18
• Les épaulières
23
peuvent être
lavées à l’eau savonneuse tiède.
Attention ! Les épaulières Brtiax/
RÖMER
23
réduisent le risque de
blessure de vos enfants en cas
d'accident. N'utilisez le siège auto
qu'avec ces épaulières
23
.
6.3
Retrait de la housse
Þ
Desserrez les sangles autant que
possible (voir 4.2).
Þ
Ouvrez le siège auto (voir 3.1).
Þ
Retirez les boucles
21
des passants
des épaulières
23
situés à l'arrière
de la coque.
Þ
Décrochez les bretelles
19
de
l’élément de liaison
42
.
Attention ! Une fois décroché,
l'élément de liaison
42
ne doit pas
glisser dans la partie inférieure du
siège.
Þ
Retirez les bretelles
19
et les
passants des épaulières
23
des
fentes pour ceinture
34
.
Þ
Retirez les épaulières
23
des
bretelles
19
.
Þ
Décrochez les bords élastiques de
la housse situés sous le bord de la
coque.
• The shoulder pads
23
can be
removed and washed in lukewarm
soapy water.
Caution! The Brtiax/RÖMER
shoulder pads
23
reduce the risk of
injury to your child in the event of an
accident. Use the child safety seat
only with these shoulder pads
23
.
6.3
Removing the cover
Þ
Loosen the harness straps as far as
possible (see 4.2).
Þ
Open the child seat (see 3.1)
Þ
Remove the clasps
21
from the
strap loops of the shoulder pads
23
on the back of the seat shell.
Þ
Unhook the shoulder straps
19
from
the connecting piece
42
.
Caution! After unhooking the
connecting piece
42
, do not allow it
to slip down into the seat base.
Þ
Pull the shoulder straps
19
and the
strap loops of the shoulder pads
23
out of the belt slots
34
.
Þ
Pull the shoulder pads
23
off of the
shoulder straps
19
.
Þ
Unhook the elastic seam of the
cover under the edge of the seat
shell.
• Die Schulterpolster
23
können Sie
mit einer lauwarmen Seifenlösung
abwaschen.
Vorsicht! Die Brtiax/RÖMER-
Schulterpolster
23
reduzieren das
Verletzungsrisiko Ihres Kindes bei
einem Unfalll. Verwenden Sie den
Auto-Kindersitz nur mit diesen
Schulterpolstern
23
.
6.3
Abziehen des Bezuges
Þ
Lockern Sie die Gurte so weit wie
möglich (siehe 4.2).
Þ
Öffnen Sie den Kindersitz (siehe
3.1)
Þ
Entfernen Sie die Spangen
21
aus
den Gurtschlaufen der
Schulterpolster
23
auf der
Sitzschalen-Rückseite.
Þ
Hängen Sie die Schultergute
19
aus
dem Verbindungsteil
42
aus.
Vorsicht! Das ausgehängte
Verbindungsteil
42
darf nicht in das
Sitzunterteil rutschen.
Þ
Ziehen Sie die Schultergurte
19
und
die Gurtschlaufen der
Schulterpolster
23
aus den
Gurtschlitzen
34
.
Þ
Ziehen Sie die Schulterpolster
23
von den Schultergurten
19
ab.
Þ
Hängen Sie die elastische
Bezugskante unter dem
Sitzschalen-Rand aus.
21
23
19
42