background image

12

Dimension minimale du dossier de la chaise adul-

te: 25 cm

S’assurer que le réhausseur de chaise est placé 

dans une position dans laquelle l’enfant ne peut 

pas  utiliser  ses  pieds  pour  s’appuyer  contre  la 

table ou toute autre structure, car la chaise pour 

adulte qui soutient le réhausseur pourrait alors se 

renverser.

Ne pas utiliser le réhausseur de chaise si une partie 

quelconque est cassée, tordue ou manquante.

Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou acce-

soires que ceux approuvés par la Sté BREVI MILANO.

SECURITE

Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité et de blocage 

soient correctement fixés chaque fois que votre enfant est dans 

le réhausseur.

N’utilisez  le  réhausseur  que  lorsque  tous  les  composants  sont 

correctement fixés et ajustés.

Contrôlez régulièrement que les parties en plastique ne soient pas 

fendues ou qu’il n’y ait pas des pièces cassées, particulièrement 

quand le réhausseur n’est pas utilisé pendant quelque temps.

Resserrer les ceintures desserrées et éventuellement remplacer 

les parties abîmées.

Ne pas utiliser le réhausseur si une partie est cassée, déchirée ou 

manquante car le réhausseur pourrait devenir dangereux.

Ne pas placer le réhausseur auprès d’une source de chaleur.

Toujours utiliser sur des surfaces planes. 

Toujours bloquer les dispositifs de sécurité après avoir réglé la 

hauteur du réhausseur.

Utiliser uniquement pour des enfants qui peuvent se tenir assis 

tous seuls.

Approchez toujours la chaise de votre enfant près de la table

Ne jamais permettre à l’enfant de pousser tout seul sur la table.

Ne jamais utiliser le réhausseur comme siège auto ou comme siège 

de bain, sur des tabourets, sur des chaises tournantes ou sur que

-

lque autre chaise qui n’ait pas une base stable ou sur des chaises 

où il ne serait pas possible d’attacher correctement les ceintures.

Ne  pas  utiliser  le  réhausseur  sur  une  chaise  dont  la  surface 

de l’assise serait plus petite que les dimensions de la base du 

réhausseur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Laver la tablette avec de l’eau et du savon avant utilisation.

Stocker le produit dans un endroit sec et propre.

Laver avec un chiffon humide et tiède.

Ce produit ne contient pas de pièce qui doive être lubrifiée ou réglée.

Avertissement

Retirer les sacs plastique de l’emballage avant d’utiliser le produit,  

en raison du risque d’étouffement

Jeter les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants

Ne pas utiliser d’autres accessoires ou pièces détachés  que ceux 

recommandés par BREVI MILANO

Les accessoires non approuvés par BREVI MILANO  ne doivent 

en aucun cas être utilisés.

ESPAÑOL

IMPORTANTE ! A CONSERVAR 

PARA FUTURAS CONSULTAS.

Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc

-

to BREVI MILANO.

ADVERTENCIA

Nunca dejar al niño sin vigilancia.

Utilizar siempre el sistema de retención y contro-

lar que se ajuste correctamente al niño.

Utilizar siempre el sistema de retención del realce 

silla y controlar que sea correctamente fijado a la 

silla, antes del uso.

Antes del uso, verificar siempre que el realce silla 

esté fijado en manera segura y estable a la silla 

para adultos.

No usar el realce silla en taburetes o bancos

Este producto está destinado a niños que pueden 

sentarse por si mismos (minimo 6 meses) y hasta 

36 meses, o máximo 15Kg.

Medidas minimas de la silla para adultos (largura 

x profundidad): 34x37,5 cm

Medidas  minimas  del  respaldo  de  la  silla  para 

adultos: 25 cm

Colocar la silla con el realce silla en un lugar don-

de el niño no pueda usar los pies para empujarse, 

sea una mesa u otra estructura, que pudiera cau-

sar el vuelcamiento de la silla y del realce.

No usar el realce silla si una de sus partes estuvie-

ra rota, desgarrada o faltara.

No  usar  accesorios  o  repuestos  diferentes  de 

aquellos aprobados por el fabricante.

SEGURIDAD

Controlar que los dispositivos de seguridad y de bloqueo estén 

bloqueadas antes de colocar al niño en el realce silla. 

Nunca utilizar el realce silla si todas partes no estan fijadas de 

manera correcta.

Verificar regularmente que no hay partes estropeadas, rotas o fal-

tantes. Especialmente cuando el realce silla no ha sido utilizado 

desde tempo.

Si alguna correa se ha soltado, apretarla. Si las correas son con

-

sumadas, sostituirlas.

Nunca utilizar el realce silla si hay partes destropeadas, ruinadas 

o faltantes, podría ser peligroso.

Siempre controlar que el realce silla no sea colocado cerca de 

fuentes de calor.

Siempre averiguar que el realce silla no sea colocado en una su-

perficie que no sea horizontal.

Bloquear los dispositivos de seguridad cuando la altura de el real-

ce silla ha sido regulada.

No usar el producto hasta que el niño no sea capaz de estar sentado solo.

Summary of Contents for 482

Page 1: ...tions for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Návod k použití ...

Page 2: ... ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE SK DIELY CS KOMPONENTY AR A B C IT Se fornito EN If included DE Wenn mitgeliefert FR En option ES En caso de incluirlo PT Se incluído SI Če je priloženo HU Ha tartozik hozzá HR Dodatna opcija ukoliko je uključena RU При наличии NL Indien bijgeleverd EL Εάν είναι εφοδιασμένο RO Daca este inclusa SK Ak je súčasťou balenia CS Pokud je součástí balení AR ...

Page 3: ... MONTAGGIO EN ASSEMBLY DE ZUSAMMENBAU FR ASSEMBLAGE ES MONTAJE PT MONTAGEM SI SESTAVA HU ÖSSZESZERELÉS HR SASTAVLJANJE RU СБОРКА NL MONTAGE EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ RO ASAMBLARE SK ZLOŽENIE TR MONTAJ CS MONTÁŽ AR A ...

Page 4: ... 1 2 2 B IT UTILIZZO EN USE DE VERWENDUNG FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE CS POUŽÍVÁNÍ AR ...

Page 5: ...5 1 1 2 2 PRESS PRESS PRESS P R E S S 2 2 ...

Page 6: ...6 1 2 3 25 cm 34 cm 37 5 cm ...

Page 7: ...7 PRESS ...

Page 8: ...8 IT CHIUSURA EN FOLDING DE ZUSAMMENLEGEN FR FERMETURE ES CIERRE PT FECHO SI SESTAVITEV HU ÖSSZEHAJTÁS HR SKLAPANJE RU СБОРКА NL INKLAPPEN EL ΚΛΗΣΙΜΟ RO PLIERE SK ZLOŽENIE CS MONTÁŽ AR PRESS PRESS ...

Page 9: ...n il rialzo sedia in un luo go dove il bambino non possa usare i piedi per spingersi sia esso un tavolo o un altra struttura che potrebbe causare il ribaltamento della sedia e del rialzo Non utilizzare il rialzo sedia se una qualsiasi parte è rotta lacerata o mancante Non usare accesssori o parti di ricambio non ap provati dal produttore SICUREZZA Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza e...

Page 10: ...he chair mounted seat is placed in a position where the child is not able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cause the tip over of the adult chair supporting the chair mounted seat Do not use the chair mounted seat if any part is broken torn or missing Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer SAFETY Make sur...

Page 11: ...sein Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von starken Hitzequellen Verwenden Sie den Erhöhungssitz nur auf ebenen Flächen Vergewissern Sie sich nach der Höhenregulierung dass alle Si cherheitsgurte befestigt sind Verwenden Sie den Erhöhungssitz nur für Kinder die alleine sit zen können Stuhl ganz nah an den Tisch schieben Vergewissern Sie sich dass sich Ihr Kind nicht mit den Füβen vom Tisch ...

Page 12: ...Avertissement Retirer les sacs plastique de l emballage avant d utiliser le produit en raison du risque d étouffement Jeter les sacs plastique de l emballage hors de portée des enfants Ne pas utiliser d autres accessoires ou pièces détachés que ceux recommandés par BREVI MILANO Les accessoires non approuvés par BREVI MILANO ne doivent en aucun cas être utilisés ESPAÑOL IMPORTANTE A CONSERVAR PARA ...

Page 13: ...cadeira e do assento elevatório Não utilize o assento elevatório caso alguma peça esteja partida ou em falta Não utilize acessórios ou peças de reposição que não sejam os aprovados pelo fabricante SEGURANÇA Assegure se que todos os sistemas de segurança e de fecho estão corretamente bloqueados sempre que a sua criança esteja sentada no assento elevatório Não usar o assento elevatório a não ser que...

Page 14: ...jte povišan sedež kot avto sedež za kopanje tega ne postavljajte na kahlico vrtljivi stol ali stol ki ni dovolj stabilen ali na katerega ni mogoče varno pritrditi varnostne pasove izdelka Ne uporabljajte povišanega sedeža na sedežu s površino manjšo od podlage višine sedežev ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred uporabo s milno vodo očistite podajalni pladenj in površino za hranjenje Izdelek hranite na čis...

Page 15: ...rije uporabe provjerite je li ispravno namješten Prije uporabe uvijek provjerite sigurnost i stabil nost proizvoda na stolici za odrasle Ne upotrebljavajte ovaj proizvod na stolcima bez naslona i klupama Ovaj se proizvod se koristi za djecu koja već samostalčno znaju sjedeti najmanje od dobi od 6 mjeseci do 36 mjeseci i najviše težine od 15 kg Minimalne dimenzije odraslog sjedala š x d 34x37 5 cm ...

Page 16: ...льность расположения систем безопасности и креплений Ни в коем случае не используйте сидение если какой либо из компонентов не зафиксирован Регулярно контролируйте целостность пластмассовых деталей в особенности если сидение не использовалось на протяжение некоторого времени При необходимости затяните ослабленные и замените изношенные ремни Использование сидения в случае наличия трещин изношенных ...

Page 17: ...ind zichzelf nooit alleen naar de tafel toe trekken Gebruik het zitje dat bedoeld is voor een stoel nooit als een au tostoel badzitje op een draaistoel of wat voor andere stoel dan ook dat geen effen zitoppervlak heeft of op een stoel waarbij de veligheidsriemen niet goed vastgemaakt kunnen worden Gebruik het zitje dat bedoeld is voor een stoel niet op een stoel waarvan het zitvlak kleiner is dan ...

Page 18: ...εξαρτημάτων που δεν έχουν εγκριθεί από την BREVI MILANO μπορεί να να ενέχει κίνδυνο ROMANA IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Draga Client iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO AVERTISMENT Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat Utilizaţi întotdeauna sistemul de reţinere şi asiguraţi vă că este corect fixat Utilizaţi întotdeauna sistemul de fixare pe s...

Page 19: ...spolu s namontovaným sedadlom má byť v takej polohe aby sa dieťa ne mohlo nohami odtlačiť od stola alebo iného pred metu pretože sa stolička môže prevrátiť Nepoužívajte sedadlo namontované na stoličku pre dospelých ak je niektorá jeho časť zlomená poškodená alebo chýba Používajte výlučne príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom BEZPEČNOSŤ Pred uložením dieťaťa do sedadla namontovaného na ...

Page 20: ...ejsou plastové části prasklé nebo zda sedačka není jinak poškozena zvláště v případě když jste sedačku delší dobu nepoužívali Utáhněte uvolněné popruhy nebo je vyměňte jsou li opotřebované Nepoužívejte sedačku je li kterákoli část sedačky zlomená poškozená nebo chybí protože sedačka není v takovém případě bezpečná Mějte na paměti že zdroje tepla nacházející se v blízkosti jídelní židličky jako nap...

Page 21: ...21 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...uções SI BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku opisanem v teh navodilih brez predhodnega obvestila HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт оп...

Reviews: