-08
09-
EN
PL
EN
CA
CS
CA
FR
FR
ES
PT
IT
ES
PT
IT
DE
SV
RU
AR
DE
PL
SV
CS
RU
AR
JP
KO
JP
KO
ZHT
ZHT
ZHS
ZHS
When the barrel is snug, rotate the Base
Flange until the TOP icon is at 12 o’clock
(vertical ).
Wyregulować docisk kołnierzowy aż ikona
TOP zostanie umieszczona wg wskazówek
zegara na godzinę 12:00 (pionowo).
Use the Tightening Tool included to
tighten the PeepHole barrel.
Après l'ajustement du corps externe, faites
tourner la Bride de Support en plaçant
l'icône TOP à 12 heures (verticalement).
Jakmile se váleček zachytí, pootočte
základnou tak, aby značka TOP byla nahoře
v pozici 12 hodin (vertikálně).
Utilisez l’outil de serrage fourni pour serrer
la bride du trou de regard.
Après l'ajustement du corps externe, faites
tourner la Bride de Support en plaçant la
marque TOP à 12 heures (verticalement).
Utilisez l'Outil de Serrage inclus pour
resserrer le corps externe de l'Oeil De Porte.
Cuando el barril es un poco apretado,
rote la brida de base hasta que el icono
SUPERIOR está a las 12 (vertical).
Quando o barril ser apertado, gire o Flange
de Base até o ícone de TOPO estar na 12
hora (vertical) .
Quando la canna e’ stata stretta, ruotare la
fl angia di base come indicato nella fi gura
ad ore 12 (verticale).
Utilice la herramienta de apretar incluida
para apretar el canal de la Mirilla.
Usa o instrumento de aperto incluído para
apertar o barril de olho mágico.
Utilizzare la chiave utilizzata per stringere
la canna PeepHole.
Falls die Hülse festsitzt drehen Sie den
Basisfl ansch soweit, bis das OBERE Symbol
ganz oben ist (vertikal).
Vrid sedan fl änsen så att pilen TOP pekar
uppåt.
Когда цилиндр затянут плотно,
поворачивать базовую подошву до тех
пор, пока знак TOP не встанет напротив
12 часов (по вертикали).
Die Türspionhülse mit dem mitgelieferten
Anziehwerkzeug anziehen.
Używając śrubokrętu montażowego
dokręcić lunel.
Använd den medföljande nyckeln för att
spänna fast hylsmuttern.
Pomocí přiloženého nástroje utáhněte
váleček.
Затянить цилиндр с помощью
включенного оборудования для
затягивания.
バレルがフィットしたら、「TOP」マーク
が12時の位置(垂直)にくるようにベース
アタッチメントの位置を調整します。
배럴이 완전하게 장착되면 베이스 플랜
지의 ‘TOP’ 기호가 12시 방향에 이를 때
까지 돌려주십시오.(수직)
付属の締め付け工具でドアスコープバレル
(筒)をしっかりと固定します。
조임공구를 사용하여 피프홀 배럴을 단
단히 조여 주십시오.
當貓眼套筒比較緊時,旋轉機身固定座,直
到"TOP"圖示位於12點鐘方向(垂直位置)。
使用包裝內含的安裝工具將貓眼套筒旋緊。
在窥孔管处于适当位置以后,转动底部安装
盘直到TOP图示位于12点钟位置(垂直位)。
用包装内的紧固工具上紧窥孔管
。
3
4
.
Summary of Contents for PHV 132512
Page 1: ......