background image

W

VU

- 57 -

‹‡”•ƒ–œ–‡‹Ž‡ò••‡†‡’‡œ‹Ƥƒ–‹‘‡‡–•’”‡…Š‡ǡ†‹‡†‡”‡”•–‡ŽŽ‡”ˆ‡•–‰‡Ž‡‰–Šƒ–Ǥ—””‹‰‹ƒŽ‡”•ƒ–œ–‡‹Ž‡˜‡”™‡Ǧ

 

ȡ

†‡Ǥ

 

ȡ

™‡”†‡ȋ‡˜‡–—‡ŽŽ„‡‹‡”•–‡ŽŽ‡”„‡•–‡ŽŽ‡ȌǤ

 

ȡ

‡†ƒ•ƒ†ǡ‹†‡†ƒ•‡”¡–„‡—–œ–™‹”†ǡ‘”‡œ—¡”•…Š—–œ˜‘”•‹‡Š–ǡ—••ƒ•‹…Šƒ†‹‡•‡ƒ’ƒ••‡ǡ

 

ȡ

‹†‡ƒ‡–•’”‡…Š‡†‡‘””‹…Š–—‰‡œ—‡ŠÚ”•…Š—–œ˜‡”™‡†‡–Ǥ„•…Š‹––Ǽ

1.5 Schallpegel

ǽ•–‡Š‡†‹‡‰‡‡•Ǧ

•‡‡‡”–‡†‡•‡–”‹‡„•‰‡”¡—•…Š•Ǥ
‹‡‹†‡‡—–œ—‰•Žƒ††‡•‡”¡–•‰‡Ž–‡†‡‡•‡–œ–‡„‡ƒ…Š–‡ǡ™ƒ•†‡‡„”ƒ—…Š—††‹‡–•‘”‰—‰†‡””‘†—–‡

 

ȡ

ƒ‰‡Š–ǡ†‹‡œ—‡‹‹‰‡—†œ—”ƒ”–—‰†‡•‡”¡–•˜‡”™‡†‡–™‡”†‡ǡ™‹‡ƒ—…Š†ƒ•„‡ƒ…Š–‡ǡ™ƒ•†‹‡‡”•–‡ŽŽ‡”†‹‡•‡”
”‘†—–‡‡’ˆ‡ŠŽ‡Ǥ
‡‹†‡”‡”•…Š”‘––—‰†‡•‡”¡–••‹††‹‡‡•–‹—‰‡œ—™‡Ž–•…Š—–œœ—„‡ƒ…Š–‡ǡ†‹‡‹‡—–œ—‰•Žƒ†‰‡Ž–‡Ǥ

 

ȡ

TEIL 3 

Transport und Handling 

3.1  TRANSPORT UND HANDLING

VORSICHT

 ƒŽŽ•†ƒ•ƒ”ƒ–‘”ƒ‰‡„ƒ—–‡‡”¡–ò„‡”Úơ‡–Ž‹…Š‡–”ƒé‡–”ƒ•’‘”–‹‡”–™‡”†‡—••ǡ‹•–‡•‡”ˆ‘”†‡”Ž‹…Šǡ†‹‡–”ƒé‡

n-

˜‡”‡Š”•‘”†—‰†‡•ƒ†‡•œ—„‡™ƒ…Š–‡ǡ‹†‡†ƒ•‡”¡–„‡—–œ–™‹”†Ǥ

 ò”†‡–”ƒé‡–”ƒ•’‘”–—••†ƒ•‡”¡–‹†‡•–‡•͘͜…˜‘‘†‡ƒ‰‡Š‘„‡•‡‹Ǥ

Falls es 

‡”ˆ‘”†‡”Ž‹…Š

 sein 

•‘ŽŽ–‡ǡ

 die 

ƒ•…Š‹‡

 

򄇔

 eine 

Ž¡‰‡”‡

 

–”‡…‡

 

œ—

 

–”ƒ•’‘”–‹‡”‡ǡ

 

ƒ

 diese 

ƒ—ˆ

 einen 

™

 

‘†‡”

 einen 

ƒŠ™ƒ‰‰‘

 

˜‡”Žƒ†‡

 

™‡”†‡Ǥ

 

—

 diesem 

™‡…

 die Daten 

œ—

 

‡™‹…Š–

 

—†

 

„‡••—‰‡

 im 

„•ƒ–œ

 

Ǽ

1.6 

‡…Š‹•…Š‡

 Daten

» 

ƒ…ŠŽ‡•‡Ǥ

 Diese Daten sind 

ò–œŽ‹…Šǡ

 

—

 

œ—

 

’”òˆ‡ǡ

 

‘„

 die 

ƒ•…Š‹‡

 

†—”…Š

 

—‡Ž

 

—†

 

‰’¡••‡

 

–”ƒ•’‘”–‹‡”–

 

™‡”†‡

 

ƒǤ

 Für 

das 

‡„‡

 des 

‡”¡–•

 

˜‘

 

‘†‡‹˜‡ƒ—

 

„‹•

 

ƒ—ˆ

 die 

‡”Žƒ†‡ƪ¡…Š‡

 

ƒ

 man einen Kran mit 

ƒ‰‡‡••‡‡”

 

”ƒ‰ˆ¡Š‹‰‡‹–

 

˜‡”™‡Ǧ

†‡ǡ™‡ƒ†ƒ•‡”¡–ƒ†‡‰‡œ‡‹‰–‡ƒ•–ƒ—ˆƒŠ‡•–‡ŽŽ‡ƒ•…ŠŽ¡‰–Ǥ

Verladen 

‹––‡Ž•

 Kran:

 

‹…Š‡”•–‡ŽŽ‡ǡ

 dass der 

œ—

 

‡„‡

 des 

‡”¡–•

 

œ—”

 

‡”ˆò‰—‰

 

•–‡Š‡†‡

 Kran eine passende 

”ƒ‰ˆ¡Š‹‰‡‹–

GEFAHR

‹‡‹–”ƒ•’‘”–—†‡„‡˜‡”„—†‡‡‘”‰¡‰‡Ú‡•‡Š”‰‡ˆ¡Š”Ž‹…Š•‡‹ǡ™‡•‹‡‹…Š–‹–‡‹‡Ú…Š•–ƒé

ƒ—ˆ‡”•ƒ‡‹–†—”…Š‰‡ˆòŠ”–™‡”†‡ǣ„‡ˆ—‰–‡ƒ—•†‡”¡Š‡‡–ˆ‡”‡Ǥ‡”ƒ•’‘”–„‡”‡‹…Šˆ”‡‹ƒ…Š‡—†ƒ

b-

‰”‡œ‡Ǥ‹…Š‡”•–‡ŽŽ‡ǡ†ƒ••†‹‡œ—”‡”ˆò‰—‰•–‡Š‡†‡‹––‡Ž‰‡‡‹‰‡–—†—„‡•…Š¡†‹‰–•‹†Ǥ¡‰‡†‡ƒ•–‡‹…Š–

ƒˆƒ••‡—†‡‹‡‰‡„òŠ”‡†‡‹…Š‡”Š‡‹–•ƒ„•–ƒ†‡‹ŠƒŽ–‡Ǥ¡Š”‡††‡•”ƒ•’‘”–•†ò”ˆ‡†‹‡ƒ•–‡‹…Š–‡Š”ƒŽ•

͚͘‡–‹‡–‡”˜‘‘†‡ƒ„‰‡Š‘„‡™‡”†‡Ǥ—釔†‡•‹…Š‡”•–‡ŽŽ‡ǡ†ƒ••†‡””„‡‹–•„‡”‡‹…ŠŽ‡‡”‹•–—†‡‹ƒ—•”‡‹

-

…Š‡†‰”‘釔 Ž—…Š–™‡‰˜‘”Šƒ†‡‹•–ǡ†ǤŠǤ‡‹ˆ”‡‹‡”ƒ—Ǥ‹†‡ƒ•‹…Š‡˜‡–—‡ŽŽ•…Š‡ŽŽœ—”ò…œ‹‡Š‡ƒǡˆƒŽŽ•†‹‡

Last abstützt.

VORSICHT

‹‡ Ž¡…Š‡ǡƒ—ˆ†‡”ƒ†ƒ•‰‡Š‘„‡‡‡”¡–ƒ„•–‡ŽŽ‡™‹ŽŽǡ—••˜‘ŽŽ‘‡Š‘”‹œ‘–ƒŽ•‡‹ǡ†ƒ‹–†‹‡ƒ•–•‹…Š‹…Š–

„‡™‡‰‡ƒǤ

ƒ…Š†‡†‹‡ƒ•…Š‹‡ƒ—ˆ†‡™‘†‡”†‡ƒŠ™ƒ‰‰‘˜‡”Žƒ†‡™‘”†‡‹•–ǡ•‹…Š‡”•–‡ŽŽ‡ǡ†ƒ•••‹‡‹‹Š”‡”‘•‹–‹‘„Ž‘…‹‡”–
„Ž‡‹„–Ǥ

 

e

Š

…

¡

ƪ

t

r

‘

p

s

n

a

r

T

 

r

e

d

 

n

a

 

t

s

e

ˆ

 

ǡ

d

n

i

s

 

t

e

n

Š

…

i

e

z

n

n

e



e

‰

 

»

n

e



a

Ǽ

 l

‘

„

m

y

S

 

m

e

d

 

t

i

m

 

e

i

d

 

ǡ

n

e

ll

e

t

s

‰

a

l

Š

…

s

n

a

t

s

a

L

 

n

e

d

 

n

a

 

t

¡

r

e

 

s

a

D

 

 

ȡ

˜‡”ƒ‡”Ǥƒœ—‰—–‰‡•’ƒ–‡‡‹Ž‡‘†‡”‡––‡˜‡”™‡†‡ǡ†‹‡•‹…Šˆò”†ƒ•‡™‹…Š–†‡”ƒ•…Š‹‡‡‹‰‡ǡ—Œ‡†‡Ú‰Ž

i

Ǧ

…Š‡‡™‡‰—‰œ—˜‡”‡‹†‡Ǥ
ƒ…Š†‡”—•ˆòŠ”—‰†‡•”ƒ•’‘”–•—†˜‘”†‡” ”‡‹‰ƒ„‡†‡•‡”¡–•˜‘ƒŽŽ‡‡”ƒ‡”—‰‡•‹††‡”—•–ƒ†—††‹‡

 

ȡ

Summary of Contents for turbo t 76sr

Page 1: ...strucciones para el empleo ȡ Mantenga esto manual como referencia futura Betriebs und Wartungsanleitung ȡ Bevor Sie mit der Arbeit beginnen lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch ȡ Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen e s e i D e i r é s e d o r é m u n u d r i t r a p à e l b a l a v t s e l e u n a m e C r e b m u n l a i r e s m o r f d i l a v s i l a u n a m s i h T a l...

Page 2: ...enerali 6 SEZIONE 3 Trasporto e movimentazione 9 SEZIONE 4 Istruzioni per l uso 10 SEZIONE 5 Manutenzione 16 ENGLISH 19 FRANÇAIS 35 DEUTSCH 51 ESPAÑOL 67 TAV Ȉ PARE PARTS T Ȉ ECES DETA 2 Ȉ NAS REPUEST Ȉ RSATZTEILTAFELN 83 Technical assistence centre authorised by to be contacted for all technical assistance needs Atelier de réparation agréé par Taller autorizado por la die für die Ausführung der S...

Page 3: ...ed ottenere il massimo rendimento dalla macchina Ilpresentemanualedeveesserecustoditoinluogosicuroperpermetternelaconservazioneelaconsultazione durantetuttol arcodi vita della macchina In caso di contestazione il testo delle istruzioni d uso a cui si farà riferimento sarà esclusivamente l italiano Alcune immagini riportate possono non essere esattamente uguali alla macchina sono riportate al solo ...

Page 4: ...manovre dell operatore La rimo zione dei dispositivi di sicurezza di cui la macchina è dotata farà decadere automaticamente la garanzia e le responsabilità della Ditta Costruttrice Inoltre la garanzia decade qualora fossero usate parti di ricambio non originali L attrezzatura resa anche se in garanzia dovrà essere spedita in Porto Franco 1 3 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA La trinciatrice t76sr è una m...

Page 5: ... una accurata frantumazione del materiale con cui viene a contatto permettendo la trasformazione del materiale in humus fertilizzante L azione meccanica di frantumazione prodotta dal trincia migliora la naturale fertilità del terreno e quindi riducendo l apporto di concime chimico 1 3 2 IMPIEGO Il Trincia t76sr è una macchina destinata ad essere utilizzata esclusivamente in ambito agricolo per ope...

Page 6: ...enza richiesta N utensili Cinghie RPM cm kg CV kW Mazzette Coltelli n t76sr 220 220 620 50 70 37 52 22 66 4 540 1000 t76sr 200 200 575 45 70 33 52 20 60 t76sr 180 180 530 40 65 29 48 18 54 t76sr 155 155 495 35 65 26 48 16 48 3 t76sr 140 140 475 30 60 22 44 14 42 t76sr 125 125 455 30 50 22 37 12 36 t76sr 105 105 435 30 40 22 29 10 30 SEZIONE 2 Norme di sicurezza generali 2 1 SICUREZZA L utilizzator...

Page 7: ...ardanico È assolutamente vietato avvicinarsi all albero cardanico in movimento Pericolo di caduta È assolutamente vietato salire sulla macchina Dispositivo di protezione individuale per il rumore 2 3 NORME DI SICUREZZA E PREVENZIONE Leggere attentamente tutte le norme di sicurezza e prevenzione prima dell impiego della macchina in caso di dubbi rivolgersi direttamente alla Ditta Costruttrice La Di...

Page 8: ... l n o c e r a s s Ƥ o t r o p s a r t i d e s a f n I ȡ e r o t a v e l l o s l e d o d n a m o c i d a v e l a l o c c o l b i d e n o i z i s o p n i e r e t t e m a t a v e l l o s a n i h c c a m n o c a d a r t s u s o t r o p s a r t i d e s a f n I ȡ idraulico del trattore E C o t a c r a m e c i r t t u r t s o C a t t i D a l l a d o t s i v e r p o c i n a d r a c o r e b l a l e t n e ...

Page 9: ...no utili per controllare la possibi lità di passaggio in gallerie o passaggi angusti Per sollevare la macchina dal piano terra al livello del piano da caricare si possono utilizzare grù di adeguata portata agganciando la macchina all apposito punto di sollevamento segnalato sulla macchina Carico per mezzo di gru Assicurarsi di avere una gru di portata adeguata al sollevamento della macchina I punt...

Page 10: ...ivo delle protezioni o fosse usurato o rotto sostituirlo con un nuovo albero cardanico marcato CE avente le stesse caratteristiche PERICOLO ơ Ƥ ǯ Ǥ Se fosse necessario adattarne la lunghezza agire con molta cautela in modo da mantenere il massimo accoppiamento fra i tubi telescopici Le modiƤche all albero cardanico ad esclusione dell adattamento della sua lunghezza sono vietate a meno di interpell...

Page 11: ...e il trattore 4 2 ATTACCO AL TRATTORE PERICOLO L applicazione al trattore è un operazione che potrebbe risultare pericolosa Fare molta attenzione ad ơ l intera operazione seguendo le istruzioni Per una corretta applicazione al trattore operare nel seguente modo Ƥ Ǥ ȡ Ȁ ȡ Ǥ ǯ ȡ Ǥ ǯ ǯ Ǥ ȡ ȡ Ǥ ȡ Ǥ ȡ Ǥ ȡ Ǥ ǯ Ǥ ȡ ǯ Ǥ ȡ Ƥ Ǥ ǯ Ǥ ǯ cardanico 4 Ǥ 1Ȍǡ Ƥ ǯ Ǥ ǡ Ǥ ȡ 4 3 POSIZIONE DI TRASPORTO Ƥ Ǧ ȋ Ǥ 5 M x s 0...

Page 12: ...tto e controllare che lo sminuzzamento del prodotto sia quello desiderato ȡ ǯ Ǽ ȡ 4 4 1 Regolazione di taglio Per la scelta del taglio più idoneo è necessario tenere in considerazione alcuni fattori e precisamente i h c c o t s i l g e d a z z e t l a ȡ ȡ ȡ ǯ ȡ natura del terreno ȡ ǯ Ǥ CAUTELA β Ȁ Ƥ Ǥ Con macchina in lavoro evitare assolutamente di eseguire brusche sterzate od inversioni di marcia...

Page 13: ...eriale di uscire solo quando è tritato Ƥ Ǥ Questi servono per la raccolta dei residui di potatura o altro che non èstatotrinciatodallamacchinaalpassaggio quinditrattenendolisottoilcofano questivengonorifrantumati Regolareidentidiraccolta alzandolioabbassandoli ma non devono toccare il terreno quindi la loro regolazione funziona in base a terreno Se vi fossero pezzi di sarmenti grossi i denti devon...

Page 14: ...è necessario sostituirle immediatamente avendo l accortezza di rimontarle nella identica posizione PERICOLO La sostituzione degli utensili mazzette o zappette è un operazione pericolosa ơ ǡ ǣ Con trattore in piano e macchina agganciata sollevare la macchina stessa con il sollevatore ȡ Inserire due robusti cavalletti di sostegno ai lati della macchina per proteggersi dalla eventuale caduta della ma...

Page 15: ...sa di forza del trattore ȡ Posizionare a terra la macchina ȡ Arrestare il trattore ed inserire il freno di stazionamento ȡ Assicurarsi che tutti gli organi di lavoro della macchina siano fermi e in posizione di riposo ȡ Solo dopo avere eseguito le operazioni sopradescritte l operatore può abbandonare il trattore 4 6 1 PARCHEGGIO ǯ ǣ Ƥ Ǥ ȡ Ƥ ǡ ȡ Avvicinarsi alla zona dove sganciare la macchina ȡ Fr...

Page 16: ... La tempistica di intervento di questo manuale ha un carattere informativo ed è relativa a condizioni normali di utilizzo che co munque può variare al tipo di uso ambiente più o meno polveroso fattori stagionali ecc In condizioni di utilizzo più gravose gli interventi di manutenzione vanno logicamente incrementati CAUTELA di iniettare grasso Ƥ negli ingrassatori è necessario pulire con cura i racc...

Page 17: ...n rotazione e o sfregamento è una operazione che grande importanza per la durata e la funzionalità della macchina stessa ơ quindi le operazioni di Ƥ sistematicamente e con periodicità I tempi di intervento riportati si riferiscono ad un utilizzo della macchina in ambiente normale Con l utilizzo della macchina in condizioni ambientali più gravose i tempi di intervento devono essere più vicini tra l...

Page 18: ...u b i d e i t i v e l e t t u t o d n o f a e r a r r e S ȡ o t t u i c s a e t n e i b m a n u n i a l r a m e t s i s e o l e t n u n o c a n i h c c a m a l a t t u t e r e g g e t o r p e n Ƥ n i d e o i g g a s s a r g n i o t a r u c c a n u e r a u t t e ơ E ȡ Sequesteoperazionivengono ơ concura ilvantaggiosaràsolodell utilizzatoreinquanto allaripresadellavoro tro veràunaattrezzaturaincondi...

Page 19: ...e will solely be made to the Italian version of the instructions in the event of disputes Some of the illustrations in the manual may not exactly depict the machine in your possession they are included for the sole purpose of explaining the operations that must be carried out 1 2 WARRANTY The Manufacturer guarantees brand new products for a period of 12 twelve months from the date of delivery When...

Page 20: ...riage FreeǤ 1 3 DESCRIPTION OF THE MACHINE The W VU cutter bears CE marking in compliance with the European Union standards described in directive 98 37 EC and Ǧ Ƥ ǡ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fig 1 Framework Ǥ Ǧ Ǥ Machine lifting point Ǥ Ǥ Overdrive unit Ǥ Side drive shaft Ǥ Side transmission unit with belts Ǥ Work depth adjuster slide Ǥ Safety protections Ǥ Ǧ ơ Ǥ Ǥ Ǧ Ǥ Hammer Ǥ Universal knife Ǥ...

Page 21: ...gh speed the rotor is able to accurately shred the plants with which it comes into contact allowing the vegetation to easily convert into fertilizing humus The mechanical shredding action produced by the machine improves the natural fertility of the soil and thus reduces the amount of chemical fertilizer required 1 3 2 USE The W VU Cutter must only be used for agricultural purposes ground care and...

Page 22: ... 1268 45 70 33 52 20 60 t76sr 180 70 9 1168 40 65 29 48 18 54 t76sr 155 61 1091 35 65 26 48 16 48 3 t76sr 140 51 1 1047 30 60 22 44 14 42 t76sr 125 49 2 1003 30 50 22 37 12 36 t76sr 105 41 3 959 30 40 22 29 10 30 SECTION 2 General safety regulations 2 1 SAFETY NOTES The user must inform his personnel about the risks deriving from accidents about the safety devices installed to safeguard the operat...

Page 23: ...s stop the machine lower it to the ground and consult the instruction manual Hitching points to lift the machine Carefully read the instruction manual before beginning work Danger of upper limbs ơǤ Do not remove the guards and keep well away from moving parts Danger of being caught up by the driveline It is absolutely forbidden to get near the driveline when it is operating Danger of falling It is...

Page 24: ...uring the transport phase ȡ Set the control lever of the tractor s hydraulic lifting control in the locked position when driving on the roads with the ma ȡ chine raised Only use the driveline recommended by the Manufacturer with CE marking ȡ Ǥ Ƥ Ǥ ȡ Pay the utmost attention to the driveline guard both during transport and ȡ work The driveline must always be assembled and disassembled when the trac...

Page 25: ...e The connecting points for lifting are clearly visible and are marked by stickers Lift the machine with the utmost care and move it slowly without jolting on to the truck or railway car DANGER The lifting and transporting operations can be very dangerous unless they are carried out with the greatest care have all persons not directly involved in the lifting operations move well clear of the lifti...

Page 26: ... work with the utmost care so as to keep the telescopic tubes coupled to the maximum extent With the exception of length adaptation it is forbidden to modify the driveline If this is necessary contact the Manufacturer Take the greatest care when inserting the driveline Make sure that it is well locked on both the tractor s PTO and on the machine Also comply with the indications in the instruction ...

Page 27: ...ictly comply with the instructions Proceed in the following way to hitch the machine to the tractor in the correct way Ƥ Ǥ ȡ Make sure that there are no objects bystanders and or animals in the immediate vicinity of the machine and that the PTO ȡ Ǥ ǡ ǡ Ǥ ȡ Ǥ ȡ Ƥ Ǥ Ǥ ȡ ơ Ǥ ȡ ƪ Ǥ ȡ Ǥ ȡ Ǥ ǯ Ǧ ơ Ǥ ȡ ǯ Ǧ ơ Ǥ ȡ Ǥ Ǥ ȋ4 Ǥ 1 and Ƥ Ǥ ǡ Ǥ ȡ 4 3 TRANSPORT POSITION Ǧ ȋ Ǥ5 M x s 0 2T x i Z d i M 0 3TǤǤǤǤǤǤǤǤǤǤǤ...

Page 28: ... cut to the required degree ȡ The cutting height is regulated by adjusting the rear roller as indicated in point ȡ 4 4 1 Cut regulation Certain factors must be taken into account when choosing the most suitable cut i e s k l a t s e h t f o t h g i e h e h t ȡ the quantity and size of any twigs and branches on the ground ȡ the ground speed of the tractor ȡ optimal cutting height adjustment ȡ the n...

Page 29: ...ceed in the following way to adjust the cutting height Park the tractor on a ƪ surface and hitch the then raise it with Ǥ Place two strong stands at the sides of the to yourself if it Ǥ should fall Lower the on to the ǡ turn ơ the tractor engine and Ǥ or close the rear casing to adjust the degree to which the are Ǥ The casing has Ǥ The it is ǡ the Ƥ the will Ǥ To the shredding ǡ the can with rear ...

Page 30: ...nadvisable to work with the machine during cold periods when the temperature drops below 0 C zero degrees centigrade because the tines become sensibly more fragile Moreover when the weather is cold the machine must be allowed to idle for a few minutes with the PTO at half rate so as to allow the lubricants and transmission components to warm up 4 5 TOOLS The hammers knives with which the machine i...

Page 31: ... Ƥ in place of the rear hood The rakes must never dig into the soil since their purpose is to hold back the cut plants so that they can be shredded further before being unloaded 4 5 3 FIXED OR STEERING REAR WHEELS Accessory mounted in place of the bearing roller They are used when the maize stalks must be shredded on the Ƥ after the harvesting operations have been carried out or where there is thi...

Page 32: ...to prepare the machine for work must be carried out with the tractor and the driveline detached from the machine The servicing frequencies indicated in this manual are indicative and refer to normal conditions of use They may therefore vary depending on the type of service whether the environment is dirty or not seasonal factors etc The servicing operations must obviously be carried out more frequ...

Page 33: ... and or rub together is a vitally important task for the life and functionality of the actual machine itself Lubrication must therefore be carried out systematically and at the required intervals The frequenciesgiven refer to machine use in a normal environment If this machine is used in heavier duty conditions it must naturally be lubricated more frequently GREASE GREASE OIL GREASE 5 2 1 RECOMMEN...

Page 34: ...all to the user s advantage as the machine will be in optimum conditions when needed again If these operations are carried out with care it will be all to the user s advantage as the machine will be in optimum conditions when needed again If the machine must be dismantled comply with the anti pollution laws in force Old lubricants must ơ Ǥ 5 4 SPARE PARTS All the parts forming the machine can be o...

Page 35: ...angé dans un endroit sûr pour permettre sa conservation et sa consultation pendant toute la durée de vie de la machine En cas de contestation le texte des instructions du mode d emploi auquel il sera fait référence sera exclusivement l italien Certaines images du manuel peuvent ne pas être identiques à la machine elles sont illustrées dans le seul but d expliquer les opérations à exécuter 1 2 GARA...

Page 36: ...a a î s a A ȡ ǽ Ǥ î Ǥ ȡ ǡ ǡ à ǯ Ǥ ǡ ǡ Á ǯ Ǥ ơ ǯ ǯ Ǥ ǡ ǡ Port FrancǤ 1 3 DESCRIPTION DE LA MACHINE Le W VU est CE ǽ ǯ Ȁ Ȁ Ƥ ǡ Ǥ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fig 1 Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ e a r t a n i s s i s n a r t e e r r A Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ Ǥ ǯ Ƥ Ǥ 15 13 14 DEMETRA S p A VIA NOBILI 44 40062 MOLINELLA BO ITALY TEL 051 882701 r a FAX 051 882542 max Macchina Anno Matricola Made in Italy A B C D E ...

Page 37: ...Lerotor grâceàsavitessederotationélevée réaliseunbroyageminutieuxduproduitaveclequelilentreencontact enpermettant de transformer la matière en humus fertilisant L action mécanique de déchiquetage produite par le broyeur améliore la fertilité naturelle du sol en réduisant ainsi l apport d engrais chimique Les mouvements de la machine sont commandés par deux vérins oléodynamiques directement par le ...

Page 38: ...M cm kg CH kW Marteau Couteau n t76sr 220 220 620 50 70 37 52 22 66 4 540 1000 t76sr 200 200 575 45 70 33 52 20 60 t76sr 180 180 530 40 65 29 48 18 54 t76sr 155 155 495 35 65 26 48 16 48 3 t76sr 140 140 475 30 60 22 44 14 42 t76sr 125 125 455 30 50 22 37 12 36 t76sr 105 105 435 30 40 22 29 10 30 SECTION 2 Consignes générales de sécurité 2 1 SÉCURITÉ ǯ doit le les d accidents les mis en la de ǯ et ...

Page 39: ...qui est décrit ci dessous et mémoriser leur sens Danger de coupure des membres inférieurs Se tenir à une distance de sécurité de la machine pendant le travail Danger de projection d objets contondants Se tenir à une distance de sécurité de la machine Avant toute opération d entretien arrêter la machine la poser sur le sol et lire la notice d instructions Point d accrochage pour le soulèvement de l...

Page 40: ... protections appropriées ȡ Ǥ ȡ ǡ ơ ǡ ȡ sans la machine portée ǯ ǡ Ǧ Ǥ Ȁ ȡ Ȁ Ǥ Il est strictement interdit de stationner dans le rayon d action de la machine quand il y a des organes en mouvement ȡ Avant de quitter le tracteur abaissez la machine accrochée au relevage du tracteur stoppez le moteur serrez le frein de ȡ stationnement et retirez la clé de contact du tableau de bord Il est absolument i...

Page 41: ...e il est nécessaire de se conformer aux normes du Code de la Route en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée Le transport sur route doit avoir lieu avec la machine soulevée du sol au moins de 40 cm Si la machine doit parcourir un long trajet elle peut être chargée sur un camion ou sur un wagon ferroviaire A ce propos consulter 1 6Caractéristiquestechniques pourlepoidsetlesdimensions Cesde...

Page 42: ...nd il est en service il peut être la cause de danger pour l intégrité physique de celui qui opère dans son contexte Faire donc très attention aux opérations qui impliquent cet organe de transmission Lire attentivement la notice d instructions de ǯ à cardans fourni avec ǯ à cardans En cas de doutes sur son fon ctionnement s il est dépourvu de ses protections s il est usé ou cassé le remplacer par u...

Page 43: ...ement emboîté le jeu minimum doit être de 4 cm B Fig 4 Dans le cas contraire faire appel au Service Technique du Costructeur PRUDENCE ǯ ǡ Ƥ Ǥ 4 1 2 POSITION DE TRAVAIL DANGER la est en service ǯ doit être assis poste de car c est dans cette position ǯ est possible d intervenir Ǥ Avant de le poste de ǡ ǯ doit arrêter la ǡ serrer Ǥ 4 2 ATTELAGE AU TRACTEUR DANGER L attelage s avérer opération Ǥ Fait...

Page 44: ...ime de la prise de force ȡ Engager la marche avant et commencer le travail avec la prise de force à régime en abaissant graduellement la machine ȡ Ǥ ǯ Ƥ Ǥ PRUDENCE Eviter d appuyer à fond sur la pédale de l accélérateur quand la prise de force est enclenchée Ƥ Ǥ ȡ La hauteur de travail est déterminée par le réglage du rouleau arrière comme indiqué au point ȡ 4 4 1 Réglage de la coupe Pour le choix...

Page 45: ...s parallèle au sol 4 4 2 REGLAGE DU DÉCHIQUETAGE DANGER Le réglage de la hauteur de déchiquetage est une opération dangereuse Mettez des gants et utilisez des outils appropriés et en bon état Pour régler la hauteur de déchiquetage il faut Avec le tracteur sur une surface plane et la machine attelée soulevez la 1 machine avec le relevage placez deux chevalets d appui sous les côtés de la machine po...

Page 46: ... en colline Il est conseillé de travailler en montant dans le sens de la pente En outre il faut faire particulièrement attention car vue la nature du sol le tracteur pourrait devenir instable et glisser latéralement Travail en hiver Il est conseillé de ne pas travailler avec la machine pendant les périodes froides quand la température descend au dessous 0 C zéro centigrade car la fragilité des out...

Page 47: ...bourrage du rotor il est formellement interdit d essayer de nettoyer la machine pendant qu elle est en mouve ment Il faut avant tout débrancher la prise de force arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement Il faut attendre que toutes les pièces et organes en mouvement soient complètement arrêtés et les nettoyer en étant prudent 4 5 1 PATINS LATÉRAUX 8 Fig 1 qui ƪ qui une Ǧ de Ƥ le Ǥ le...

Page 48: ...constante de ces consignes ATTENTION Avant ǯ ơ une quelconque opération s assurer que la machine se trouve sur une surface plane et que le déplacement est bloqué avec des cales sous les roues Les opérations d entretien réglage et préparation au travail doivent être ơ avec le tracteur et l arbre à cardans détachés de la machine Les délais d intervention indiqués dans ce manuel ne sont donnés qu à t...

Page 49: ...r ƪ ne 6 8 ȋ Ǥ 8ȌǤ ǡ ǣ ȡ Á ǯ ȡ ǯ ȡ ȡ Bloquer les vis ȡ Ƥ ȡ En cas de des ǡ il les en les ǯ Ǧ tres de la Ǣ ceci ǯ une ƥ Ǥ 5 2 LUBRIFICATION La Ƥ ǯ quelconque ayant des en rotation et ou est une qui est e la et le de la Ǥ ơ donc les de Ƥ et Ǧ Ǥ Les ǯ se des conditions ǯ Ǥ Si la est dans des ǡ ǯ Ǥ GREASE GREASE OIL GREASE 6 8 mm Fig 8 ...

Page 50: ...uellement le rétablir à travers ǯ Ƥ supérieur du carter ǯ Ǧ grenages 5 2 5 TOUTES LES 500 HEURES DE TRAVAIL ǡ ǯ Á Ǥ 5 3 REMISAGE Ƥ ǯ ǣ Laver soigneusement la machine de toute trace d engrais et de produits chimiques et la sécher ȡ ơ Ø ȡ ǡ Ƥ ȡ ơ Ǥ ȡ Si ces opérations sont ơ avec soin ce sera à l avantage de ǯ car à la reprise travail il en conditions Ǥ En cas de de la ǡ se lois Ǧ et no Ƥ ơ ǡ ơ Ǥ 5 ...

Page 51: ... FallvonBeanstandungenistausschließlichderitalienischeText der Betriebsanleitungen als maßgebend zu betrachten Einige der Abbildungen in dieser Anleitung können von dem tatsächlichen Aussehen des Geräts abweichen Sie werden lediglich zu dem Zweck gezeigt um die auszuführenden Vorgänge zu erläutern 1 2 GARANTIE Der Hersteller gibt auf seine fabrikneuen Produkte eine Garantie von 12 zwölf Monaten ab...

Page 52: ...außerdemautomatischzumVerfallderGarantieundderHerstellerhaftung DieGarantieverfälltaußerdem wennkeine Originalersatzteile benutzt werden Auch das Gerät das während der Garantiezeit retourniert wird ist stets frachtfrei zuzustellen 1 3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Das Mulchgerät W VU ist ein Gerät das in Konformität mit den Bestimmungen der Europäischen Union mit der CE Kenn zeichnung ausgestattet ist s...

Page 53: ...ser etc Dank der hohen Umdrehungsgeschwindigkeit führt der Rotor eine sorgfältige Zerkleinerung des Häckselguts aus mit dem er in Berührung kommt damit das Material in düngenden Humus umgewandelt wird Die mechanische Zerkleinerungswirkung des Mulchgeräts verbessert die natürliche Fruchtbarkeit des Bodens und verringert daher den Bedarf an chemischem Dünger 1 3 2 EINSATZ Der Häcksler W VU ist eine ...

Page 54: ... PS kW Schlägelmesser Universalmesser n t76sr 220 220 620 50 70 37 52 22 66 4 540 1000 t76sr 200 200 575 45 70 33 52 20 60 t76sr 180 180 530 40 65 29 48 18 54 t76sr 155 155 495 35 65 26 48 16 48 3 t76sr 140 140 475 30 60 22 44 14 42 t76sr 125 125 455 30 50 22 37 12 36 t76sr 105 105 435 30 40 22 29 10 40 TEIL 2 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen 2 1 SICHERHEIT Der Anwender muss das Personal über di...

Page 55: ...aschine Bevor man mit der Arbeit beginnt die Betrieb sanleitung aufmerksam durchlesen Schnittgefahr für die oberen Gliedmaßen Die Sicherheitsvorrichtun gen nicht entfernen und immer einen gebührenden Sicherheitsabstand den sich bewegenden Teilen einhalten Gefahr des Hängenblei bens an der Gelenkwelle Es ist absolut verboten sich der laufenden Gelenk welle zu nähern Abstutzge fahr Es ist ab solut v...

Page 56: ...boten sich zwischen den Traktor und die Kupplung des Geräts zu stellen um den Kraftheber mit der ȡ Heckbedienung zu betätigen In der Transportphase die Unterlenker des Traktors mit den Ketten und Sta ȡ bilisierungsvorrichtungen befestigen Beim Straßentransport mit ausgehobenem Gerät ist der Schalthebel des ȡ Krafthebers des Traktors in die gesperrte Position zu bringen Benutzen Sie ausschließlich ...

Page 57: ...diesem die Daten im Ǽ1 6 Daten Ǥ Diese Daten sind ò ǡ ò ǡ die Ǥ Für das des die ƪ man einen Kran mit Ǧ ǡ Ǥ Verladen Kran ǡ dass der des ò Kran eine passende GEFAHR Ú ǡ Ú é ò ǣ Ǥ b Ǥ ǡ ò Ǥ ò Ǥ ò Ǥ é ǡ é ǡ Ǥ Ǥ Ǥ ò ǡ Last abstützt VORSICHT ǡ ǡ ǡ Ǥ ǡ ǡ Ǥ e ƪ t r p s n a r T r e d n a t s e ǡ d n i s t e n i e z n n e e n e a Ǽ l m y S m e d t i m e i d ǡ n e l l e t s a l s n a t s a L n e d n a t r e...

Page 58: ...besondere Vorsicht geboten Lesen Sie die Betriebsanleitung die der Gelenkwelle beiliegt gründlich durch Sollten Zweifel zu ihrer Funktionstüchtigkeit bestehen falls sie ohne Schutz ist falls sie verschlissen oder beschädigt ist muss sie durch eine neue Gelenkwelle mit der CE Kenzeichnung ersetzt werden GEFAHR Keine Änderungen und Anpassungen irgendwelcher Art an der Gelenkwelle vornehmen Solle es ...

Page 59: ...d dann mit dem Traktor im Rückwärtsgang an das Gerät ȡ heranfahren Sich dem Traktor vorsichtig nähern und die Höhe der Unterlenker des Krafthebers an die Höhe der Kupplungsbolzen anpassen ȡ Die Unterlenker des Krafthebers annähern und in die Kupplungsbolzen stecken und mit den einrastenden Sicherheitssplin ȡ ten blockieren Den Traktor ausschalten ȡ Die Hubstrebe des Oberlenkers verbinden und so ei...

Page 60: ... Boden steht Auf diese Weise wird sich das Gerät dem Boden verlauf anpassen VORSICHT Vermeiden Sie bei eingeschalteter Zapfwelle zu viel Gas zu geben Eine kurze Strecke zurücklegen und prüfen ob die Zerkleinerung des Häckselguts wie gewünscht ausfällt ȡ Die Arbeitshöhe wird durch die Einstellung der hinteren Walze bedingt so wie es unter dem Punkt ȡ 4 4 1 Einstellung der Schnitthöhe beschrieben is...

Page 61: ...t und die Maschine am Boden abgestellt hat muss man den Oberlenker der Maschine regeln bis die Maschine parallel zum Boden steht 4 4 2 EINSTELLUNG DER HÄCKSELFEINHEIT GEFAHR Die Einstellung der Schnitthöhe ist ein gefährlicher Vorgang Arbeitshan dschuhe und geeignete Werkzeuge benutzen die einen guten Zustand aufweisen Zur Einstellung der Schnitthöhe wie folgt vorgehen Mit eben stehendem Traktor u...

Page 62: ...es aufwärts Ǥ Außerdem ist es erforderlich angesichts des Geländes besonders ǡ Ú Ǥ Kalte Jahreszeit In der kalten Jahreszeit wenn die deutlich unter den Nullpunkt absinken ȋ λ Ȍǡ sollte man nicht mit dem Gerät arbeiten weil die Sprödigkeit der Werkzeuge deutlich Ǥ Bei Minustemperaturen ist es außerdem erforderlich das Gerät ein paar Minuten mit der Zapfwelle bei halber Geschwindigkeit laufen zu la...

Page 63: ...nn vermieden werden dass die Bolzen brechen wenn sie wegen dem Verschleiß ihre mechanische Festigkeit verlieren Es ist unbedingt erforderlich die Werkzeuge durch Originalersatzteile auszutauschen um die Auswuchtung des Rotors beizubehalten GEFAHR Beim Verstopfen des Rotors ist es streng verboten zu versuchen das Gerät zu reinigen während es noch läuft Vor dem Ausschalten der Zapfwelle ist der Trak...

Page 64: ... Wartung 5 1 LAUFENDE WARTUNG Im folgenden Abschnitt werden die verschiedenen Vorgänge der laufenden Wartung Ǥ Es soll an dieser Stelle daran erinnert werden dass die Verringerung der Betriebskosten und eine lange Haltbarkeit der Maschine von der Beachtung dieser Ǥ ACHTUNG Bevor man irgendeinen Vorgang ausführt sicherstellen dass das Gerät eben steht und dass die Verschiebevorrichtung mit den Unte...

Page 65: ...ran dassdieRiemensichmax 10mmeindrücken lassen Abb 8 Um die Riemen zu ersetzen oder die Spannung der Riemen zu regeln geht man folgendermaßen vor Den Riemenschutz abnehmen indem man die Schraubbolzen entfernt ȡ Die Schrauben des Trägers des Antriebsgehäuses lockern ȡ Die Muttern drehen bis die korrekte Riemenspannung erhalten wird ȡ Die Muttern anziehen ȡ Die Schrauben blockieren ȡ Den Riemenschut...

Page 66: ...e n c o r t b a s e d n u ǡ n e n r e f t n e u z n e i l a i m e h d n u r e g n ü D m e l l a r o v m u ǡ n e g i n i e r h c i l d n ü r g t r e s a D ȡ ò ò ǡ é Ǥ ȡ ǡ ǡ Ǥ ȡ ò ǡ ȡ Ǥ Wenn diese Vorgänge sorgfältig ausgeführt werden geht das ganz zum Vorteil des Benutzers weil er das Gerät bei der Wiederaufnahme der Arbeit unter perfekten Bedingungen Ƥ Ǥ Bei der etwaigen Verschrottung der Maschine...

Page 67: ... o t e t n a r u d r a t l u s n o c o l r e d o p a r a p o r u g e s r a g u l n u n e l a u n a m e t n e s e r p l e r a d r a u G a n i u q á m a l e d o t n e i m i d n e r o m i x á m l e tiempo que dure la máquina En caso de reclamación el texto de las instrucciones de utilización que se tomará como referencia será exclusivamente el texto italiano Algunas imágenes podrían no ser idénticas ...

Page 68: ...ras erróneas por parte del operador El desmontaje de los dispositivos de seguridad de la máquina anula automáticamente la garantía y declina la responsabilidad de la Empresa Fabricante Además se pierde el derecho de garantía si se utilizasen piezas de recambio no originales Las partes a reparar si bien estén en garantía se deben enviar en Puerto Franco 1 3 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA La picadora W V...

Page 69: ... 5 6 cm de diámetro etc El rotor gracias a su elevada velocidad de rotación efectúa una buena trituración del material con el que se pone en contacto permitiendo la transformación del mismo en humus fertilizante La acción mecánica de trituración producida por la picadora mejora la fertilidad natural del terreno y por lo tanto reduce el aporte de abono químico 1 3 2 UTILIZACIÓN LapicadoraW VU esuna...

Page 70: ...rreas RPM cm kg CV kW Martillos Cuchillos n t76sr 220 220 620 50 70 37 52 22 66 4 540 1000 t76sr 200 200 575 45 70 33 52 20 60 t76sr 180 180 530 40 65 29 48 18 54 t76sr 155 155 495 35 65 26 48 16 48 3 t76sr 140 140 475 30 60 22 44 14 42 t76sr 125 125 455 30 50 22 37 12 36 t76sr 105 105 435 30 40 22 29 10 30 SECCIÓN 2 Normas generales de seguridad 2 1 SEGURIDAD El usuario tendrá que instruir al per...

Page 71: ...ar las protecciones y no acercarse a los componentes móviles Peligro de enganche con el árbol cardán Está terminantemente prohibido acercarse al árbol cardán en movimiento Peligro de caída Está terminantemente prohibido subir sobre la máquina Dispositivo de protección individual para el ruido 2 3 NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN Leer atentamente todas las normas de seguridad y prevención antes de ...

Page 72: ...n E ȡ r o d a v e l e l e d o d n a m e d a c n a l a p a l o e u q o l b e d n ó i c i s o p n e r e n o p a d a v e l e a n i u q á m a l n o c a r e t e r r a c n e e t r o p s n a r t e d e s a f n E ȡ hidráulico del tractor Utilizar exclusivamente el árbol cardán previsto por la Empresa Fabricante marcado CE ȡ Ƥ Ǥ ȡ l e e t n a r u d o t n a t n á d r a c l o b r á l e d n ó i c c e t o r p a...

Page 73: ...uina Carga mediante grúa cerciorarse de contar con una grúa de capacidad idónea para la elevación de la máquina Ó ÀƤ Ǥ Elevar la máquina con extrema cautela y posicionarla lentamente evitando los movimientos bruscos sobre el camión o el vagón ferroviario PELIGRO Las operaciones de elevación y transporte podrían ser muy peligrosas si no se realizan con mucha atención alejar a las personas extrañas ...

Page 74: ...ciones o estuviera desgastado o roto cambiarlo por uno nuevo con marca la CE y de las mismas características PELIGRO Ƥ Ǥ Si fuese necesario adaptar la longitud operar con extrema cautela para mantener el máximo acoplamiento entre los tubos telescópicos Las Ƥ del árbol cardán excluyendo la adaptación de su longitud están prohibidas excepto si se cuenta con el permiso de la Empresa Fabricante Presta...

Page 75: ...a operación que podría ser peligrosa Prestar mucha atención al efectuar el mismo siguiendo las siguientes instrucciones Para enganchar correctamente la máquina al tractor Ƥ Ǥ ȡ Ȁ Ǧ ȡ Ǥ Ǧ ȡ Ǥ Ǥ ȡ ǡ Ƥ ȡ Ǥ Ǥ ȡ Ǥ ȡ a i r a s e c e n s e n i c u a c e r a t s E Ǥ r o t c a r t l e n e s o l e l a r a s e r o s n e t y s a n e a c s a i t a l e r s a l n o c r o a e l e l e s a r r a b s a l r a e u q o...

Page 76: ...del rodillo trasero como se expone en el punto ȡ 4 4 1 Regulación de corte Para la elección del corte más idóneo es necesario tener en cuenta algunos factores tales como s o j o r t s a r s o l e d a r u t l a ȡ cantidad y dimensión de ramojos presentes ȡ velocidad de avance del tractor ȡ regulación optima de la altura de corte ȡ tipo de terreno ȡ Un buen corte se logra con una baja velocidad de a...

Page 77: ...reno plano y la máquina enganchada elevar la máquina misma con el elevador 1 Insertar dos robustos caballetes de sostén en los costados de la máquina para protegerse de la eventual caída de ésta 2 Hacer apoyar la máquina sobre los caballetes apagar el tractor y activar el freno de estacionamiento 3 Para regular la magnitud de trituración del producto es necesario abrir o cerrar la posterior La mis...

Page 78: ...ratura desciende por debajo de 0 C cero grados centígrados porque aumenta la fragilidad de los implementos Además con temperaturas bajas es necesario hacer girar la máquina sin carga durante algunos minutos con la toma de fuerza a mitad régimen para calentar los lubricantes y los órganos de transmisión 4 5 IMPLEMENTOS Losmartillos cuchillasconlosqueseequipalamáquina sonidóneosparatrabajosconterren...

Page 79: ...desconectar la toma de fuerza parar el tractor y conectar el freno de estacionamiento Esperar que todos los componentes móviles se hayan parado completamente y efectuar con mucha cautela la limpieza 4 5 1 CORREDERAS LATERALES Las correderas o guías laterales es un accesorio que puede ser aplicado en los costados de la picadora una altura de Ƥ Ƥ Ǥ Ǥ 4 5 2 RASTRILLOS TRASEROS Accesorio aplicable en ...

Page 80: ...iorarse que la máquina se encuentre sobre un terreno plano y que el de splazamiento esté bloqueado con ÀƤ cepos debajo de las ruedas Las operaciones de mantenimiento regulación y preparación para el trabajo deben efectuarse con el tractor y el árbol cardán desconectados de la máquina La frecuencia de las operaciones expuesta en este manual tienen un carácter meramente informativo y se Ƥ a condicio...

Page 81: ...ǣ Desmontar los tornillos y quitar el cárter de protección ȡ ƪ ȡ ȡ Bloquear las tuercas ȡ ȡ Ƥ Ǥ ȡ En caso de sustitución de las ǡ es necesario cambiarlas a todas por otras de la misma medida esto permitirá que la tran Ƥ Ǥ 5 2 LUBRIFICACIÓN La lubricación de máquinas con piezas de rotación y o ǡ es una operación de importancia para la durabilidad y la fun Ǥ Ǥ Las frecuencias se Ƥ la utilización de ...

Page 82: ...na máquina en perfectas condiciones En caso de demolición de la máquina respetar las leyes anti contaminación y en particular eliminar los lubricantes usados y los diferentes elementos en función de la respectiva estructura diferenciada 5 4 REPUESTOS ǡ Ƥ ǣ Modelo de máquina ȡ a n i u q á m a l e d a l u c À r t a m e d o r e m ú N ȡ n ó i c a c i r b a f e d o ñ A ȡ i t n a c a v i t a l e r y a z...

Page 83: ...ANCES DES PIECES DETACHÉES Pl 1 Bâti a trois points 84 Pl 2 Châssis et rotor 86 Pl 3 Groupe moltiplicateur et transmission latérale 88 Pl 4 Rouleau arriere 90 Pl 5 Roteaux arriere 92 Pl 6 Déport manuel Déport hydraulique 94 Pl 7 Protections CE 96 DEUTSCH ERSATZTEILTAFELN Taf 1 Gerätedreieck geräteseitig 84 Taf 2 Gestel und Rotor 86 Taf 3 Gruppe Übersetzungsgetriebe und Seitliche Antrieb 88 Taf 4 H...

Page 84: ...T0400026 T0400026 0030358 0030358 0030358 0030358 0018266 0018266 0030156 0002034 0060086 0060085 0050049 0017506 0064024 0034286 0034286 0034286 0034286 0091040 Cat I 8064376 Cat II 8064378 Cat I E0800079 Cat II 8064378 Cat I E0800079 Cat II T0400144 ...

Page 85: ...112038 v 125 MAZZE T2114016 v 145 MAZZETTE T2114017 v 145 COLTELLI T2114038 v 145 MAZZE T2115016 v 155 MAZZETTE T2115017 v 155 COLTELLI T2115038 v 155 MAZZE T2118016 v 180 MAZZETTE T2118017 v 180 COLTELLI T2118038 v 180 MAZZE T2120016 v 200 MAZZETTE T2120017 v 200 COLTELLI T2120038 v 200 MAZZE T2122016 v 220 MAZZETTE T2122017 v 220 COLTELLI T2122038 v 220 MAZZE 8066442 T2100020 0030067 0076106 003...

Page 86: ...5 0054227 1000rpm v 180 200 220 8064848 1000rpm v 105 125 140 155 0058162 1000rpm v 180 200 220 5201208 540rpm v 105 125 140 155 0054227 540rpm v 180 200 220 0054225 8064846 0013104 8066443 v 105 8066094 v 125 140 155 8066095 v 180 200 220 0019083 0046454 0002034 0002034 240000079 0054332 0002034 0046454 8064577 8066522 R L 0073011 0001077 0007255 0002366 0008568 0002366 0008568 T0400035 0007255 ...

Page 87: ...132 v 180 T1220132 v 200 T1222132 v 220 0030358 0091435 0074232 0001065 8066511 T0410034 v 105 T0412034 v 125 T0414034 v 140 T0416034 v 155 T0418034 v 180 T0420034 v 200 T0422034 v 220 0001218 0002034 0030156 0012149 0001154 T1200140 0001155 T1200141 T2100047 DX RH T2100048 SX LH ...

Page 88: ...W VU 88 Tav 5 3177374 0032366 0015057 ...

Page 89: ... v 180 200 220 0041866 8064399 0091245 9000020 0041871 0036532 0041870 T1000044 0041866 T1000043 8064399 0029317 0029317 0030358 T1400138 v 105 125 140 155 3177631 v 180 200 220 T1400139 v 105 125 140 155 3177632 v 180 200 220 0030064 0030358 0090919 ...

Page 90: ...U 90 5200798 3179453 5200798 Tav 7 0050049 0050049 0050049 0050049 T0100039 T0100055 T0411091 v 105 T0412091 v 125 T0414091 v 140 T0415091 v 155 0256575 v 180 T0420091 v 200 T0422091 v 220 5200798 0015057 ...

Page 91: ... A P P U N T I N O T E S N O T E A N O TA C I Ó N M E R K M A L E N ...

Page 92: ...Italia C F 02441250376 P IVA IT00578341208 Sede Operativa VR via A Labriola 2 37054 Nogara VR Italia Tel 0442 537411 Tel export 0039 0442 537404 Fax 0039 0442 537444 www breviglieri com email info breviglieri com Marchio di DEMETRA S p A ...

Reviews: