background image

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

Vooraleer de aërosol voor de eerste keer te gebruiken, maak het apparaat en de accessoires 
(A-B-C-D-E) schoon zoals beschreven in de paragraaf «REINIGING EN ONDERHOUD».
Positioneer de aërosol op een stabiel oppervlak. 
De aërosol kan werken op batterijen of met de adapters. 

Gebruik met oplaadbare batterij: 

De schakelaar onderaan het apparaat (9) wordt in de

stand “ON” gebracht; de LED stand-by (6) wordt groen. 

Gebruik met voeding:

steek de ene stekker in het contact onderaan de verstuiver en de

andere in het stopcontact.  De schakelaar onderaan het apparaat wordt in de stand 

“ON”

gebracht; de LED stand-by (6) wordt groen. Wanneer de batterij te zwak is, wordt die automa-
tisch opgeladen en tijdens het laden is de LED oranje. De verstuiver zal in ieder geval werken
op de voeding terwijl de batterij opgeladen wordt.
Na de aërosol te hebben voorbereid op het functioneren op de batterij of voeding, wordt hij op
een stabiel oppervlak geplaatst (het apparaat moet verticaal gehouden worden). Voer de vol-
gende handelingen uit:
Verwijder het deksel (2) langs boven en verwijder de beker voor geneesmiddelen. 
Vul het waterreservoir (7) tot aan het niveau aangeduid aan de binnenkant.  Gebruik uitsluitend
leidingwater of bij voorkeur gedistilleerd water, bij een temperatuur van 20-30°C. 
Het gebruik van water kouder dan 20°C kan leiden tot een verminderde intensiteit van de ver-
stuiving; water warmer dan 30°C zal de verstuiving intenser maken. 
Ververs het water in het reservoir bij elk gebruik. 
Vul de beker met het geneesmiddel en plaats hem in het reservoir. De beker voor geneesmidde-
len heeft een maximale inhoud van 8 ml, die niet overschreden mag worden. De beker mag niet
geplet zijn, maar moet goed opengevouwen zijn. Geneesmiddelen met een grote dichtheid of
minder dan 2 ml moeten verdund worden met gedistilleerd water of een zoutoplossing, tot een
volume van minstens 4 ml verkregen wordt (raadpleeg de arts).
Doe het deksel goed dicht en sluit het gepaste accessoire aan. 
Druk op de ON/OFF-knop van het apparaat (3); de relatieve LED licht op. 
Wanneer het apparaat aangezet wordt, positioneert het zich automatisch op de minimale ver-
stuiving, aangegeven door het lampje van de luchtstroom (5).
De luchtstroom kan geregeld worden op drie niveaus: minimum, matig, maximum; het niveau
wordt geregeld op basis van de aanwijzingen van de arts, door te drukken op de knop (4). Het
huidige niveau wordt aangegeven door de lampjes (5).
Als de luchtstroom schokkend verloopt, onderbreek dan enkele seconden de behandeling en
wacht tot de druppels van de oplossing die op de wanden van de verstuivingskamer achterge-
bleven waren teruggevallen zijn in de geneesmiddelenbeker; herneem de behandeling en zodra
die gedaan is, schakel het apparaat uit. 
In de geneesmiddelenbeker zal een kleine hoeveelheid oplossing overblijven.  
Na de behandeling het apparaat uitschakelen en reinigen op de manier beschreven in deze
handleiding

INSTRUCTIES VOOR HET LADEN VAN DE BATTERIJ

Steek de stekker van de adapter in het contact onderaan de verstuiver en steek adapter in het
stopcontact. De schakelaar onderaan het apparaat wordt in de stand 

“ON”

gebracht; de LED

stand-by (6) wordt oranje. De oplaadtijd voor het eerste gebruik of na een periode zonder acti-
viteit bedraagt 10 uren; daarna, naargelang de duur van de behandeling, volstaan 4 tot 7 uren. 
De volledig geladen batterij volstaat voor een behandeling van 50 minuten. 
Gebruik de batterij niet met apparaten verschillend van de aërosol en wijzig hem niet voor
andere doeleinden.  Gebruik de batterij niet in rechtstreeks zonlicht of bij hoge temperaturen of
vochtigheidsgraden. Plaats de batterij niet op metalen of natte oppervlakken, of in metalen
dozen. Een mogelijke kortsluiting tussen de contacten kan aanleiding geven tot een oververhit-
ting of ontploffing van de batterijen. Om de doeltreffendheid van de batterij te handhaven, is
het raadzaam hem elke 6 maanden te laden. De batterij verliest de lading als het apparaat voor
een lange tijd niet gebruikt wordt. 

Gebruik slechs oplaadbare batterijen. Voer de batterijen in in de aangeduide positie. 
Verkeerd ingevoerde batterijen weken niet of kunnnen kortsluiting veroorzaken.
Wissel alle batterijen op het zelfde moment. Een lege batterij is voldoende om het apparaat
onklaar te maken, ook al zijn de andere batterijen nieuw en vol geladen.
Gebruik batterijen van het zelfde soort en merk. Gebruik de geleverde batterijen of batterijen
van het zelfde type. Het is met sterkte aanbevolen dat de oplading van gebruikte batterijen
onder toezicht van een volwassene gebeurt.

REINIGING EN ONDERHOUD

Voor de handhaving van de aërosol volstaat een regelmatige reiniging. 
Haal de stekker uit het stopcontact vooraleer onderhoud te plegen. 
Controleer voor elk gebruik de toestand van alle accessoires; indien die vuil, versleten of bescha-
digd zijn, moeten ze vervangen worden. 
Na elke behandeling, de volgende handelingen uitvoeren:
• verwijder het deksel (2) en de geneesmiddelenbeker, die leeggegoten wordt. 
• ledig het waterreservoir (7) en maak het schoon, samen met de transductor.
Gebruik hiervoor een zachte en pluisvrije vod. 
Gebruik gedenatureerde alcohol of een oplossing op basis van hypochloride (verkrijgbaar in de
apotheek) om de accessoires, het deksel, de beker, het deksel van de filter, de luchtfilter en de
waaier schoon te maken. Om het apparaat te reinigen, gebruik een zachte vod bevochtigd met
alcohol; vooraleer de aërosol opnieuw te gebruiken, controleer of de alcohol gebruikt voor de
reiniging volledig verdampt is. 

Gebruik geen andere stoffen, vloeistoffen of te natte vodden omdat eventuele
insijpelingen in de structuur van het apparaat deze laatste onherroepelijk
kunnen beschadigen. DOMPEL DE RESPIROLIBERO BREVI NIET ONDER IN WATER. 

De aërosol bevat NiMh-batterijen; verwijder die vóór een eventuele afdanking. 
Om de batterijen te verwijderen, open de basis van het apparaat door de 4 schroeven los te
draaien en snijd de draden door. Let erop beide uiteinden niet met elkaar in contact te brengen. 

istruzioni Respirolibero  19-06-2007  18:33  Pagina 49

Summary of Contents for Respirolibero 342

Page 1: ... estas instruções para futuras consultas e leia as com atenção LET OP Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en goed bewaren zodat later raadplegen ervan altijd mogelijk is WAþNE Przeczytaj uwa nie t instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania I zachowaj ja w razie potrzeby FONTOS Figyelmesen olvassa el és Œrizze meg a jövŒbeni hivatkozásokhoz ª Δπ È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÈ Ô ËÁ Â Î È ÎÚ Ù ÛÙÂ ÙÈ ÁÈ ÌÂÏÏÔÓ...

Page 2: ...o Tenete l Areosol Respirolibero e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore Non aprite l Areosol Respirolibero per motivi di sicurezza L Areosol Respirolibero Brevi è fornito di una protezione comune all ingresso dei liquidi Non utilizzate l Areosol Respirolibero Brevi in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria ossigeno o protossido di azoto Non ostruite o bloccate le apert...

Page 3: ...one 4 Tasto regolazione intensità di nebulizzazione 5 Indicatori intensità di nebulizzazione 6 Indicatore di stand by 7 Serbatoio 8 Sede del filtro 9 Interruttore generale 10 Indicatori di livello acqua Maschera adulti A Maschera pediatrica bambini B Tubo aspirazione C Boccagli D Set 10 ampolline E Adattatore di rete AC ad F Batteria ricaricabile G Borsa H 1 2 V A E F G H B C D Apparecchio con Cla...

Page 4: ... come indicato nel presente libretto ISTRUZIONI DI CARICA DELLA BATTERIA Inserite lo spinotto dell adattatore nella presa posta sul fondo del nebulizzatore e inserite l adat tatore nella presa corrente Posizionate su ON l interruttore generale posto sul fondo dell ap parecchio 9 il LED di stand by 6 diventerà arancione lasciate l Areosol Respirolibero Brevi in carica finchè il LED diventerà verde ...

Page 5: ...hould be agreed with the doctor who will inform the patient of the most suitable medicine for the condition in question Keep handy the guarantee receipt of payment and these instructions for future use and reference After removing the packaging check the appliance for any sign of damage In case of visible damages do not use it and contact a qualified technician The device has been designed and man...

Page 6: ...ible for safety performance and reliability only if The assembly calibration repair and modification have been carried out by duly authorised persons The electrical system is in line with the regulations in force The instructions have been followed The manufacturer takes no responsibility for damage caused by incorrect improper or unrea sonable use or the incorrect use of the equipment DESCRIPTION...

Page 7: ...and insert it in the tank Do not exceed 8 ml the maximum capa city of the cup The cup must be extended well not flattened Dense medicines or medicines with a volume of 2 ml or less must be diluted with distilled water or saline solution until obtai ning a volume of at least 4 ml Seek medical advice Place the appliance on a stable surface make sure that the water tank and medicine cup have been fil...

Page 8: ...ide of the appliance and the storage space should be cleaned when necessary with a soft cloth soaked in alcohol Before using the appliance make sure the alcohol has completely evapo rated Do not use other substances liquids or excessively damp cloths as any seepage into the appliance could cause irreversible damage NEVER IMMERSE THE NEBULIZER RESPIROLIBERO BREVI IN WATER The apparatus contains NiM...

Page 9: ...üssigkeiten Legen Sie nichts auf die Lüftungsöffnungen Es ist nicht für den Gebrauch von leicht entzündlichen betäubenden Mischungen mit Sauerstoff oder Stickstoffproxid geeignet Es ist darauf zu achten dass die Lüftungsöffnungen des Gerätes nicht blockiert oder verschlos sen sind Es sollte daher auch nicht auf einem weichen Untergrund wie zum Beispiel einem Bett oder einem Sofa aufgestellt werden...

Page 10: ...Deckel 3 Einschalttaste 4 Regeltaste der Zerstäubungsintensität 5 Anzeiger der Zerstäubungsintensität 6 Stand by der Zerstäubungsintensität 7 Behälter 8 Filtersitz 9 Hauptschalter 10 Wasserstandanzeiger Maske für Erwachsene A Maske für Kinder B Saugschlauch C Mundstücke D Set 10 kleine Ampullen E Netzverbindungsstecker WS ad F Aufladbare Batterien G Tasche H 1 2 V A E F G H B C D Gerät der klasse ...

Page 11: ...Therapie wird eine bescheidene Menge Lösungsrest in der Medikamentschale zurück bleiben Nach der Verwendung das Gerät ausschalten und die in die ser Gebrauchsanleitung angeführten Reinigungsschritte durchführen ANLEITUNGEN ZUM LADEN DER BATTERIE Den Steckerstift des Adapters mit dem Zerstäuberanschluss verbinden Den Hause Auto Adapter an die Steckdose anschließen Den Schalter auf dem Zerstäuberbod...

Page 12: ...ent Pour ne pas nuire au bon fonctionne ment appareil n utiliser que des accessoires d origine Ne pas faire fonctionner l appareil avec le réservoir d eau ou le gobelet de médicament vides Remplir le réservoir uniquement avec de l eau Toute autre substance risque d endommager le transducteur Ne pas incliner ni agiter l ap pareil pendant son fonctionnement Ne pas approcher les yeux de la sortie de ...

Page 13: ...e dernier I installation électrique est conforme aux normes en vigueur le mode d emploi a été suivi correctement Le fabricant n assumera aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation impropre erronée et irresponsable ou provoqués par une utilisation impropre des accessoires CARACTERISTIQUES TECHNIQUES N E B U LIZATION 5 4 8 1 L appareil a été conçu et fabriqué conformément aux...

Page 14: ...sser Le godet ne doit pas être écraséLes médicaments denses ou d un volume égal ou inférieur à 2ml doivent être dilués avec de l eau distillée ou une solution saline jusqu à obtenir un volume min de 4ml Consulter un médecin Placer l appareil sur une surface sta ble en s assurant que le réservoir de l eau et le gobelet de médicament ont été correctement rem plis Bien fermer le couvercle et installe...

Page 15: ...nsducteur au moyen d un chiffon doux non pelucheux Pour nettoyer les accessoires le cou vercle le gobelet le couvercle du filtre le filtre à air et le ventilateur utiliser de l alcool dénaturé ou une solution à base d hypochlorite vendue en pharmacie Le nettoyage de l appareil doit être exécuté avec un chiffon souple légèrement imbibé d alcool Avant de réutiliser l appareil s assu rer que l alcool...

Page 16: ...resencia de una mezcla anestésica inflamable con aire oxigeno y protóxido de nitrógeno No bloquear ni obstruir las aberturas del aire del aparato y no ponerlo sobre una superficie blanda por ejemplo una cama o un diván No insertar objeto alguno en las aberturas de enfria miento Para no comprometer la funcionalidad del aparato utilizar sólo los accesorios origina les No poner en funcionamiento el a...

Page 17: ...de encendido 4 Botón de regulación de la intensidad de pulverización 5 Indicadores de la intensidad de pulverización 6 Indicador de stand by 7 Depósito 8 Sede del filtro 9 Ubicación del filtro 10 Indicadores del nivel de agua Mascarilla de adulto A Mascarilla pediatrica de niño B Tubo de aspiración C Boquilla D Juego de 10 potitos E AC ad adaptador de red F Baterias recargables G Bolsa H 1 2 V A E...

Page 18: ...dad de solución residual Una vez terminada la apli cación apagar el aparato y limpiarlo siguiendo las indicaciones detalladas en este manual INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA Conectar la clavija del adaptador a la toma del nebulizador Conectar el adaptador a la toma de corriente apropriada Colocar en ON el interruptor ubicado en el fondo del nebulizador El led de stand by se tornará naranja Dej...

Page 19: ...ventos atmosféricos como chuva ou sol Não molhar com água ou outros líquidos o Aerossol não utilizar o aparelho se for molha do por acidente Deixar o Aerossol e o cabo de alimentação longe de fontes de calor Por motivos de segurança não abrir o Aerossol O Aerossol é fornecido com uma protecção comum para a entrada de líquidos Não utilizar o Aerossol na presença de mistura anestésica inflamável com...

Page 20: ...te apesar do cuidado com o qual o aparelho é utilizado evitar de colocar o mesmo em funcionamento e procurar o revendedor onde o produto foi comprado É recomendado o uso pessoal dos acessórios RESPONSABILIDADE São considerados responsáveis em matéria de segurança desempenhos e fiabilidade o fabrican te o montador o instalador ou o importador somente se A técnica de montagem a calibração as reparaç...

Page 21: ...o e recolocá lo no reservatório O copo do fármaco tem uma capa cidade máxima de 8 ml que não deve ser ultrapassada O copo não deve ser amassado mas bem esticado Os fármacos densos ou de volume igual ou inferior a 2ml devem ser diluídos com água destilada ou solução salina até obter um volume de pelo menos 4ml consultar o médico Fechar bem a tampa e juntar o acessório apropriado Carregar a tecla de...

Page 22: ...mpa o copo a tampa do filtro o filtro de ar e a ven toinha Para limpar o aparelho utilizar um pano macio humedecido com álcool antes de reutili zar o Aerossol verificar que o álcool utilizado para a limpeza esteja totalmente evaporado Não utilizar outras substâncias líquidos ou panos excessivamente molhados por que eventuais infiltrações na estrutura do aparelho poderão danificá lo irrepara velmen...

Page 23: ...bronnen Maak de aërosol niet open uit veiligheidsoverwegingen De aërosol is voorzien van een beveiliging tegen het indringen van vloeistoffen Gebruik de aërosol niet in aanwezigheid van ontvlambare verdovende mengsels die zuurstof of stikstofprotoxide bevatten Belemmer de luchtopeningen van het apparaat niet en plaats het niet op zachte oppervlakken zoals een zetel of bed Breng geen voorwerpen in ...

Page 24: ...siteit verstuiving 5 Indicatoren intensiteit verstuiving 6 Indicator stand by 7 Reservoir 8 Zitting filter 9 Hoofdschakelaar 10 Indicatoren waterpeil TOEBEHOREN Pediatrisch masker volwassenen A Pediatrisch masker kinderen B Aanzuigbuis C Mondstuk D Set 10 ampoules E Netadapter AC ad F Oplaadbare batterijen G Zak H 1 2 V A E F G H B C D Apparaat met Isoleringsklasse II Merkteken conformiteit met ri...

Page 25: ...RUCTIES VOOR HET LADEN VAN DE BATTERIJ Steek de stekker van de adapter in het contact onderaan de verstuiver en steek adapter in het stopcontact De schakelaar onderaan het apparaat wordt in de stand ON gebracht de LED stand by 6 wordt oranje De oplaadtijd voor het eerste gebruik of na een periode zonder acti viteit bedraagt 10 uren daarna naargelang de duur van de behandeling volstaan 4 tot 7 uren...

Page 26: ...sac urzadzenia w trakcie uzytkowania Trzymaj wydobywajace sie opary z dala od oczu Otworzenie pokrywki podczas wykonywania inhalacji moze spowodowac obrazenia Kabel zasilajacy powinien byc rozciagniety na calej dlugosci aby zapobiec przegrzaniu Trzymaj kabel zasilajacy z dala od goracych powierzchni Jezeli kabel zasilajacy ulegnie uszkodzeniu musi zostac wymieniony jedynie w centrum serwisowym zat...

Page 27: ...ibracja naprawa i modyfikacja beda przeprowadzane nalezycie przez autoryzowany personel Elektryczny system jest zgodny z przepisami Instrukcja bedzie przestrzegana Producent nie bierze odpowiedzialnosci za uszkodzenia spowodowane niewlasciwa niepoprawna lub nierozsadne uzytkowanie akcesoriow OPIS URZADZENIA N E B U LIZATION 5 4 8 1 Urzadzenie zostalo wyprodukowane zgodnie z europejskimi standardam...

Page 28: ...ika Geste lekarstwa lub lekarstwa z objetoscia 2ml lub mniej musza byc rozcienczone destylowana woda lub roztworem soli az do osiagniecia objetosci przynajmniej 4ml sprawdz medyczne zalecenia Umiesc urzadzenie na stabilnej powierzchni upewnij sie ze zbiorniczek wody i pojemnik z lekarstwem zostaly umieszczone poprawnie Zamknac dobrze pokrywke i podlaczyc odpowiednie akcesoria Wcisnac przycisk ON n...

Page 29: ...erii na bezposrdenim sloncu wysokiej temperaturze lub wysokiej wilgotnosci Unikaj umieszczania beterii na metalowych lub wilgotnych powier zchniach lub w srodku metalowgo pudelka Moze to spowodowac zwarcie baterii powodujac jej przegrzanie lub eksplozje Aby utrzymac baterie wydajnymi jest wskazane ladowac przynajmniej raz na 6 miesiecy Aby utrzymac baterie wydajnymi jest wskazane ladowac przynajmn...

Page 30: ...mbernek A készüléket háztartási használatra tervezték és gyártották rendeltetése párásító és belégzŒ légtisztító inhaláló készülék A készülék bármilyen más célra történŒ alkalmazása helytelen és ennek megfelelŒen veszélyes lehet A csomagolás minden részét tartsa gyermekek számára nem hozzáférhetŒ helyen A készülék nem játékszer elektromos készülék melynek m ködtetéséhez megfelelŒ körülte kintés sz...

Page 31: ...rásítás beállított intenzitását mutató kijelzŒ 6 Készenléti állapotmutató 7 Víztartály 8 A sz rŒ helye 9 Általános kapcsoló 10 VízszintjelzŒ N E B U LIZATION 5 4 8 1 9 10 7 6 3 2 FONTOS TUDNIVALÓK A SZABVÁNYOS BERENDEZÉSRÃL a maszk felnŒttek számára készült A létezik külön gyermekmaszk is B beszívótömlŒ C A szájba helyezendŒ egység D 10 edénybŒl álló készlet E AC ad hálózati adapter F ùjratölthetŒ...

Page 32: ...t a hálózatba Állítsa a berendezés alján található kapcsolót az ON állásba miután a zöld készenléti LED a fenti felgyullad Amikor az akkumulátor lemerült automatikusan töltŒdni kezd a LED pedig naran cssárgán kezd világítani A készülék a hálózatról m ködik mialatt az akkumulátor töltŒdik Miután elŒkészítette a készülék m ködtetését az akkumulátorról vagy a hálózatról helyezze azt stabil felületre ...

Page 33: ...fi ÏÏ ÁÚ ÙÔ ÂÚÔÛfiÏ ÌËÓ ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Â Ó Î Ù Ù Ë Ú ËÎÂ Ú Ù Ù ÙÔ ÂÚÔÛfiÏ Î È ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÚÔÊÔ ÔÛ Ì ÎÚÈ fi ËÁ ıÂÚÌfiÙËÙ ªËÓ ÓÔ ÁÂÙ ÙÔ ÂÚÔÛfiÏ ÁÈ ÏfiÁÔ ÛÊ Ï ΔÔ ÂÚÔÛfiÏ Â Ó È ÂÊÔ È ÛÌ ÓÔ Ì ÌÈ ÎÔÈÓ ÚÔÛÙ Û Î Ù ÙË ÂÈÛfi Ô ÙˆÓ ÁÚÒÓ ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÂÚÔÛfiÏ ÚÔ Û Â ÊÏÂÎÙÔ Ó ÈÛıËÙÈÎÔ Ì ÁÌ ÙÔ ÌÂ Ú ÔÍ ÁfiÓÔ ÚˆÙÔÍ ÈÔ ÙÔ ÒÙÔ MÙKÖDÉSI KÖRÜLMÉNYEK Normál környezeti hŒmérséklet 4 C 45 C TÁROLÁSI KÖRÜLMÉNYEK Normál...

Page 34: ...ÚfiÏË ÙËÓ ÊÚÔÓÙ Ì ÙËÓ Ô Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠÔÊ ÁÂÙÂ Ó ÙÔ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Â ı Óı Ù ÛÙÔÓ ˆÏËÙ fi ÙÔÓ Ô Ô Ô ÁÔÚ Û Ù ÙÔ ÚÔ fiÓ Û ÓÈÛÙÔ Ì ÙËÓ ÙÔÌÈÎ Ú ÛË ÙˆÓ ÍÂÛÔ Ú À À À À ˆÚÔ ÓÙ È Â ı ÓÔÈ fiÛÔÓ ÊÔÚ ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ ÙËÓ fi ÔÛË Î È ÙËÓ ÍÈÔ ÈÛÙ Ô Î Ù ÛΠÛÙ Ô Ù ÓÈÎfi Ô Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛ ÙËÓ Û ÛÎÂ Ô Ù ÓÈÎfi ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È Ô ÂÈÛ ÁˆÁ Â Ó Ù ÓÈÎ Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË Ë Ú ıÌÈÛË ÔÈ Â ÈÛΠÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÈ ÁÈÓ Ó fi ÂÍÔ ...

Page 35: ... Ê ÚÌ ÎÔ Î È ÂÈÛ ÁÂÙ ÙÔ ÛÙÔ ÓÙ fi ÈÙÔ ΔÔ ÔÙËÚ ÎÈ ÙÔ Ê ÚÌ ÎÔ ÂÈ Ì ÁÈÛÙË ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ 8 ml Ô ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÂÚ ÓÂÙ È ΔÔ ÔÙËÚ ÎÈ ÂÓ Ú ÂÈ Ó È ÂÙ È Ì Ú ÂÈ Ó Â Ó È Î Ï ÏˆÌ ÓÔ Δ Ë Ù Ê ÚÌ Î fiÁÎÔ ÛÔ Î ÙÒÙÂÚÔ ÙˆÓ 2ml ı Ú ÂÈ Ó È Ï ÔÓÙ È Ì ÔÛÙ ÁÌ ÓÔ ÓÂÚfi ÌÂ Ï ÙÔ Ô È Ï Ì ˆ Ó ÔÎÙ ÛÂÙÂ Ó Ó fiÁÎÔ ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ 4ml Û Ì Ô Ï Ù Ù ÙÔÓ ÁÈ ÙÚfi Û Ï ÛÙÂ Î Ï ÙÔ Î ÎÈ Î È Û Ó ÛÙ ÙÔ Î Ù ÏÏËÏÔ ÍÂÛÔ Ú È ÛÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Ó ÌÌ ÙÔ ÙË Û Û...

Page 36: ... Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Û Ù ÁÈ ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÂÈ ÂÍ ÙÌÈÛÙ ÂÓÙÂÏÒ ª ªË ËÓ Ó Ú ÚË ËÛ ÛÈ ÈÌ ÌÔ Ô Ô ÔÈ È  ٠ÙÂ Â Ï ÏÏ ÏÂ Â Ô Ô Û Û Â Â Á ÁÚ Ú Ô ÔÏ Ï Ú Ú ÂÁ ÁÌ Ì Ó Ó Ó ÓÈ È Á ÁÈ È Ù Ù Â ÂÓ Ó Â Â fi fiÌ Ì ÂÓ Ó   ÂÈ ÈÛ Û ˆ ˆÚ Ú Û Û ÂÈ È Ó Ó ÂÚ ÚÔ Ô Û ÛÙ ÙË Ë Ô ÔÌ Ì ı ı Ì Ì Ô ÔÚ ÚÔ Ô Û Û Ó Ó Ó Ó Ù ÙÔ Ô Ï Ï Ô Ô Ó Ó Ó ÓÂ Â Ó Ófi fiÚ Úı ıˆ ˆÙ Ù ª ª μ μÀ À π π Δ Δ Δ Δ Δ Δ ƒ ƒ Δ Δ ƒ ƒ ΔÔ ÂÚÔÛfiÏ ÂÚÈ ÂÈ Ì Ù Ú Â NiMh ...

Page 37: ...istruzioni Respirolibero 19 06 2007 18 33 Pagina 73 ...

Page 38: ...istruzioni Respirolibero 19 06 2007 18 33 Pagina 75 ...

Reviews: