background image

 1

 Actuator

 2

 

Control unit

 3

 

Flashing light

 4

 

Remote control

 5

 

Gate mounting bracket 

 6

 

Pillar mounting bracket

 7

 

Label for the override device 

  

EQUIPMENT REQUIRED (NOT SUPPLIED)

The tools and screws required for the installation must be in good condition and compliant with applicable safety standards.

¡
¡

¡

[

[

¡

¡

¡[

¡

[

[

¡[

IL[DWLRQGHVSDWWHV

VXUOHSRUWDLO

&KRLVLUXQV\VWqPH

YLVpFURXVDGDSWpj

O¶pSDLVVHXUGXSRUWDLO

,O\DSRLQWVGHIL[DWLRQ

¡

drilling the 

pillar

cylinders

attachment to the 
pillar:
- electronic panel

attachment of the 

brackets

onto the pillars:

10m cable

2 x 1.5mm2

drilling into 

the gate

INSTALLATION

Safety guidelines: please refer to the installation manual for all safety instructions.     

 

 

       

To perform the installation, please download the installation manual at the following address: www.avidsen.com 

Overview:

The cables used must be appropriate for outdoor use (such as H07RN-F for example).
The cable run between the two pillars must comply with applicable standards (NFC 15-100).
The geared motor power cable must run 80cm deep with red warning mesh.

cylinders

Inner side of the property

Control

unit

1

3

2

4

flashing light

List of cables:

Connection

Cable

Max length

1

230Vac power line

Cable 3 x 2.5mm2 (more than 30m long) 

Cable 3 x 1.5mm2 (less than 30m long)

Unlimited

2

Left motor

Cable 2 x 1.5mm²

10m

3

Right motor

Cable 2 x 1.5mm²

10m

4

Flashing light

Cable 2 x 0.5mm²

3m

The installation is a 4-step process:
1.  Installation of the actuators on the pillars and gate, and of the electronic panel.

2.  Electrical connection of the motors and electronic panel to the mains. This connection must be performed by qualified personnel 
  (electrician, etc.).

3.  Adjustments and operation:

Warning: Only switch on the electronic panel once all connections have been made.

-  Read the installation manual chapter on simple adjustments.
-  Launch the movement self-learning programme (press "+" for 3 seconds)
-  Programme the remote controls:
    - Press "-" for 3 seconds
    - Press "OK" 
    - Press the remote control button to be memorised
    - Repeat the operation for each remote control
-  Choice of operating mode:
By default, automatic closing is deactivated. To activate it, you must install a pair of photocells (optional)

4.  Operational testing: To familiarise yourself with the automatism and ensure its proper operation, read the chapter on usage and conduct operational tests (opening/closing, initiate 
obstacle detection, cut the photocell beam (optional)). Upon completion of these tests, you may have to modify certain settings (e.g. motor power).

DECLARATION OF CONFORMITY

With the RED directive Avidsen declares that the following equipment: Powered swing gates reference 654105
Complies with the RED 2014/53/EU directive. Its conformity has been assessed pursuant to the applicable standards in force:
• EN 301489-3 V1.6.1
• EN 301489-1 V1.9.2
• EN 300220-1 V2.4.1
• EN 300220-2 V2.4.1
• EN 55014-2 :1997+A1 :2001+A2 :2008
• EN 55014-1 :2005+A1 :2009+A2 :2011
• EN 61000-3-2 :2014
• EN 61000-3-3 :2013
• EN 60335-1 :2012
• EN 60335-2-103 :2003 + A11 :2009
The remote control included with the abovementioned product complies with the RED 2014/53/EU directive. Its conformity has been assessed pursuant to the applicable standards in 
force:
• EN 301489-3 V1.6.1
• EN 301489-1 V1.9.2
• EN 300220-1 V2.4.1
• EN 300220-2 V2.4.1
• EN 60950-1 :2006 + A11 :2009+A1 :2010+A2 :2013

Chambray les Tours, date: 26/09/2017
Alexandre Chaverot, CEO

2

x 1

Thank you for purchasing an automatic gate opener.

This document is a quick start guide detailing the main installation steps as well as the equipment required. To perform the installation, 
please download the installation manual at the following address: www.avidsen.com

Warning: The safety instructions and installation instructions can be found in the installation manual. Follow all these instructions, as an 
incorrect installation can cause serious injuries.

CONTENTS OF THE KIT

150kg

1,75m

150kg

1,75m

24V

OPTION
SOLAIRE

150kg

1,75m

150kg

1,75m

24V

OPTION
SOLAIRE

150kg

1,75m

150kg

1,75m

24V

OPTION
SOLAIRE

7

x 2

6

x 2

5

x 2

1

x 1

4

x 2

V1

3

x 1

Powered gates with actuator 

Reference: 654105

 

QUICK START GUIDE

[

[

¡

¡

¡[

¡

[

[

¡[

¡

IL[DWLRQGHVSDWWHV

VXUOHSRUWDLO

&KRLVLUXQV\VWqPH

YLVpFURXVDGDSWpj

O¶pSDLVVHXUGXSRUWDLO

,O\DSRLQWVGH

IL[DWLRQ

attachment of the 

flashing light onto the 

pillar

[

[

¡

¡

¡[

¡

[

[

¡[

¡

IL[DWLRQGHVSDWWHV

VXUOHSRUWDLO

&KRLVLUXQV\VWqPH

YLVpFURXVDGDSWpj

O¶pSDLVVHXUGXSRUWDLO

,O\DSRLQWVGH

IL[DWLRQ

flashing light

3m cable

2 x 0.5mm2

Summary of Contents for 654105

Page 1: ...de Choix du mode de fonctionnement Par défaut la fermeture automatique est désactivée Pour l activer l installation d un jeu de photocellules en option est nécessaire 4 Essais de fonctionnement Afin de se familiariser avec l automatisme et de vérifier son bon fonctionnement lire le chapitre concernant l utilisation et effectuer des essais de fonctionnement ouverture fermeture provoquer une détecti...

Page 2: ... deactivated To activate it you must install a pair of photocells optional 4 Operational testing To familiarise yourself with the automatism and ensure its proper operation read the chapter on usage and conduct operational tests opening closing initiate obstacle detection cut the photocell beam optional Upon completion of these tests you may have to modify certain settings e g motor power DECLARAT...

Page 3: ...ening Keuze van de werkingsmodus Standaard is het automatisch sluiten uitgeschakeld Om het te activeren moet een bundel van fotocellen optie geïnstalleerd worden 4 Werkingstesten Om gewend te raken aan het automatisme en de goede werking leest u het hoofdstuk over het gebruik en voert u de werkingstesten uit openen sluiten een detectie van een obstakel uitlokken de fotocelbundel onderbreken als op...

Page 4: ...iederholen Auswahl der Betriebsart Standardmäßig ist die automatische Schließung deaktiviert Zur Aktivierung muss ein Satz Fotozellen optional angebracht werden 4 Funktionsprüfungen Lesen Sie das Kapitel über die Verwendung und die Durchführung von Funktionsprüfungen Öffnen Schließen Hinderniserkennung auslösen Unterbrechung des Fotozellen Strahls optional um sich mit Torautomatik vertraut zu mach...

Page 5: ...do de funcionamiento De forma predeterminada el cierre automático está desactivado Para activarlo se debe instalar un juego de fotocélulas opcional 4 Pruebas de funcionamiento Para familiarizarse con el automatismo y comprobar su funcionamiento correcto lea el capítulo acerca del uso y realice las pruebas de funcionamiento apertura cierre provocar una detección de obstáculo cortar el haz de las fo...

Page 6: ... modo de funcionamento Por predefinição o fecho automático está desativado Para ativá lo a instalação de um jogo de fotocélulas opcional é necessária 4 Testes de funcionamento Com vista a familiarizar se com o automatismo e verificar o seu bom funcionamento leia o capítulo relativo à utilização e efetue os testes de funcionamento abertura fecho provocar uma deteção de obstáculo cortar o feixe de f...

Page 7: ...usura automatica è disabilitata Per abilitarla è necessario prima installare delle fotocellule opzionali 4 Prove di funzionamento Leggere il capitolo del manuale inerente l uso del cancello e eseguire delle prove di funzionamento apertura chiusura provocare il rilevamento di un ostacolo interrompere il fascio delle fotocellule opzionali in modo da prendere dimestichezza con l uso dell automatismo ...

Page 8: ...που λειτουργίας Εξ ορισμού το αυτόματο κλείσιμο είναι απενεργοποιημένο Για την ενεργοποίηση είναι απαραίτητη η εγκατάσταση ενός σετ φωτοκύτταρων προαιρετικό 4 Λειτουργικοί έλεγχοι Για να εξοικειωθείτε με τον αυτοματισμό και να επαληθεύσετε την ορθή λειτουργία της συσκευής ανατρέξτε στο κεφάλαιο για τη χρήση και εκτελέστε τους λειτουργικούς ελέγχους άνοιγμα κλείσιμο πρόκληση ανίχνευσης εμποδίου δια...

Reviews: