28
Retirez l'élément de liaison
42
de
l'évidement dans le couvercle du
boîtier de rangement du mode
d'emploi.
Raccrochez les bretelles
19
à
l’élément de liaison
42
.
Enfilez les passants des épaulières
23
dans les fentes pour ceinture
34
.
Basculez l'appui-tête
20
vers
l'avant.
Faites monter les passants des
épaulières
23
sur la boucle
32
du
système de réglage de l'appui-tête
21
.
Resserrez les bretelles (voir 4.4).
Fermez le boîtier de rangement du
mode d'emploi.
Remove the connecting piece
42
from of the recess in the cover of
the compartment for the user
instructions.
Hook the shoulder straps
19
back
onto the connecting piece
42
.
Thread the belt loops of the
shoulder straps
23
into the belt slots
34
.
Tip the headrest
20
forward.
Push down the strap loops of the
shoulder pads
23
onto the base
32
of the headrest adjuster
21
.
Tighten the harness straps (see
4.4).
Close the compartment for the user
instructions.
Nehmen Sie das Verbindungsteil
42
wieder aus der Aussparung im
Deckel des Gebrauchsanleitungs-
faches.
Hängen Sie die Schultergurte
19
wieder in das Verbindungsteil
42
ein.
Fädeln Sie die Gurtschlaufen der
Schulterpolster
23
in die
Gurtschlitze
34
ein.
Kippen Sie Sie die Kopfstütze
20
nach vorne.
Schieben Sie die Gurtschlaufen der
Schulterpolster
23
auf den Steg
32
des Kopfstützen-Verstellers
21
auf.
Straffen Sie die Gurte (siehe 4.4).
Schließen Sie das
Gebrauchsanleitungsfach.