– 51 –
Einstellen der Liegeposition • Regolazione del reclinamento • Ajuste
da reclinação • De leuning aanpassen • Regulacja położenia oparcia
• Sådan justeres vippemekanismen
Ziehen Sie die rechte und linke Lasche für die Liegeposition nach oben, um die
Rückenlehne einzustellen. Geben Sie die Laschen frei, damit sie in Position einrasten
können. Es gibt zwei Liegepositionen. Nach der Einstellung der Rückenlehne kann
das Kind in den Sitz gesetzt werden.
Per regolare lo schienale, sollevare i fermi di reclinamento di destra e sinistra.
Rilasciarli per bloccarli in posizione. Sono disponibili due posizioni di reclinamento.
Dopo aver regolato lo schienale, il bambino può essere messo sul seggiolino.
Levante as linguetas direita e esquerda para ajustar o encosto do assento. Solte as
linguetas de reclinação para travar. Existem duas posições de reclinação. Depois de
ajustar o encosto do assento, a criança poderá ser colocada no assento.
Til de lipjes rechts en links van de leuning op om de rugleuning aan te passen.
Maak de lipjes van de leuning los om op zijn plaats te vergrendelen. Er zijn twee
leunposities: Als u de rugleuning hebt aangepast, kan het kind in het stoeltje worden
gezet.
Podciągnij do góry obydwa zatrzaski oparcia (prawy i lewy), aby wyregulować stopień
jego pochylenia. Zwolnij zatrzaski, by wskoczyły na swoje miejsce. Istnieją dwa
położenia oparcia. Po wyregulowaniu ustawienia oparcia można umieścić dziecko w
krzesełku.
Løft op i det højre og venstre vippehåndtag for at justere sæderyggen. Slip
vippehåndtagene for at fastlåse sædet på plads. Der er to tilbagelænede stillinger.
Efter justering af sæderyggen kan barnet anbringes på sædet.
“CLICK”
Klick • Scatto
Clique • Klik
Klik• Klik
DE
IT
PT
NL
PL
DK
Summary of Contents for Sweet Spots & Ladybugs 6973
Page 5: ... 5 6 4 5 3 2 1 7 ...
Page 27: ... 27 ...
Page 37: ... 37 6 4 5 3 2 1 7 ...
Page 62: ... 62 ...