sinistro agendo sul sistema di messa a fuoco centrale 6 Chiudete l occhio sinistro e mettete a fuoco l immagine per l occhio destro agendo sulla ghiera di regolazione diottrica 3 Avvertenza nei binocoli con prisma di Porro P e pri...

Page 20: ... lasci peli per es in microfibra Non premere con il panno sulle lenti per evitare che si graffino Per rimuovere i residui di sporco più ostinati inumidire il panno con un liquido detergente per occhiali e pulire le lenti esercitando solo una lieve pressione Proteggere l apparecchio da polvere e umidità Dopo l utilizzo in particolare in condizioni di elevata umidità atmosferica lasciare l apparecch...

Page 21: ...cciones en su totalidad antes de usar los bino culares por primera vez Atentamente El equipo de BRESSER Advertencias generales de seguridad PELIGRO de lesiones corporales No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones Existe PELIGRO DE CEGUERA Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adul to Mantener fuera del alcance de los niños los m...

Page 22: ...ar 11 Anote el ajuste para la próxima vez que lo utilice Focalización P R C Mire a través de los binoculares y cierre el ojo derecho Utilice ahora el mando central de enfoque 6 para ajustar la imagen del ojo izquierdo Cierre el ojo izquierdo y ajuste la imagen del ojo derecho utilizando la rueda de ajuste de dioptrías 3 Indicación En los binoculares con óptica Porro P y en los de prismas triangula...

Page 23: ...con un paño suave y sin hilachas p ej de microfibras No ejercer una excesiva presión con el paño a fin de evitar que las lentes se rayen Para eliminar restos persistentes de suciedad humedezca el paño con un líquido de limpie za de gafas y frote con él las lentes sin excesiva presión Proteja el aparato del polvo y la humedad Después de utilizarlo especialmente si existe un elevado grado de humedad...

Page 24: ...seu modelo Leia todo o manual com atenção antes da primeira utilização dos binóculos A sua Equipa BRESSER Informações gerais de segurança RISCO de ferimentos Nunca direccione este aparelho directamente para o sol ou para per to do sol RISCO DE CEGUEIRA As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância Manter os ma teriais da embalagem sacos de plástico elásticos etc afastados das crianças RI...

Page 25: ...e um círculo de imagem 11 Não se esqueça da definição para uma futura utilização Focagem P R C Olhe através do binóculo e feche o olho direito Foque agora a imagem para o olho esquerdo na roda de focagem 6 Feche o olho esquerdo e foque a imagem para o olho direito no anel de ajustamento de dioptrias 3 Nota No caso dos binóculos Porro P e de prismas de telhado R o ajuste de dioptrias encontra se à ...

Page 26: ...s com um pano macio e sem fios p ex em microfibra Não exercer muita força com o pano para não arranhar as lentes Para remover restos de sujidade mais difíceis humedeça o pano de limpeza com um líquido de limpeza para óculos e limpe as lentes exercendo uma leve pressão Proteja o aparelho do pó e da humidade Após a utilização sobretudo com uma humidade do ar elevada deixe o adaptar se durante algum ...

Page 27: ...λούμε μελετήστε αυτές τις οδηγίες εξ ολοκλήρου και με επιμέλεια πριν την πρώτη χρήση των διοπτρών Το BRESSER Team σας Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ σωματικών βλαβών Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή προς ή κοντά στον ήλιο Υπάρ χει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΦΛΩΣΗΣ Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλε ψη Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας πλαστικές σακούλες λάστιχα κτλ μακριά από τ...

Page 28: ... κεντρικό άξονα 1 ώστε όταν κοιτάτε να βλέπετε ένα κύκλο 11 Σημειώστε τη ρύθμιση για μετέπειτα χρήση Ρύθμιση ευκρίνειας P R C Κοιτάξτε από τα κιάλια και κλείστε το δεξί μάτι Ρυθμίστε τώρα την εικόνα για το αριστερό μάτι με το κεντρικό κουμπί 6 ώστε να βλέπετε καθαρά Κλείστε τώρα το αριστερό μάτι και ρυθμίστε την εικόνα για το δεξί μάτι στο δακτύλιο της διόπτρας 3 ώστε να βλέπετε καθαρά Υπόδειξη Στ...

Page 29: ...ου DIN π χ Αρ Είδους 49 22100 ΥΠΟΔΕΙΞΗ για τον καθαρισμό Καθαρίζετε τους φακούς προσοφθάλμιους και ή αντικειμενικούς φακούς μόνο με μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι π χ πανί μικροϊνών Μην πιέζετε πολύ δυνατά το πανί για να αποφύγετε γδαρσίματα στους φακούς Για την απομάκρυνση επίμονων ρύπων βρέξτε το πανί καθαρισμού με υγρό καθαρισμού γυαλιών και σκουπίστε με αυτό τους φακούς πιέζοντας ελαφρά Προ...

Page 30: ...t Læs venligst denne vejledning helt og grundigt igennem før du bruger kikkerten første gang Dit BRESSER team Generel sikkerhed informationer FARE for legemsbeskadigelse Undlad at kigge direkte på eller i nærheden af Solen gennem dette apparat Der er fare for at blive BLIND Børn må kun anvende apparatet under opsyn Emballage plastikpo ser gummibånd osv skal opbevares uden for børns rækkevidde Der ...

Page 31: ...tilling til senere brug Fokusering P R C Se gennem kikkerten og luk højre øje Fokuser nu billedet som set med det venstre øje ved hjælp af midterdelen 6 Luk herefter venstre øje og stil skarpt for højre øje ved hjælp af dioptri ringen 3 Tip ved porro P og tagkants R kikkerter befinder dioptriindstillingen sig til højre under øjemusklen Ved kompakt C kikkerter befinder den sig derimod under broen o...

Page 32: ... blød og fnugfri klud f eks mikrofiberklud Undlad at tørre for hårdt med kluden da dette kan føre til at der kommer ridser på linserne Hvis du vil fjerne hårdnakket snavs kan du fugte kluden med lidt brillerensemiddel og heref ter tørre linserne af med let hånd Beskyt apparatet mod støv og fugt Efter anvendelse og specielt ved høj luftfugtighed bør du lade apparatet stå ved rumtemperatur et stykke...

Page 33: ...en kuin käytät kiikaria ensimmäisen kerran Terveisin BRESSER Team Yleinen Turvavaroitukset Ruumiinvammojen VAARA Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa SOKEUTU MISVAARA Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna Pidä pakkausmateriaalit muovipussit kuminauhat jne poissa lasten ulottuvilta TUKEHTU MÍSVAARA TULIPALON VAARA Älä altista laitetta erityisesti linssejä suoralle au...

Page 34: ...nusrenkaal la 6 Suljen vasen silmä ja säädä oikean silmän kuva teräväksi dioptriarenkaalla 3 Hinweis Bei den Porro P und Dachkant R Ferngläsern befindet sich die Dioptrieeinstel lung rechts unterhalb der Augenmuschel Bei den Kompakt C Ferngläsern ist diese hinge gen unterhalb der Brücke gegenüber dem Mitteltrieb angebracht Huomautus Porro P ja prismakiikarien R dioptriasäätö on oikealla silmänsuoj...

Page 35: ...aarmuuntuisi Jos lika ei irtoa muuten kostuta puhdistuskangas silmälasien puhdistusnesteellä ja pyyhi linssit kevyesti painaen Suojaa laite pölyltä ja kosteudelta Anna laitteen akklimatisoitua erityisesti kostealla ilmalla jonkun aikaa huoneen lämmössä jotta loppu kosteus poistuisi Aseta pölysuojukset paikal leen ja laite mukana toimitetussa laukussa DE GB FR NL IT ES PT GR DK FI CZ PL RU ...

Page 36: ... týká Vašeho modelu Tento návod si prosím zevrubně a pozorně přečtěte ještě před prvním použitím dalekohle du Váš tým BRESSER Všeobecné bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ tělesného poškození Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce ani do jeho blíz kosti Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ Děti by měly tento přístroj používat jen pod dohledem Odstraňte balicí materiál plastikové sáčky gumové pásky...

Page 37: ... ostrosti P R C Podívejte se do dalekohledu a zavřete pravé oko Nastavte ostrost obrazu pro levé oko pro střednictvím středního mechanismu 6 Zavřete levé oko a nastavte ostrost obrazu pro pravé oko prostřednictvím dioptrického kroužku 3 Upozornění U dalekohledů s hranoly porro P a střechovými hranoly R se nastavení dioptrií nachází vpravo pod oční mušlí Naproti tomu u kompaktních C dalekohledů je ...

Page 38: ...ry a nebo objektivy čistěte jen pomocí měkkého hadříku bez nitek např mikro vláken Hadříkem nikdy silně netlačte aby nedošlo k poškrábání čoček Pro odstranění silnějších zbytků nečistot navlhčete hadřík tekutinou na čištění okulárů a jem ně s ním čočky vyčistěte Chraňte přístroj před prachem a vlhkem Po použití obzvláště v případě vysoké vlhkosti vzduchu ho nějaký čas ponechte při pokojové teplotě...

Page 39: ... Łącząc pozdrowienia Zespół BRESSER Ogólne ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio na Słońce ani na jego najbliższe otoczenie Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej Materiały z których wykonano opakowanie worki plastiko we gumki itd przechowywać w miejscu niedostępnym ...

Page 40: ...eć przez lornetkę i zamknąć prawe oko Proszę ustawić teraz ostrość obrazu dla lewego oka przy pomocy środkowej pokrętki ruchu 6 Proszę zamknąć lewe oko i usta wić ostrość obrazu dla prawego oka przy pomocy obręczy dioptrii 3 Wskazówka W lornetkach z pryzmatami Porro P oraz z pryzmatami dachowymi R ustawie nie dioptrii znajduje się po prawej stronie poniżej muszli ocznej W lornetkach kompakto wych ...

Page 41: ...kna Nie przyciskać zbyt mocno szmatki aby nie porysować socze wek Aby usunąć trwalsze zabrudzenia zwilżyć szmatkę płynem do czyszczenia okularów i prze trzeć nią soczewki lekko przyciskając Chronić urządzenie przed kurzem i wilgocią Po użyciu szczególnie przy dużej wilgotności powietrza pozostawić urządzenie przez pewien czas w temperaturze pokojowej aby wy parowały resztki wilgoci Nałożyć pokrywy...

Page 42: ...анием бинокля полностью и внимательно прочитайте данное руководство Ваш коллектив BRESSER Общие предупреждения ОПАСНОСТЬ травмирования Ни в коем случае не смотрите через этот прибор прямо на солнце или в направлении солнца Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ Дети должны использовать прибор только под присмотром взрос лых Исключите доступ детей к упаковочным материалам пласти ковые пакеты резиновые ленты и т д...

Page 43: ...ания в будущем Установка на резкость P R C Посмотрите через бинокль и закройте правый глаз Отрегулируйте изображение для ле вого глаза с помощью центрального привода 6 Закройте левый глаз и отрегулируйте резкость изображения для правого глаза с помощью диоптрийного кольца 3 Указание у биноклей с призмой Порро P и дахпризмой R механизм диоптрической на водки располагается справа под окуляром У комп...

Page 44: ...о мягкую салфетку из не тканого материала например микроволокно Не нажимайте на салфетку слишком сильно чтобы исключить вероятность образования царапин на линзах Для удаления более сильных загрязнений смочите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите линзы с небольшим усилием Защищайте прибор от пыли и влаги После использования в особенности при высокой влажности воздуха подержите п...

Page 45: ......

Page 46: ... 3 4 3 3 2 2 1 Gehäusematerial Body material Magnesium Magnesium Aluminum Aluminum Gehäusearmierung Body armouring Gummi Rubber grau grey Gummi Rubber grau grey Gummi Rubber grau grey Gummi Rubber grau grey Augenabstand Okular Eye relief eyepiece 17 mm 17 mm 15 mm 15 mm Brillenträger Okular Eyepieces for spectacle wearers ja yes ja yes ja yes ja yes Naheinstellung ab m Near focus from m 2 5 2 5 2 ...

Page 47: ... Aluminum Aluminum Aluminum Aluminum Gehäusearmierung Body armouring Gummi Rubber grau grey Gummi Rubber grau grey Gummi Rubber grau grey Gummi Rubber grau grey Augenabstand Okular Eye relief eyepiece 18 mm 18 5 mm 17 mm 18 mm Brillenträger Okular Eyepieces for spectacle wearers ja yes ja yes ja yes ja yes Naheinstellung ab m Near focus from m 4 5 4 5 7 9 Dioptrienausgleich Dioptre setting 2D 2D 2...

Page 48: ... technische veranderingen voorbehouden Con riserva di errori e modifiche tecniche Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores Erros e alterações técnicas reservados Με την επιφύλαξη αλλαγών και λαθών Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Omyly a technické změny vyhrazeny Zastrzegamy sobie możliwoś...

Reviews: