background image

b25s

- 43 -

- En caso de no haber seguido las instrucciones del manual.
La garantía tampoco cubre  los daños producidos por negligen-
cia, descuido, mala utilización y uso indebido de la máquina o
maniobras erróneas del usuario.
El desmontaje de los dispositivos de seguridad de la máquina
anula automáticamente la garantía y las responsabilidades de la
Empresa Fabricante.
La garantía no es válida si se han usado piezas de recambio no
originales.  Las partes a reparar, aunque en garantía, se han de
mandar en Puerto Franco.

1.3 DESCRIPCION DE LA MAQUINA Y

EMPLEO

El Rotocultor b25s es una máquina marcada «CE» que res-
peta las normas de la Unión Europea descriptas en la direc-
tiva 98/37/CE y sucesivas modificaciones, como se  indicada
en la declaración de conformidad de cada máquina.

1.3.1 DESCRIPCION

La máquina está formada fundamentalmente por un bastidor
metálico constituido por una estructura central  con enganches
de tres puntos (1 Fig. 1), por un rotor de cuchillas situado en la
parte inferior (11 Fig. 1) y que se mueve mediante una cadena o
engranajes situados en la caja lateral (7 Fig. 1).
La energía para el funcionamiento de la máquina, es transmitida
desde el tractor por un árbol cardan (con marca CE) que se co-
necta centralmente en el grupo cambio/reductor(5 Fig. 1) y por la
consecuente transmisión a los engranajes mediante árbol de trans-
misión.

LEYENDA Fig. 1
A

Parte delantera

B

Parte trasera

C

Lado izquierdo

D

Lado derecho

1 Armazón enganche tripuntal
2 Enganche 3º punto superior
3 Punto de elevación máquina
4 Soporte árbol cardán
5 Grupo reductor
6 Grupo transmisión lateral
7 Protecciones de seguridad
8 Protección

  9 Pie de sostén máquina
10 Rotor de cuchillas
11 Enganches 3º punto inferiores
12 Toma de fuerza
13 Protección árbol cardan
14 Guía de regulación de la profundidad de trabajo
15 Tornillo de regulación guía
16 Placa de identificación

1.3.2 EMPLEO

El Rotocultor b25s es una máquina fabricada para utilizarla
exclusivamente en el sector agrícola, para el labrado y el des-
menuzamiento del terreno.
Un solo operador posicionado en el puesto de conducción
del tractor es suficiente para efectuar todas las labores de
rotocultivo.
Cualquier otro uso de la máquina no indicado en este ma-
nual, libera a la Empresa Fabricante de cualquier responsa-
bilidad por daños a personas, animales o cosas.

1.4 IDENTIFICACION

Cada máquina tiene una placa de identificación (16 Fig. 1) con
los siguientes datos:

- Marca «CE»;
- Nombre y dirección del Fabricante;
- A) Modelo de la máquina;
- B) Versión de la máquina;
- C) Número de matrícula;
- D) Masa (peso en Kg)
- E) Año de fabricación.

Los datos de la placa de identificación de la máquina hay que
copiarlos en la última página del manual y han de ser comunica-
dos a la hora de pedir repuestos y/o de intervenciones de asis-
tencia.

La máquina se entrega de serie con:
-  Manual de uso y mantenimiento de la máquina;
-  Declaración  «CE» de conformidad.

1.5.1 NIVEL ACUSTICO

El nivel acústico (ruido aéreo) ha sido medido de conformidad
con la norma y ha arrojado el siguiente resultado:
- Presión acústica  LpAm (A) ................................ dB

83,6

- Presión acústica LwA (A) .................................... dB

98,5

1.6 DATOS TECNICOS

Anchura máquina

Cuchillas

Kg/max

Modelo

HP

Kg

trabajo

area ocup.

nr

Prof.

b25s  85

10-20

1

45

85

        97         1

6

    5

-15

     1

60

b25s  105

15-25

1

6

0 105

      1

1

7        2

0

    5

-15

     1

7

5

b25s  125

20-30

1

75

125

      1

3

7        2

4

    5

-15

     19

0

SECCION 2

Normas generales de seguridad

2.1 SEGURIDAD

El usuario tendrá que instruir al personal sobre los riesgos de
accidentes, sobre los dispositivos previstos para la seguridad del
operador y las normas sobre la prevención de accidentes gene-
rales previstas por las directivas y por la legislación del País de
uso de la máquina.
Es obligatorio leer  atentamente este manual y, en particular, las
normas de seguridad, prestando mucha atención a las operacio-
nes más peligrosas.

La Empresa Fabricante declina cualquier responsabilidad por
la falta de cumplimiento de las normas de seguridad y de
prevención indicadas en el manual.

Prestar atención a este símbolo cada vez que aparezca en el
manual. Indica una posible situación de peligro.

Los peligros pueden ser de tres niveles:

PELIGRO: Es la señal de peligro que representa el máximo nivel
y advierte que si las operaciones que se describen no se realizan
correctamente, causan  lesiones graves, muerte o riesgos a lar-
go plazo para la salud.

Summary of Contents for ZAPPATRICE b25s

Page 1: ...l uso e manutenzione Parti di ricambio Operating and maintenance Spare parts Utilisation et entretien Pièces de rechange Instrucciones de empleo y mantenimiento Repuestos Betriebs und Wartungsanleitung Ersatzteile Katalog Z2500001 1 ...

Page 2: ...s de asistencia Vertragswerkstätte der Firma BREVIGLIERI Spa die für die Ausführung der Servicearbeiten zuständig ist Numero di matricola Serial number Numéro de matricule Número de matrícula Seriennummer Modello della macchina Model Modèle de la machine Modelo de la máquina Modell der Maschine Data di consegna della macchina Date of delivery Date de livraison de la machine Fecha de entrega de la ...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2 a Mod A B C D b25s 85 85 97 62 82 b25s 105 105 117 62 82 b25s 125 125 137 62 82 B A C D 16 MODELLO MATRICOLA VERSIONE MASSA Kg ANNO A C B D E 10 A 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 10 11 11 12 13 D C B ...

Page 4: ... 4 b25s Fig 3 Fig 5 Fig 4 A B 1 3 MAX MIN 4 cm 6 7 4 1 2 8 5 3 ...

Page 5: ...b25s 5 1 2 3 4 5 A Fig 8 Fig 7 Fig 6 ...

Page 6: ...tà per danni dovuti a negligenza ed alla mancata osser vanza di quanto descritto nel presente manuale Per eventuali riparazioni o revisioni che comportino operazioni di una certa complessità è necessario rivolgersi a Centri di Assisten za autorizzati che dispongono di personale specializzato oppure direttamente alla Ditta Costruttrice che è comunque a completa disposizione per assicurare una pront...

Page 7: ...ttuare le varie operazioni di zappatura Ogni altro utilizzo a cui la macchina venisse destinata e non contemplato in questo manuale scarica la Ditta Costruttrice daogniequalsiasiresponsabilitàperdanniapersone anima li o cose 1 4 IDENTIFICAZIONE Ogni macchina è dotata di una targhetta per l identificazione 16 Fig 1 i cui dati riportano Marcatura CE Nome ed indirizzo del Costruttore A Modello della ...

Page 8: ...ne su strada è necessario attenersi alle norma tive del codice stradale in vigore nel relativo Paese Rispettare il peso massimo previsto sull asse del trattore Prima di iniziare il lavoro familiarizzare con i dispositivi di comando e le loro funzioni Usare un abbigliamento idoneo Evitare assolutamente abiti svolazzanti sciarpe collane e cravatte che in qualche modo potrebbero impigliarsi in parti ...

Page 9: ... su autocarri o su vagoni ferroviari A tale scopo consulta re 1 6 Dati tecnici per il peso e le dimensioni Queste ultime sono utili per controllare la possibilità di passaggio sotto gallerie o passaggi angusti Per sollevare la macchina dal piano terra al livello del piano da caricare si possono utilizzare grù di adeguata portata aggancian do la macchina agli appositi punti di sollevamento segnalat...

Page 10: ...nti sia sul trattore che sull attrezzatura Se non fossero perfettamente integre sostituirle immediata mente con protezioni nuove È molto importante che le cuffie di protezione su entrambi i lati si sovrappongano alle protezioni del cardano per almeno 5 cm Collegare il terzo punto superiore ed effettuare una corretta regolazione con il tirante superiore verificando che il piano superiore della macc...

Page 11: ...nto più idoneo del terreno è neces sario tenere in considerazione alcuni fattori e precisamente natura del suolo medio impasto sabbioso argilloso ecc profondità di lavoro velocità di avanzamento del trattore regolazione ottimale della macchina Uno sminuzzamento del terreno si ottiene con una bassa velocità di avanzamento del trattore con la lamiera livellatrice abbassata ed una rotazione del rotor...

Page 12: ...o si può spostare manualmente rispetto al centro del telaio della fresa permettendo di lavorare vicino alle piante Lo spostamento avviene per mezzo di un albero di trasmissione esagonale protetto da schermatura su cui scorre il gruppo riduttore È sufficiente pulire il telaio e le guide dove scorre il carrello del terzo punto con il riduttore Allentare le apposite viti di fissaggio far scorrere il ...

Page 13: ...ù vicini tra loro LEGENDA Fig 8 1 Tappo introduzione olio carter 2 Livello olio carter 3 Tappo introduzione olio con livello 4 Scarico olio con riduttore 5 Ingrassatore supporto destro rotore 5 2 1 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI Per il gruppo riduttore o cambio e per gli ingranaggi della trasmissione laterale si consiglia OLIO AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 o equivalente rispondente alle specifiche API GL5 M...

Page 14: ...lo di macchina Numero di matricola della macchina Anno di costruzione Numero di matricola del pezzo desiderato rilevabile dal catalo go parti di ricambio descrizione del pezzo e relativa quantità Mezzo di trasporto Nel caso questa voce non sia specificata la Ditta Costruttrice pur dedicando a questo servizio una partico lare cura non risponde di eventuali ritardi di spedizione dovute a cause di fo...

Page 15: ...bricants transport costs customs duties and VAT remain at the purchaser s charge in any case Replacement or repair of parts under guarantee shall in no case extend the warranty terms The Manufacturer does not accept returned goods without prior written authorization The purchaser shall only be able to exercise his rights in relation to the warranty when he has complied with the conditions govern i...

Page 16: ...rder to work and break up the soil One single operator seated on the tractor is able to carry out the various tillage operations Any other use of the machine differing from the explanations given in this manual relieves for Manufacturer from all and every liability for deriving damage to persons animals or property 1 4 IDENTIFICATION Each machine is provided with an identification plate 16 Fig 1 w...

Page 17: ...nce the weight on the axles When hitched to the tractor the machine can only be operated with the driveline complete with shields fixed by their chains keep well away from the spinning driveline Before starting the tractor and machine make sure that all the safety devices for transportation and use are in perfect condi tions Comply with the Highway Code regulations in force in your coun try when t...

Page 18: ...t 40 cm from the ground for road transport If the machine must be transported over a long distance it can be loaded on a truck or railway car In this case consult 1 6 Technical specifications for the weight and dimensions This will allow you to make sure that the machine can pass through tunnels or low constructions without difficulty To lift the machine from the ground to the loading platform use...

Page 19: ...ine shield fixed with the relative chains is free to turn without obstructions Also check the protective shields on the tractor and on the implement If some guard is not in perfect working order it must be im mediately replaced with a new guard It is very important to ensure that the protective shields on both sides overlap the driveline ones by at least 5 cm Connect the upper third point and adju...

Page 20: ...he accelerator pedal too much with the PTO engaged To break up the soil to the required degree you must consider several factors i e the nature of the soil medium consistency sandy clayey etc the work depth the ground speed of the tractor optimum machine adjustment The soil is broken up by driving the tractor at a low speed with the levelling plate lowered and the tine rotor spinning at about 200 ...

Page 21: ...nter of the rotary hoe framework in order to work nearer to the plants The side shifting movement is obtained by means of a hexagonal drive shaft protected by a shield on which the final drive slides Just clean the framework and slideways on which the carriage of the third point with the final drive moves Slacken off the relative fixing bolts allow the carriage of the fixed third point to slide to...

Page 22: ... Fig 9 1 Housing oil fill plug 2 Housing oil level 3 Oil fill plug with level 4 Oil drain with final drive 5 Grease nipple for rh rotor support 5 2 1 RECOMMENDED LUBRICANTS For the final drive or gearbox and for the side transmission gears the Manufacturer recommends AGIP ROTRA MP SAE 85W 140 OIL or an equivalent type complying with API GL5 MIL L 2105C specifications For all greasing points the Ma...

Page 23: ...ber of the required part indicated in the spare parts catalogue a description of the part and the required quan tity The means of transport If this is not specified the Manufac turer will dedicate diligent care to the service but shall not be liable for delays in shipment due to causes of force majeure the shipping costs are always at the consignee s charge The goods travel at the purchaser s risk...

Page 24: ...e délivrée par le Constructeur Le Constructeur décline toute responsabilité dans le cas de dommages qui seraient occasionnés par la négligence et le non respect des consignes énoncées dans ce manuel Pour les réparations ou les révisions qui imposent des opérations complexes il faut s adresser aux Centres Après Vente agréés qui disposent de personnel spécialisé ou bien directement au Cons tructeur ...

Page 25: ...ication de la machine 1 3 2 UTILISATION Le Cultivateur b25s est une machine destinée à être utilisée exclusivement dans le domaine agricole pour la préparation et la pulvérisation du sol Un seul opérateur placé au poste de conduite sur le tracteur est en mesure d effectuer les différentes opérations de bi nage Toute autre utilisation de la machine autre que celle décrite dans ce manuel dégage le C...

Page 26: ...seillé d ajou ter des masses de lestage appropriées dans la partie avant du tracteur de manière à équilibrer les poids sur les axes La machine appliquée au tracteur peut être commandée uni quement au moyen d un arbre à cardans muni des sécurités et des protections fixées avec les chaînettes prévues à cet effet Faites attention à l arbre à cardans en rotation Avant de mettre le tracteur et la machi...

Page 27: ...achine conformez vous aux normes pour la protection de l environnement en vigueur dans le Pays d utilisation Les protections latérales contre les accidents sont mobiles Pour des raisons de transport elles sont montées adhérentes à la machine Il est obligatoire de les mettre en fin de course et de les fixer avec les vis prévues à cet effet avant de travailler avec la machine Cf Fig 1 SECTION 3 Tran...

Page 28: ...ter tout déplacement transversale de la machine Branchez l arbre à cardans et vérifiez qu il est parfaitement blo qué sur la prise de force du tracteur Vérifiez que la protection tourne librement Fixez la protection de l arbre à cardans avec la chaînette Enlevez le support de l arbre à cardans 4 Fig 1 en le fixant dans le crochet prévu DANGER Faire très attention lors du branchement de l arbre à c...

Page 29: ... la faire descendre lentement pour permettre l introduction gra duelle des lames dans le sol Dans le cas contraire cela pro voquerait des sollicitations sur tout les composants de la machine et compromettre leur intégrité 4 4 PROFONDEUR DE TRAVAIL Le réglage de la profondeur de travail de la machine est déter miné en fonction des différentes configurations par la position des deux patins latéraux ...

Page 30: ...s socs faire attention à ce que les nouveaux outils prennent la position de ceux qui ont été démon tés Cf 10 Fig 1 COUPLES DE SERRAGE Classe 6 6 8 8 10 9 12 9 M8x1 15 26 36 44 M10x1 25 30 52 74 88 M12x1 25 51 91 127 153 M14x1 5 81 143 201 241 M16x1 5 120 214 301 361 M18x1 5 173 308 433 520 M20x1 5 242 431 606 727 M22x1 5 321 571 803 964 M24x2 411 731 1028 1234 DANGER En cas de bourrage des socs co...

Page 31: ...antité de graisse sous haute pression dans le point de graissage peut endommager les protections des roulements Réaliser cette opération en prenant toutes les précautions nécessaires Lubrifier et graisser chaque point prévu y compris les chaî nes Lors des rajouts ou de la vidange de l huile utiliser le même type d huile préconisé DANGER Tenir les lubrifiants hors de portée des enfants Lire attenti...

Page 32: ...avan tage de l utilisateur car à la reprise du travail il trouvera un équi pement en parfaites conditions Si ces opérations sont effectuées avec soin ce sera tout à l avantage de l utilisateur car à la reprise du travail il trou vera un équipement en conditions optimales En cas de démantèlement de la machine se conformer aux lois anti pollution et notamment éliminer les lubrifiants épui sés et les...

Page 33: ...häden die auf Nach lässigkeit und der Nichtbeachtung der Bestimmungen beru hen die in diesem Handbuch stehen Für etwaige Reparaturen oder Revisionen die einen bestimmten Schwierigkeitsgrad erreichen muss man sich an autorisierte Servicestellen oder direkt an den Hersteller wenden der auf je den Fall zur Verfügung steht um Ihnen einen prompten und sorg fältigen Kundendienst zu gewährleisten wie auc...

Page 34: ...berwiegend zur Zerkleinerung des Bodens Die verschiede nen Arbeitsgänge zum Fräsen des Bodens können durch nur einen Bediener ausgeführt werden der sich am Fahrerplatz auf dem Traktor befindet Jeder andere Einsatz für den die Maschine bestimmt werden sollte und die nicht in diesem Handbuch vorgesehen ist befreit den Hersteller von jeder Haftung für Schäden an Personen Tieren oder Sachen 1 4 IDENTI...

Page 35: ...entsprechenden Führerschein besitzt Beachten Sie alle Maßnahmen zur Unfallverhütung die in die sem Handbuch beschrieben werden DerAnbau einer Maschine am Traktor bedingt eine unterschied liche Verteilung der Gewichte auf die Achsen Es empfiehlt sich daher frontal am Traktor Ballastgewichte anzubringen um die Achslast des Traktors auszugleichen Die am Traktor angebaute Maschine darf nur dann mit de...

Page 36: ...zung und Entsorgung der Produkte welche für die Reinigung und Wartung der Maschine verwendet werden Außerdem die Emp fehlungen des Herstellers dieser Produkte beachten Bei der etwaigen Verschrottung der Maschine beachten Sie die Bestimmungen zum Umweltschutz die im Benutzungsland der Maschine gelten Die seitlichen Unfallschutzvorrichtungen können abgenommen werden Aus Transportproblemen werden sie...

Page 37: ...terlenker jedes Traktors eine eigene Länge und ein Loch mit einem bestimmten Durchmesser haben ist es für je des Modell der Maschine erforderlich die beste Position zu fin den indem man die Bolzen je nach Bedarf und je nach richti gem Durchmesser in die Löcher steckt Abb 6 Die Unterlenker des Krafthebers mit den Stabilisierungsketten und parallelen Streben des Traktors blockieren Dies ist erfor de...

Page 38: ...n den Boden ein gezogen ist arbeiten Sie auch nicht rückwärts Zum Ändern der Richtung und zum Umschalten der Gänge von vor auf rückwärts die Maschine immer ausheben Während des Transports oder jedes Mal wenn es erforder lich ist die Maschine zu heben sollte der Kraftheber des Trak tors so eingestellt werden dass er die Bodenfräse minde stens ca 40 cm über dem Boden hält Vermeiden Sie es auf öffent...

Page 39: ...eben stehendem Traktor und angebauter Maschine die Maschine mit dem Kraftheber ausheben Zwei robuste Trageböcke seitlich unter die Maschine stellen Die Maschine auf die beiden Böcke absenken den Traktor an halten und die Handbremse ziehen ACHTUNG Die Schrauben welche die Hackmesser befestigen müssen die Kopfseite auf der Seite der Haken und die Mutter mit der Unterlegscheibe auf der Flanschseite h...

Page 40: ...e Einsatzbedingungen Die Zeiten können sich je nach der Schwere der Arbeit mehr oder weniger Staub in der Luft den Jahreszeiten usw ändern Wenn die Arbeit un ter erschwerten Bedingungen erfolgt müssen die Wartungs arbeiten häufiger vorgenommen werden VORSICHT Bevor man das Fett in die Schmiernippel einspritzt muss man die Schmiernippel gründlich reinigen um zu verhin dern dass Schlamm Staub oder F...

Page 41: ...n Eine gründliche Kontrolle ausführen und alle Teile ersetzen die Verschleiß oder Schaden aufweisen Alle Schrauben und Mutterschrauben fest anziehen insbeson dere diejenigen mit denen die Hacken befestigt werden Alle Schmierstellen gründlich abschmieren die ganze Maschi ne mit einer Plastikplane abdecken und in einem trockenen Raum abstellen Wenn diese Vorgänge sorgfältig ausgeführt werden wirkt s...

Page 42: ...e la Empresa Fabricante La Empresa Fabricante por tanto no se hace responsable de los daños producidos por negligencia y por no haber cum plido lo indicado en este manual Para eventuales reparaciones o revisiones de una cierta comple jidad es necesario dirigirse a los Centros de Asistencia autoriza dos que tienen personal especializado o directamente a la Em presa Fabricante que se haya a disposic...

Page 43: ...erador posicionado en el puesto de conducción del tractor es suficiente para efectuar todas las labores de rotocultivo Cualquier otro uso de la máquina no indicado en este ma nual libera a la Empresa Fabricante de cualquier responsa bilidad por daños a personas animales o cosas 1 4 IDENTIFICACION Cada máquina tiene una placa de identificación 16 Fig 1 con los siguientes datos Marca CE Nombre y dir...

Page 44: ...te árbol cardan que cuente con las pro tecciones fijadas con las relativas cadenas Prestar atención al árbol cardan en rotación Antes de poner en función el tractor y la máquina misma con trolar la perfecta integridad de todos los dispositivos de seguri dad para el transporte y el uso Para la circulación de la máquina en carretera respetar las nor mativas del Código de circulación vigente en el re...

Page 45: ...s antes de la puesta en función ver Fig 1 SECCION 3 Transporte y manipulación 3 1 TRANSPORTE Y MANIPULACION PRECAUCION Si la máquina enganchada al tractor circulara por carrete ras públicas es necesario respetar las normas del Código de Circulación en vigor en el País en que se utiliza la máqui na El transporte en carretera debe efectuarse con la máquina alzada del terreno un mínimo de 40 cm Si se...

Page 46: ...ibremente Fijar la protección con la relativa cadena Quitar el soporte del árbol cardan 4 Fig 1 fijándolo en el relativo enganche PELIGRO Prestar mucha atención al introducir el árbol cardan Con trolar que esté bien bloqueado en la toma de fuerza del trac tor y en la máquina Respetar para ello también las instrucciones del manual de instrucciones anexo a cada árbol cardan Controlar que la protecci...

Page 47: ...rofundidad en las máqui nas con guías es necesario aflojar el tornillo de regulación 15 Fig 1 elevar o bajar la guía en la posición deseada volver a ajustar el tornillo de regulación Esta operación de ser efectuada en ambas guías en función del tipo de terreno 4 5 EN EL TRABAJO Iniciar el trabajo con la toma de fuerza a régimen enterrando gradualmente la máquina en el terreno No apretar excesivame...

Page 48: ... prohibi do intentar limpiar la máquina mientras está en movimiento Es necesario antes desconectar la toma de fuerza parar el tractor y conectar el freno de estacionamiento Esperar que todos los componentes móviles estén completamente para dos y efectuar la limpieza con mucha precaución 4 7 FRESADORA CON DESPLAZAMIENTO LATERAL La fresadora con desplazamiento lateral hace que la máquina sea muy ver...

Page 49: ...e sugerido PELIGRO Mantener los lubricantes lejos del alcance de los niños Leer atentamente las advertencias y las precauciones indi cadas en los contenedores de los lubricantes Luego del empleo lavarse cuidadosamente y a fondo Tratar los aceite usados de conformidad con las reglamenta ciones anti contaminación 5 2 LUBRICACION La lubricación de cualquier máquina con partes en rotación y o fricción...

Page 50: ...drá indudables ventajas ya que al reanudar el trabajo encontrará un equipo en condiciones optimales En caso de desmantelamiento de la máquina respetar las le yes anti contaminación y en particular eliminar los lubrican tes usados y los diversos elementos en función de la res pectiva estructura diferenciada 5 4 REPUESTOS Todas las piezas que componen la máquina pueden ser requeri das a la Empresa F...

Page 51: ... 53 Pl 3 Boîte de vitesse 54 Pl 4 Transmission latérale à chaîne 55 Pl 5 Supports latéral du rotor 56 Pl 6 Rotor et capot machine 57 Pl 7 Arbre à cardans avec boulon de cisaillement 1 3 8 Z6 cod 8064658 58 Pl 8 Arbre à cardans simple 1 3 8 Z6 cod 8064664 59 DEUTSCH ERSATZTEILTAFELN Taf 1 Gestell der Maschine 52 Taf 2 Gerätedreieck geräteseitig 53 Taf 3 Multiplikator 54 Taf 4 Seitlicher Kettenantri...

Page 52: ... 52 b25s Tav 1 0030412 0005550 0033176 0091128 0005550 0032682 0030412 0001020 0001019 0021257 ...

Page 53: ...b25s 53 Tav 2 Z0100206 0015122 8040306 ...

Page 54: ... 54 b25s Tav 3 GRUPPO SCATOLA COMPLETO 0500514 ...

Page 55: ...b25s 55 Tav 4 Configurazione CadMEC Configurazione CadMEC Z2500002 ...

Page 56: ... 56 b25s Tav 5 8064820 ...

Page 57: ...b25s 57 Tav 6 8065035 0014106 ...

Page 58: ...b25s 58 Tav 7 cod 8064658 0121237 0030242 ...

Page 59: ... 59 b25s Tav 8 cod 8064664 0121237 0121237 ...

Page 60: ...b25s 6 0 NOTE ...

Page 61: ...b25s 61 NOTE ...

Page 62: ... 62 b25s NOTE ...

Page 63: ...b25s 63 NOTE ...

Page 64: ...BREVIGLIERI Spa 37054 NOGARA Verona Italia Tel 0442 537411 Tel export 0442 537404 Fax 0442 537444 ...

Reviews: