background image

140-7033-S
11/07

Owner’s Manual for Model/Manual del Propietario para Modelos:

810-5301-C & 810-5301-M, 

852-7006-0, 815-3060-C, 810-5302-S

For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Vertical Smoker against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:

This warranty does not cover smokers that have been altered or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance, improper use,
disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation.

This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear.

The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.

This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.

The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Vertical Smoker under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 1-800-527-0717. 

A receipt will be

required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any smokers forwarded to us without prior authorization.

Vertical Smoker must be returned

to the original place of purchase for replacement of the unit.

EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.

THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE
DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.

ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE 
VERTICAL SMOKER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE
PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

©2007 The Brinkmann Corporation

Dallas, Texas 75244 U.S.A

www.brinkmann.net

Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation le garantiza al comprador original del Ahumador Vertical contra defectos debidos a mano
de obra o materiales. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía se limitan a las siguientes directrices:

Esta garantía no cubre ahumadores que han sido alterados o dañados debido a: desgaste normal, herrumbre, abuso, mantenimiento indebido,
desensamblado de piezas y/o intento de reparación por toda persona que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann Corporation.

Esta garantía no cubre raspones superficiales o daños térmicos al acabado, considerándose desgaste normal.

The Brinkmann Corporation puede optar ya sea por reparar o reponer unidades dañadas cubiertas por las condiciones de esta garantía.

Esta garantía se le extiende solamente al comprador original y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.

The Brinkmann Corporation requiere un comprobante razonable de compra. Por consiguiente, recomendamos mucho que guarde su recibo o factura de
compra. Para obtener las piezas de repuesto para su Ahumador Vertical bajo las condiciones de esta garantía, llame por favor al Departamento de Atención al
Cliente al 1-800-527-0717. 

Exigiremos un recibo. The Brinkmann Corporation no se hará responsable por cualquier ahumador que se nos envía sin previa

autorización.

El ahumador vertical debe ser devuelto al lugar original de su compra para que la unidad sea repuesta.

EXCEPTO COMO SE DECLARÓ ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO DA EXPRESAMENTE NINGUNA OTRA GARANTÍA.

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN ESPECIAL SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES RELACIONADAS CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIESE NO SER EPRTINENTE PARA USTED.

QUEDA EXCLUIDA TODA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DEBIDOS A QUE EL AHUMADOR VERTICAL
NO CUMPLE CON ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. EL COMPRADOR RECONOCEQUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN
LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PRESENTADAS ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR QUIZÁ NO SEA PERTINENTE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES CONCREOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO AL OTRO.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:

www.brinkmann.net

FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:

www.grillpartsonline.com

PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:

www.brinkmann.net

PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:

www.grillpartsonline.com

INSTR_810-5302-S.QXD  11/1/07  11:42 AM  Page 28

Summary of Contents for 810-5302-S

Page 1: ...CE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES INCLUSO LA MUERTE O LOS DAÑOS MATERIALES ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA OWNER S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO NOTICE TO INSTALLER L...

Page 2: ...adding charcoal wood Follow instructions in Adding Charcoal Wood During Cooking section of this manual Never move smoker when it is in use or when water pans contain hot liquids Do not store or use smoker near gasoline or other flammable liquids gases or where flammable vapors may be present We recommend the use of a Charcoal Chimney Starter to avoid the dangers associated with charcoal lighting f...

Page 3: ...extinguisher be on hand Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage Never leave coals and ashes in smoker unattended Before smoker can be left unattended remaining coals and ashes must be remo...

Page 4: ...red to assemble your Smoker Screwdriver Pliers PARTS LIST 1 Dome Lid 1 Smoker Body 1 132 Water Pan 1 152 Charcoal Pan 2 152 Chrome Cooking Grills 3 Legs 1 Door 1 Door Hinge 3 Metal Brackets for Handles 6 Wooden Handle Halves 1 Heat Indicator 3 Lower Support Brackets V Clip 3 Upper Support Brackets Single Clip 18 10 24 x s Screws and Square Nuts 6 6 32 x 4 Screws and Nuts for Door 6 8 32 x w Screws...

Page 5: ...upper support brackets single clips to inside of smoker body through the three 4 holes located near the top edge Mount each bracket with notched side facing up using 10 24 x s screws and square nuts Tighten screws securely STEP 3 a Attach wooden handle halves to metal brackets using 8 32 x w screws and nuts as illustrated b Attach two handle assemblies to side of smoker body using 10 24 x s screws...

Page 6: ...op of legs Position charcoal pan so the rim is resting securely on notched out step of all three legs b Place water pan on top of lower support brackets Position water pan so the rim is resting securely on notched out step of all three support brackets c Place a cooking grill on the lower support brackets directly on top of water pan d Place a cooking grill on the upper support brackets so the out...

Page 7: ...ker body NOTE The dome lid is not designed to fit snugly in the smoker body The gap between the dome lid and smoker body allows proper air draft and circulation YOUR CHARCOAL SMOKER IS NOW COMPLETELY ASSEMBLED IMPORTANT Before first use and after cleaning apply a light coat of vegetable oil or vegetable cooking spray to the interior surface of the dome lid smoker body cooking grills and water pan ...

Page 8: ...charcoal lighting fluid in smoker and may result in a flash fire or explosion when lid is opened 3 With coals burning strong in charcoal pan close dome lid 4 Allow temperature to reach the Ideal range on the heat indicator Maintain this temperature for two hours then allow smoker to cool completely It is important that the exterior of the smoker is not scraped or rubbed during the curing process I...

Page 9: ...r and may result in a flash fire or explosion when door is opened or dome lid is removed 7 Refer to Flavoring Wood section of this manual for the recommended amount of flavoring wood Use long cooking tongs to carefully place flavoring wood on top of hot charcoal NOTE Depending on the weather a full pan of charcoal will burn for 5 6 hours 8 Place the water pan on the lower support brackets Make sur...

Page 10: ...g 1 Remove dome lid cooking grills water and charcoal pans from smoker body and set aside 2 Place a drip pan ash guard or its equivalent under the grill to catch embers ashes or drippings NOTE Heavy duty aluminum foil folded several times can be used as a drip pan ash guard Make the foil sheets large enough so it extends beyond the legs of the smoker Fold the edges up to contain any embers and dri...

Page 11: ...rom grill 7 With the door open carefully light the charcoal and allow to burn until covered with a light ash approximately 20 minutes This will allow charcoal lighting fluid to burn off WARNING Failure to do this could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill and may result in a flash fire or explosion when door is opened or dome lid is removed 8 If grilling food place a cooking grill on u...

Page 12: ...tional charcoal may be required to maintain or increase cooking temperature NOTE Dry wood burns hotter than charcoal so you may want to increase the ratio of wood to charcoal to increase the cooking temperature Hardwood such as oak hickory mesquite fruit and nut wood are an excellent fuel because of their burning rate When using wood as fuel make sure the wood is seasoned and dry DO NOT use resino...

Page 13: ...rough the Side Door 1 Stand back and carefully open side door Use caution since flames can flare up when fresh air suddenly comes in contact with fire Inspect the water level in pan 2 If water level is low add water to water pan Stand back and carefully add water using a funnel or a container with a spout Fill water pan to 1 below the rim Pour slowly to avoid splashing or overfilling 3 Close side ...

Page 14: ...ng grills with vegetable oil or vegetable cooking spray Clean inside and outside of smoker by wiping off with a damp cloth After cleaning apply a light coat of vegetable oil or vegetable cooking spray to the interior surface of the dome lid smoker body cooking grills and water pan This simple process will help reduce interior rusting DO NOT apply oil to the charcoal pan NOTE Smoke will accumulate ...

Page 15: ...lectora puede evaporarse provocando que la grasa se encienda Tenga mucho cuidado cuando añada carbón o madera Siga las instrucciones de la sección Para añadir carbón o madera cuando esté cocinando que se encuentran más adelante en este manual Jamás mueva el ahumador cuando esté encendido No guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos inflamables gases o lugares en donde hayan vapores inf...

Page 16: ... se recomienda el uso de accesorios que no hayan sido fabricados especificamente por The Brinkmann Corporation para este producto ya que podría resultar en lesiones personales o en daños a la propiedad Jamás deje carbones o cenizas en el ahumador sin la debida supervisión Antes de alejarse del ahumador deben retirarse los restos de carbones y cenizas Tome precauciones en cuanto a su seguridad pers...

Page 17: ...u ahumador Un destornillador Alicates LISTA DE PIEZAS 1 Tapa en forma de domo 1 Cuerpo del ahumador 1 Bandeja recolectora de 132 pulgadas 34 3 cm 1 Bandeja de carbón de 152 pulgadas 39 4 cm 2 Parillas cromadas de 152 pulgadas 39 4 cm 3 Patas 1 Puerta 1 Bisagra 3 Soportes de las asas 6 Mitades de asas de madera 1 Termómetro 3 Soportes metálicos inferiores grapas en V 3 Soportes metálicos superiores...

Page 18: ...iores sencillos a través de las tres perforaciones de 4 6 mm de pulgada ubicadas cerca del borde superior del cuerpo Use los tornillos 10 24 x s y las tuercas cuadradas para montar cada fijador de modo que la ranura quede en la parte superior Apriete bien los tornillos PASO 3 a Instale las mitades de las asas a los soportes metálicos usando los tornillos 8 32 x w y las tuercas cuadradas según indi...

Page 19: ...oque la bandeja de carbón dentro del ahumador y sobre las patas Coloque la bandeja de modo que el borde descanse sobre las ranuras de las tres patas b Coloque la bandeja de agua sobre los soportes metálicos inferiores Coloque la bandeja de modo que el borde descanse sobre las ranuras de los tres soportes c Coloque una de las rejillas sobre los soportes metálicos inferiores por encima de la bandeja...

Page 20: ...eñada para no caber en forma ajustada sobre el cuerpo del ahumador El espacio que queda entre la tapa y el cuerpo permite una circulación adecuada de aire SU AHUMADOR YA ESTÁ TOTALMENTE ENSAMBLADO IMPORTANTE Antes de usar el ahumador por primera vez y después de limpiarlo aplique una ligera capa de aceite vegetal o rocíe aceite vegetal sobre la superficie interior de la tapa el cuerpo del ahumador...

Page 21: ...e caen 3 Abra la puerta que está en el cuerpo del ahumador Asegúrese que la bandeja de carbón descanse sobre las ranuras de las tres patas Prior to first use cure your smoker to minimize damage to the exterior finish as well as rid the smoker of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared Cure your smoker periodically throughout the year to protect against rust 1 Remove...

Page 22: ...anterior el ahumador podría acumular vapores emitidos por el líquido inflamable y ocasionar una llamarada o explosión al abrir la puerta o al levantar la tapa 7 Vea la sección Madera saborizante que se encuentra más adelante en este manual para determinar la cantidad de madera saborizante que debe usar Use tenazas largas para colocar con cuidado la madera saborizante sobre el carbón caliente NOTA ...

Page 23: ...ones de la sección Cuidado y mantenimiento adecuados después de usar el ahumador que se encuentran más adelante en este manual Para Asar y Tostar 1 Retire la tapa las rejillas la bandeja de agua y la bandeja de carbón del cuerpo del ahumador y póngalas a lado 2 Coloque una bandeja recolectora de gotas y cenizas o similar debajo de la bandeja inferior para recoger las brasas cenizas o gotas que cai...

Page 24: ...do inflamable en un lugar seguro y alejado del ahumador 7 Manteniendo la puerta abierta encienda con cuidado el carbón y permita que arda hasta que se cubra con una capa de ceniza gris unos 20 minutos antes de cerrar la puerta y colocar la tapa sobre el ahumador Esto permitirá que se consuma el liquido inflamable ADVERTENCIA Si no hace lo anterior el ahumador podría acumular vapores emitidos por e...

Page 25: ...indicadas más abajo para no lesionarse al añadir carbón o madera Si es necesario agregue más carbón para aumentar la temperatura NOTA La madera se calienta más que el carbón por lo que posiblemente prefiera usar más madera y menos carbón para aumentar la temperatura Las maderas duras como el roble nogal americano mezquite y las maderas de árboles frutales y de nueces constituyen un combustible ide...

Page 26: ...as llamas pueden aumentar repentinamente al entrar en contacto con el aire Revise el nivel de agua de la bandeja 2 Añada más agua si el nivel está demasiado bajo Sepárese del ahumador y vierta el agua a través de un embudo o de un recipiente con pico Llene la bandeja hasta 1 pulgada 2 5 cm del borde Vierta despacio para evitar salpicar o llenar demasiado 3 Cierre la puerta lateral y siga cocinando...

Page 27: ...de agua y carbón con agua caliente y jabon enjuague bien y seque Aplique una capa ligera de aceite vegetal o rocíe aceite vegetal sobre las rejillas Limpie las áreas externas e internas del ahumador con un trapo húmedo Después de limpiarlo aplique una ligera capa de aceite vegetal o rocíe aceite vegetal sobre la superficie interior de la tapa el cuerpo del ahumador las rejillas y la bandeja de agu...

Page 28: ...ador Vertical contra defectos debidos a mano de obra o materiales Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía se limitan a las siguientes directrices Esta garantía no cubre ahumadores que han sido alterados o dañados debido a desgaste normal herrumbre abuso mantenimiento indebido desensamblado de piezas y o intento de reparación por toda persona que no sea un empleado autoriza...

Reviews: