background image

- 18 -

b60pl

moving parts. Wear protective garments such as goggles, gloves

and  protective  footwear  if  required  in  the  country  where  the

machine is used or when working on particular stony ground.

- The machine must be hitched to a tractor with an adequate

power rating.

- Pay the utmost attention when hitching and unhitching the ma-

chine to and from the tractor.

- Any  accessories  used  for  transportation  purposes  must  be

equipped with adequate signs and guards.

- Never ever leave the driver’s seat whilst the tractor is operat-

ing.

- When driving round bends with and without the machine, take

care of the centrifugal force exercised when the center of grav-

ity is in a different position, particular when driving round bends.

- Check the rpm rate before inserting the driveline. Do not switch

the 540 rpm rate with the 1000 rpm one.

- It is absolutely forbidden to linger within the range of action of

the machine when this is operating.

- Before you get off the tractor, lower the machine hitched to the

power lift unit, stop the tractor engine, engage the parking brake

and remove the ignition key from the control panel.

- It is absolutely forbidden to get between the tractor and ma-

chine while the engine is running and the driveline engaged.

- Move the power lift control lever to the locked position before

you hitch or unhitch the machine to or from the three-point link-

age.

- The class of the machine’s coupling pins must correspond to

that of the power lift hitch.

- Take great care when you work near the lift links. This is a very

dangerous area.

- It  is  absolutely  forbidden  to  get  between  the  tractor  and  the

steerage hoe hitch in order to manoeuvre the lifting control from

the outside.

- Fix the side lifting links with the relative chains and idlers during

the transport phase.

- Set the control lever of the tractor’s hydraulic lifting control in

the locked position when driving on the roads with the machine

raised.

- Only use the driveline recommended by the Manufacturer.

- Periodically check the driveline shield. It must always be in an

optimum condition and firmly fixed.

- Pay the utmost attention to the driveline guard, both during trans-

port and work.

- The driveline must always be mounted and demounted when

the tractor engine is off.

- Make  sure  that  the  driveline  is  mounted  on  the  tractor    and

machine PTO in the correct way.

- Prevent the shields from turning by means of the relative chains

and always read the operation and maintenance manual sup-

plied with the driveline.

- Make sure that there are no bystanders or animals in the vicin-

ity before you engage the PTO.

- Do not engage the PTO when the engine is off.

- Disengage the PTO when the driveline is at an excessively wide

angle (never more than 10 degrees, Fig. 4) and when it is not

used.

- Only clean and grease the driveline when the PTO is disen-

gaged, the engine off, the parking brake engaged and the igni-

tion key removed from the tractor’s ignition switch.

- Rest the driveline on its stand (4 Fig. 1) when not used.

- Prolonged use of the machine may cause the gearbox/final drive

(5 Fig. 1). Do not touch these parts just after use as they could

cause burns.

- Do not carry out servicing or cleaning operations unless the

PTO has been disengaged and the tractor engine turned off.

- Periodically check to make sure that the nuts and bolts are well

torqued. Tighten them if necessary.

- Place adequate supports under the machine as a precaution

when servicing or replacing the tines/blades with the machine

raised.

- Before working on the cutting tools, detach the PTO, turn off

the tractor engine, engage the parking brake and make sure

that the tines are at a standstill.

- Use the recommended oils.

- Spare parts must comply with the requirements established by

the Manufacturer. Only use genuine spare parts.

- The safety decals must always be clearly visible. They must be

kept clean and replaced if they become illegible (new ones can

be obtained from the Manufacturer).

- The instruction manual must be kept throughout the life of the

machine.

- If the country in which the machine is used has noise preven-

tion laws, adapt to these provisions by using the appropriate

protections. The measured noise levels are given in section “1.5

Noise level”.

- Comply with the laws in force in the country where the machine

is used when it comes to using and disposing of the products

used to clean and service the machine.

Also comply with the instructions given by the manufacturer of

such products.

- Comply with the anti-pollution laws in force in the country of

use if the machine must be scrapped.

- The side guards are mobile. They are closed around the ma-

chine for transport reasons. It is obligatory to pull them fully out

and to fix them in place with the relative screws before the ma-

chine is used (see Fig. 1).

SECTION 3

Transportation and handling

3.1 TRANSPORTATION AND HANDLING

CAUTION

If the machine, hitched to the tractor, must circulate on the

public roads, comply with the Highway Code regulations in

force in the country in which the machine itself is used.

The machine must be raised at least 40 cm from the ground

for road transport

. If the machine must be transported over a

long distance, it can be loaded on a truck or railway car.

In this case, consult “

1.6 Technical specifications

” for the weight

and dimensions.

This will allow you to make sure that the machine can pass through

tunnels or low constructions without difficulty.

To lift the machine from the ground to the loading platform, use a

crane with an adequate carrying capacity and hook up the ma-

chine from the relative lifting points indicated on the machine (8

Fig. 3).

Loading with a crane.

 Make sure that the carrying capacity of

the crane is fit to lift the weight of the machine.

The connecting points for lifting are clearly visible and are marked

by stickers, see Fig. 3.

Lift the machine with the utmost care and move it slowly without

jolting on to the truck or railway car.

DANGER

The lifting and transporting operations can be very danger-

ous unless they are carried out with the greatest care: have

all persons not directly involved in the lifting operations move

well clear of the lifting area.

Clear and delimit the zone to which the machine is to be trans-

ferred. Make sure that the available lifting means are fit for

the purpose.

Summary of Contents for b60pl

Page 1: ... l uso e manutenzione Parti di ricambio Operating and maintenance Spare parts Utilisation et entretien Pièces de rechange Instrucciones de empleo y mantenimiento Repuestos Betriebs und Wartungsanleitung Ersatzteile Katalog Z6000034 2 ...

Page 2: ...s de asistencia Vertragswerkstätte der Firma BREVIGLIERI Spa die für die Ausführung der Servicearbeiten zuständig ist Numero di matricola Serial number Numéro de matricule Número de matrícula Seriennummer Modello della macchina Model Modèle de la machine Modelo de la máquina Modell der Maschine Data di consegna della macchina Date of delivery Date de livraison de la machine Fecha de entrega de la ...

Page 3: ...LLO MATRICOLA VERSIONE MASSA Kg ANNO A C B D E 2 3 1 4 5 6 7 8 9 15 16 10 11 11 12 12 A 13 14 8 D C B Mod A B C D E b60pl 130 125 148 7 157 88 106 b60pl 155 150 173 7 157 88 106 b60pl 185 180 203 7 157 88 106 b60pl 205 200 223 7 157 88 106 ...

Page 4: ... 4 b60pl Fig 3 6 7 4 5 1 2 8 3 ...

Page 5: ...b60pl 5 Fig 8 Fig 7 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 9 A 1 2 3 4 5 6 7 A B 1 3 MAX MIN 4 cm A ...

Page 6: ...r danni dovuti a negligenza ed alla mancata osser vanza di quanto descritto nel presente manuale Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni di una certa complessità è necessario rivolgersi a Centri di Assisten za autorizzati che dispongono di personale specializzato oppure direttamente alla Ditta Costruttrice che è comunque a completa disposizione per assicurare una pronta ed ...

Page 7: ...lla profondità di lavoro 16 Vite di regolazione slitta 17 Targhetta di identificazione 1 3 2 IMPIEGO La Zappatrice b60pl è una macchina destinata ad es sere utilizzata esclusivamente in ambito agricolo per la la vorazione e frantumazione del terreno Un solo operatore situato sul trattore è in grado di effettuare le varie operazioni di zappatura Ogni altro utilizzo a cui la macchina venisse destina...

Page 8: ...danico in movi mento Fissare le protezioni con le apposite catenelle 4 Pericolo per possibile lancio di oggetti contundenti Con macchina in lavoro tenere a distanza di sicurezza gli estranei dalla macchina 5 Pericolo di caduta È assolutamente vietato salire sulla macchina 6 Pericolo di cesoiamento degli arti inferiori Con macchina in lavoro tenersi a distanza di sicurezza dalla macchina 7 Pericolo...

Page 9: ...anico sull ap posito supporto 4 Fig 1 L uso prolungato della macchina può dare come effetto secon dario il riscaldamento della scatola cambio riduttore 5 Fig 1 Evitare di toccare questi elementi durante e subito dopo l uso per pericolo di scottature Non procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia se prima non è stata disinserita la presa di forza e spento il trattore Periodicamente verific...

Page 10: ...re molta attenzione ad effettuare l intera operazione seguendo le istruzioni Per una corretta applicazione al trattore operare nel seguente modo Assicurarsi di utilizzare un trattore con una configurazione adeguata alla macchina in uso Assicurarsi che non vi siano oggetti appoggiati o persone o e animali nelle immediate vicinanze della macchina e che la presa di forza sia disinserita Assicurarsi c...

Page 11: ...la funzione delle molle e quindi della frizione a danno degli organi di trasmissione 4 3 2 ALBERO CARDANICO CON FRIZIONE AUTOMATICA A richiesta dell utilizzatore la Ditta Costruttrice può fornire un albero cardanico completo di frizione automatica non registrabile tarata per un carico medio In caso di sovraccarico la frizione slitta e riprende a funzionare non appena superato l ostacolo senza l in...

Page 12: ...azione su terreni di normale conformazione Controllare giornalmente la loro usura o integrità Qualora durante il lavoro dovessero per cause accidentali piegarsi o rompersi è necessa rio sostituirle immediatamente avendo l accortezza di rimontarle nella identica posizione In caso di sostituzione di più zappe è consigliabile effettuare le operazioni di smontaggio e montaggio sempre una zappa alla vo...

Page 13: ...vere eseguito le operazioni sopradescritte l operatore può abbandonare il trattore 4 9 1 PARCHEGGIO Al termine del lavoro appoggiare la macchina su di una super ficie idonea e pianeggiante Arrestare il trattore ed inserire il freno di stazionamento Con trattore fermo ed organi completamente immobili sfilare l albero cardanico dalla presa di forza del trattore Staccare il trattore dalla macchina AT...

Page 14: ...atola del riduttore Eventual mente ripristinarlo Verificare il livello dell olio nel carter laterale Eventualmente aggiungerne Il corretto livello dell olio è dato dalla fuoriuscita dell olio dal foro del tappo di livello 2 Fig 9 5 2 5 OGNI 500 ORE LAVORATIVE Ogni 500 ore lavorative o almeno una volta all anno sostiuire l olio nella scatola del riduttore Controllare la piena efficenza della frizio...

Page 15: ...ustoms duties and VAT remain at the purchaser s charge in any case Replacement or repair of parts under guarantee shall in no case extend the warranty terms The Manufacturer does not accept returned goods without prior written authorization The purchaser shall only be able to exercise his rights in relation to the warranty when he has complied with the conditions govern ing warranty performance as...

Page 16: ...r skid 16 Skid adjuster bolt 17 Identification plate 1 3 2 USE Steerage hoe b60pl has solely been designed for use in agriculture in order to work and break up the soil One single operator seated on the tractor is able to carry out the various tillage operations Any other use of the machine differing from the explanations given in this manual relieves for Manufacturer from all and every liability ...

Page 17: ...well away from the driveline when the tractor engine is on Fix the guards in place with the relative chains 4 Sharp objects thrown up by the machine could represent a danger hazard Keep at a safety distance 5 Danger of falling It is absolutely forbidden to climb on to the machine 6 Danger of lower limbs being cut off Keep at a safety dis tance from the machine when it operates 7 Danger of upper li...

Page 18: ...inal drive 5 Fig 1 Do not touch these parts just after use as they could cause burns Do not carry out servicing or cleaning operations unless the PTO has been disengaged and the tractor engine turned off Periodically check to make sure that the nuts and bolts are well torqued Tighten them if necessary Place adequate supports under the machine as a precaution when servicing or replacing the tines b...

Page 19: ...ystanders and or animals in the immediate vicinity of the machine and that the PTO is disengaged Make sure that the machine is in a stable horizontal position then back up the tractor towards the machine Having reached the right position turn off the tractor engine then fit the driveline first into the PTO of the machine and then to the tractor PTO Make sure that it is firmly locked in position Mo...

Page 20: ...veline manufacturer s instructions CAUTION Do not allow the machine to operate unless it digs into the soil When working do not drive around bends with the ma chine in the soil Do not work in reverse Always raise the implement before you change direction or reverse During transport or whenever the machine must be lifted remember to adjust the power lift of the tractor so that the steerage hoe is n...

Page 21: ...he tines Park the tractor on a flat surface with the machine hitched then raise the machine with the power lift Insert two strong bearing stands at the sides of the machine Lower the machine on to the stands turn off the tractor engine and apply the parking brake WARNING The heads of the bolts that fix the tines must by on the side of the tines themselves while the nut and relative washer must be ...

Page 22: ... the machine is in the ideal condition when required again SECTION 5 Maintenance 5 1 ROUTINE MAINTENANCE The various routine maintenance operations are described be low Remember that lower running costs and longer machine life depend on continual compliance with these instructions WARNING Before proceeding with any operation make sure that the machine is parked on a flat surface Prevent it from mo...

Page 23: ...nal drive housing after every 500 hours service or at least once a year Check to make sure that the driveline clutch is fully efficient Have the clutch overhauled and the plates replaced by a spe cialized workshop if necessary 5 3 PREPARING FOR STORAGE Proceed with the following operations at the end of the season or if the machine is to remain idle for a long period of time Wash all fertilizers a...

Page 24: ...ivrée par le Constructeur Le Constructeur décline toute responsabilité dans le cas de dommages qui seraient occasionnés par la négligence et le non respect des consignes énoncées dans ce manuel Pour les réparations ou les révisions qui imposent des opérations complexes il faut s adresser aux Centres Après Vente agréés qui disposent de personnel spécialisé ou bien directement au Cons tructeur Le Co...

Page 25: ... la machine 11 Rotors à lames 12 Attaches 3 points inférieures 13 Prise de force 14 Protection arbre à cardans 15 Patin de réglage de la profondeur de travail 16 Vis de réglage du patin 17 Plaque d identification de la machine 1 3 2 UTILISATION Le Cultivateur b60pl est une machine destinée à être utilisée exclusivement dans le domaine agricole pour la pré paration et la pulvérisation du sol Un seu...

Page 26: ...dans en mouvement Fixer les protections avec les chaînettes prévues à cet effet 4 Danger de projection d objets contondants Pendant le travail tenir les personnes à une distance de sécurité de la machine 5 Danger de chute Il est absolument interdit de monter sur la machine 6 Danger de coupure des membres inférieurs Se tenir à une distance de sécurité de la machine pendant le travail 7 Danger de co...

Page 27: ...l arbre à cardans seulement quand la prise de force est débrayée le moteur est éteint le frein de station nement est serré et la clé retirée du tableau de bord du tracteur Quand il est inutilisé appuyez l arbre à cardans sur le support prévu à cet effet 4 Fig 1 L utilisation prolongée de la machine peut donner comme effet secondaire le réchauffement du carter de la boîte de vitesses réducteur 5 Fi...

Page 28: ...ACHINE EST EN SERVICE L OPERATEUR DOIT ETRE ASSIS AU POSTE DE CONDUITE CAR C EST UNIQUE MENT DANS CETTE POSITION QU IL EST POSSIBLE D IN TERVENIR CORRECTEMENT AVANT DE QUITTER LE POSTE DE CONDUITE L OPERATEUR DOIT ARRETER LA MACHINE SERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT ET ETEINDRE LE TRACTEUR 4 2 ATTELAGE AU TRACTEUR DANGER L attelage au tracteur peut s avérer une opération dangereuse Faites très atte...

Page 29: ...tée de la manière inverse en desserrant les écrous si la friction est bloquée PRUDENCE Si malgré le vissage de tous les écrous la friction patine en core il faudra remplacer les disques de friction car ils pour raient être usés ou parce que les ressorts sont épuisés Ne jamais serrer les écrous à fond car de cette manière on élimine la fonction des ressorts et donc de la friction au dé triment des ...

Page 30: ... bloqués entre les socs Les socs ne sont pas montés correctement sans la disposi tion hélicoïdale ou avec le bord non tranchant qui pénètre en premier dans le sol Socs usés ou cassés Déformation du rotor à la suite de coups reçus dans la partie centrale pendant le travail par des corps étrangers 4 6 OUTILS Les socs dont est dotés la machine sont indiqués pour le travail sur des sols de conformatio...

Page 31: ...u relevage poser la machine sur le sol Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement S assurer que tous les organes de travail de la machine sont arrêtés et en position de repos L opérateur peut quitter le tracteur seulement après avoir effec tué les opérations décrites ci dessus 4 9 1 STATIONNEMENT A la fin du travail appuyer la machine sur une surface appro priée et plate Arrêter le tr...

Page 32: ...ré glage du rouleau et des paliers du rouleau 5 2 4 TOUTES LES 100 HEURES DE TRAVAIL Vérifier le niveau de l huile dans le boîtier du réducteur Si né cessaire le rétablir Vérifier le niveau de l huile dans le carter latéral Si nécessaire en rajouter Le niveau d huile correct est donné par la sortie de l huile de l orifice du bouchon jauge 2 Fig 9 5 2 5 TOUTES LES 500 HEURES DE TRAVAIL Toutes les 5...

Page 33: ...rad erreichen muss man sich an autorisierte Servicestellen oder direkt an den Hersteller wenden der auf je den Fall zur Verfügung steht um Ihnen einen prompten und sorg fältigen Kundendienst zu gewährleisten wie auch alles das was erforderlich ist um dem besten Betrieb und die bestmöglichen Leistungen vom Gerät zu erhalten Dieses Handbuch muss an einer sicheren Stelle aufbewahrt werden damit man e...

Page 34: ...hließlich zum Einsatz in der Landwirtschaft bestimmt ist und zwar überwiegend zur Zerkleinerung des Bodens Die verschiede nen Arbeitsgänge zum Fräsen des Bodens können durch nur einen Bediener ausgeführt werden der sich am Fahrerplatz auf dem Traktor befindet Jeder andere Einsatz für den die Maschine bestimmt werden sollte und die nicht in diesem Hand buch vorgesehen ist befreit den Hersteller von...

Page 35: ...bührenden Sicherheitsabstand den sich be wegenden Teilen einhalten 8 Lastanschlagstelle zum Heben der Maschine 2 3 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND UNFALLVERHÜTUNG Alle Bestimmungen zur Sicherheit und Unfallverhütung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durchlesen Bei Zweifeln wenden Sie sich direkt an das Personal des Her stellers Der Hersteller haftet nicht für Schäden die auf der Nichtbeachtung...

Page 36: ... und sicherstellen dass die Werkzeuge sich nicht mehr bewegen Benutzen Sie nur Schmieröle und Schmierfette der empfohle nen Sorten Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen entsprechen die der Hersteller festgelegt hat Benutzen Sie ausschließlich Originalersatzteile Achten Sie immer auf die Gefahrensymbole in diesem Hand buch und die Sicherheitsaufkleber an der Maschine Die Sicherheitsaufkleber m...

Page 37: ...dass sich in der unmittelbaren Nähe der Maschi ne keine Gegenstände Personen und oder Tiere befinden und die Zapfwelle ausgeschaltet ist Sicherstellen dass die Maschine standsicher und horizontal steht und dann mit dem Traktor im Rückwärtsgang an die Ma schine heranfahren Wenn die Position erreicht ist den Traktor ausschalten und die Gelenkwelle an den Anschluss an Maschine und an die Zapfwelle de...

Page 38: ... folglich der Kupplung beseitigt so dass die Getriebeorgane nicht mehr geschützt werden 4 3 2 GELENKWELLE MITAUTOMATIKKUPPLUNG Wahlweise liefert der Hersteller eine Gelenkwelle mit nicht ein stellbarer automatischer Kupplung die für eine mittlere Belastung ausgelegt ist Bei einer Überlastung kommt die Kupplung zum Rutschen und nimmt ihre Funktion wieder auf sobald das Hin dernis überwältigt ist oh...

Page 39: ...leiß ge prüft werden Sollten sie sich während der Arbeit verbiegen oder durchbrechen müssen sie sofort ersetzt werden wobei darauf zu achten ist dass man das neue Werkzeug in der identischen Position wie das zu ersetzende montiert Falls mehrere Hacken gleichzeitig zu ersetzen sind sollte man jeweils nur eine Hacke ausbauen und wieder einbauen damit man keine falschen Positionierungen verursacht Di...

Page 40: ...tion befinden Erst nach der Ausführung dieser Vorgänge kann der Bediener den Traktor verlassen 4 9 1 PARKEN Am Ende der Arbeit die Maschine auf einer geeigneten und ebenen Fläche abstellen Den Traktor anhalten und die Handbremse anziehen Bei stehendem Traktor und zum Stehen gekommenen Orga nen der Maschine die Gelenkwelle von der Zapfwelle des Trak tors abziehen Den Traktor von der Maschine abtren...

Page 41: ... Sitz prüfen Die Gelenkwelle die Stellschraube der Walze und die Walzen träger schmieren 5 2 4 ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN Den Ölstand im Gehäuse des Untersetzungsgetriebes prüfen Eventuell Öl nachfüllen Den Ölstand im seitlichen Gehäuse prüfen Eventuell Öl nach füllen Der korrekte Ölstand ist daran zu erkennen dass das Öl aus der Verschraubung des Standloches 2 Abb 9 austritt 5 2 5 ALLE 500 BETRIEBS...

Page 42: ...sa Fabricante por tanto no se hace responsable de los daños producidos por negligencia y por no haber cum plido lo indicado en este manual Para eventuales reparaciones o revisiones de una cierta comple jidad es necesario dirigirse a los Centros de Asistencia autoriza dos que tienen personal especializado o directamente a la Em presa Fabricante que se haya a disposición del usuario para ase gurar u...

Page 43: ...e la profundidad de trabajo 16 Tornillo de regulación guía 17 Placa de identificación 1 3 2 EMPLEO El Rotocultor b60pl es una máquina fabricada para utilizarla exclusivamente en el sector agrícola para el labra do y el desmenuzamiento del terreno Un solo operador posicionado en el puesto de conducción del tractor es suficiente para efectuar todas las labores de rotocultivo Cualquier otro uso de la...

Page 44: ... temente prohibido acercarse al árbol cardan en movimiento Fijar las protecciones con las relativas cadenas 4 Peligro por posible lanzamiento de objetos contunden tes Con la máquina trabajando mantener a distancia de seguridad personas ajenas al trabajo 5 Peligro de caída Está terminantemente prohibido subir so bre la máquina 6 Peligro de amputación de las piernas Con la máquina tra bajando manten...

Page 45: ...demasiado abierto nunca mayor a los 10 grados Fig 4 y cuando no es usada Limpiar y engrasar el árbol cardan sólo cuando la toma de fuerza está desconectada el motor apagado el freno de estacionamiento está conectado y la llave está totalmente quitada del tractor Cuando no lo usamos apoyar el árbol cardan sobre el relativo soporte 4 Fig 1 El uso prolongado de la máquina puede dar como efecto se cun...

Page 46: ... POSICION DE TRABAJO PELIGRO CON LA MAQUINA EN FUNCION EL OPERADOR DEBE ES TAR SENTADO EN EL PUESTO DE CONDUCCIÓN DEL TRAC TOR YA QUE ÉSTA ES LA ÚNICA POSICIÓN PARA PODER INTERVENIR EN MODO CORRECTO ANTES DE BAJAR DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN EL OPERADOR DEBE PARAR LA MÁQUINA CONECTAR EL FRENO DE ESTACIONAMIEN TO Y APAGAR EL TRACTOR 4 2 ENGANCHE AL TRACTOR PELIGRO El enganche al tractor es una operaci...

Page 47: ...damente 200 metros de trabajo Si es necesario repetir la operación La operación de regulación del embrague debe efectuarse al con trario desenroscando las tuercas si el embrague está bloquea do PRECAUCION Si aún ajustando todas las tuercas el embrague patina aún es necesario cambiar los discos de fricción porque podrían estar gastados o porque los muelles han perdido su capaci dad No ajustar nunca...

Page 48: ...rectamente no ubicadas en modo helicoidal o con el borde sin filo que penetra primero en el terreno Cuchillas consumidas o rotas Deformación del rotor debida a golpes recibidos en la parte central durante el trabajo a causa de cuerpos extraños 4 6 UTENSILIOS Las cuchillas con las que se equipa la máquina son idóneas para el trabajo sobre terrenos de conformación normal Controlar dia riamente su de...

Page 49: ...ar el trabajo el operador debe Desconectar la toma de fuerza del tractor Mediante el elevador posicionar sobre el terreno la máquina Parar el tractor y activar el freno de estacionamiento Cerciorarse que todos los componentes de trabajo de la má quina estén parados y en posición de reposo Solo luego de efectuar estas operaciones el operador puede aban donar el tractor 4 9 1 ESTACIONAMIENTO Al fina...

Page 50: ...ción del rodillo y los soportes del rodillo 5 2 4 CADA 100 HORAS DE TRABAJO Controlar el nivel del aceite en la caja del reductor Si es nece sario restablecer el nivel Controlar el nivel del aceite en el cárter lateral Eventualmente agregar aceite Para un correcto nivel del aceite controlar que salga un poco de aceite por el agujero del tapón de nivel 2 Fig 9 5 2 5 CADA 500 HORAS DE TRABAJO Cada 5...

Page 51: ...esse 55 Pl 5 Boîte de vitesse 56 Pl 6 Transmission latérale à engrenages 57 Pl 7 Transmission latérale à chaîne 58 Pl 8 Rotor 59 Pl 9 Réglage du capot à ressort 60 Pl 10 Rouleau à cage 61 Pl 11 Rouleau hérisson 62 Pl 12 Arbre à cardans avec boulon de cisaillement 1 3 8 Z6 63 Pl 13 Arbre à cardans avec limiteur à disques 1 3 8 Z6 64 DEUTSCH ERSATZTEILTAFELN Taf 1 Gerätedreieck geräteseitig 52 Taf 2...

Page 52: ...0009 Z6000008 0077535 8065067 8064948 8064948 0091435 0091435 5500175 SX 5500176 DX 0001526 0001177 0001020 0030156 0035498 0001280 0064336 0037482 0033176 0033156 0061013 v 130 0035488 v 155 0035488 v 185 0035489 v 205 0035491 v 130 155 185 0035492 v 205 0038335 0038344 0001020 0001019 8064472 v 130 155 8064385 v 185 205 ...

Page 53: ...Tav 2 5500084 5500114 v 130 5500116 v 155 5500119 v 185 5500120 v 205 0001278 0022022 0015240 0002034 0001279 0042255 0022018 0137051 DX 0237051 SX 0037054 0037057 0021257 0003038 0007255 0030064 0015255 0030064 ...

Page 54: ... 3177386 DX 0070505 0032618 0001019 0001020 0037349 0073414 0001019 0001020 0074232 0001020 0001019 5500123 130 5500125 155 5500128 185 5500314 205 0060355 0006577 0005581 0060356 0029317 0030358 5500336 0077259 0001019 0001020 ...

Page 55: ...349 0007160 0007157 0001084 0001011 0077532 0038516 Sp 2 10 0138516 Sp 5 10 0001085 0001087 0345832 v 130 0445832 v 155 0645832 v 185 0440832 v 205 Z6012017 v 130 Z6014017 v 155 Z6020017 v 185 Z6018018 v 205 Z17 0033352 Z19 0033354 0033355 0038571 0038572 8065091 0002034 Z16 Z6000003 Z20 Z6000004 0056294 0138516 Z6013012 v 130 Z6015012 v 155 Z6018012 v 185 Z6020012 v 205 0077532 0001011 0091385 00...

Page 56: ... 0004539 0038536 Sp 2 10 0138536 Sp 5 10 0038535 0077532 0001011 0007160 0007157 0001084 0038516 Sp 2 10 0138516 Sp 5 10 0077532 0001011 0001085 0001087 0445832 v 130 0545832 v 155 0440832 v 185 0540832 v 205 Z6014017 v 130 Z6016017 v 155 Z6018018 v 185 Z6020018 v 205 0056294 0077532 0001011 0138516 Z6013012 v 130 Z6015012 v 155 Z6018012 v 185 Z6020012 v 205 ...

Page 57: ...b60pl 57 Tav 6 0040031 0040035 0039053 0001008 0002034 0030156 0001241 0030156 8064435 0064227 5500081 3100011 0012028 3100006 8065109 0077533 0077541 0002168 0055254 0037098 0045818 3100003 0002168 ...

Page 58: ... 58 b60pl Tav 7 0040031 0040035 0039053 0001008 0002034 0030156 0001241 0030156 8064435 0064227 5500082 8000010 0012028 0037184 0001115 0030269 0001103 0040175 0021300 8000011 0001103 0040165 ...

Page 59: ...T Z6015002 v 155 EXT Z6018002 v 185 EXT Z6020002 v 205 EXT 5500141 5500139 8064390 0001061 0037098 8064390 0001043 0001067 0094188 0074094 0001067 8064389 5500132 5500140 0005588 0001085 0001087 0037098 0074094 0001067 8064388 0040105D DX 0040105S SX 0040103D DX 0040103S SX 3178428 0001073 0077055 0001077 0001075 ...

Page 60: ...0001020 0001019 0017359 0215207 0030156 0017357 0015240 0117371 DX 0217371 SX 0038614 0030156 0001278 0001280 0001279 0035986 0033176 0001280 0001279 0027236 0030064 0017365 0073562 0017364 SLITTE 0040458 RULLO 0017370 0015244 0017369 ...

Page 61: ...b60pl 61 Tav 10 5501708 v 155 5501710 v 185 5500650 v 205 R0116011 v 155 R0118011 v 185 R0220002 v 205 8200063 0001077 0001077 0030358 0001526 0007255 0003038 R0100002 0027236 0003038 ...

Page 62: ... 62 b60pl Tav 11 5500101 v 155 5500102 v 185 5500097 v 205 0077450 5500134 0001279 0001526 0030358 8200063 0001077 0001077 0032942 R0100002 R0116011 v 155 R0118011 v 185 R0220002 v 205 0027236 0030358 ...

Page 63: ...b60pl 63 Tav 12 ...

Page 64: ... 64 b60pl Tav 13 ...

Page 65: ...b60pl 65 NOTE ...

Page 66: ... 66 b60pl NOTE ...

Page 67: ...b60pl 67 NOTE ...

Page 68: ...Via Labriola 2 37054 NOGARA Verona ITALY Tel 0442537411 r a Fax 0442 537 444 Export Tel 0442 537 402 www breviglieri com info breviglieri com export breviglieri com ...

Reviews: