8
4
2
3.3
Comment savoir si le
siège auto est bien
monté
Vérifiez, pour la protection de
votre enfant, que...
• le siège auto est bien fixé dans le
véhicule,
• la ceinture du véhicule est bien
tendue et n’est pas torsadée,
• la sangle ventrale
3
traverse bien
les deux guidages rouge vif
4
,
• la sangle diagonale
5
n'est attachée
qu'avec le fermoir rouge foncé
7
situé en regard de la ceinture du
véhicule
2
,
• la coquille
11
est enclenchée des
deux côtés de la partie inférieure du
siège
12
,
• la languette et le fermoir de la
ceinture du véhicule
2
ne se
trouvent pas dans les guidages
4
du siège auto.
3.3
Checklist to ensure that
your child safety seat is
installed correctly
For the safety of your child,
please check that...
• the child safety seat is securely
fastened in the vehicle,
• the vehicle seat belt is tightened up
and not twisted,
• the lap belt section
3
runs through
both light red belt guides
4
,
• the diagonal seat belt section
5
is
only clamped using the dark red
belt clamp
7
on the opposite side
from the vehicle seat belt buckle
2
,
• the seat shell
11
is engaged with
the seat base
12
on both sides,
• neither the buckle tongue nor the
belt buckle
2
of the vehicle seat belt
is positioned in the belt guides
4
of
the child safety seat.
3.3
So ist Ihr Auto-
Kindersitz richtig
eingebaut
Prüfen Sie zur Sicherheit
Ihres Kindes, dass...
• der Auto-Kindersitz fest im
Fahrzeug eingebaut ist,
• der Autogurt straff und nicht
verdreht ist,
• der Beckengurt
3
durch die beiden
hellroten Gurtführungen
4
verläuft,
• der Diagonalgurt
5
nur mit der dem
Auto-Gurtschloss
2
gegenüber
liegenden dunkelroten Gurtklemme
7
geklemmt ist,
• die Sitzschale
11
auf beiden Seiten
des Sitzunterteiles
12
eingerastet
ist,
• die Schlosszunge und das
Gurtschloss
2
des Autogurtes nicht
in den Gurtführungen
4
des Auto-
Kindersitzes liegen,
5
3
4
7
12
11
5
3
4
7
2