background image

EN

ET

LT

PL

SV

DE

FI

LV

RU

Britton   4Way Gebrauchsanleitung 

®

Britton   4Way käyttöohjeet

®

®

Britton   4Way

®

Turvatool Britton   4Way kasutusjuhend

®

Car seat Britton   4Way instructions manual

®

„Britton   4Way“ naudojimo instrukcija

®

®

Britton   4Way bruksanvisning

®

Summary of Contents for 4Way

Page 1: ...I LV RU Britton 4Way Gebrauchsanleitung Britton 4Way käyttöohjeet Britton 4Way Turvatool Britton 4Way kasutusjuhend Car seat Britton 4Way instructions manual Britton 4Way naudojimo instrukcija Britton 4Way bruksanvisning ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 3 5 6 4 A F G H I J K L B C D E Q O P M N R ...

Page 4: ...7 8 9 10 11 12 13 16 click K 1 1 ...

Page 5: ...17 18 19 20 21 22 23 24 metal plate 25 ...

Page 6: ...27 28 29 30 31 32 33 26 ...

Page 7: ...EN 35 36 34 ...

Page 8: ... use and should only be used in your car This child car seat can only be installed forward facing using a three point lap and diagonal seat belt Always make sure that the child car seat harness and vehicle belt are correctly tensioned to ensure maximum protection for your child The buckle has been designed to be released quickly in an emergency IT IS NOT CHILD PROOF More inquisitive children might...

Page 9: ...ubt consult either the child restraint manufacturer or retailer This child restraint is only suitable if the vehicle is fitted with a type approved 3 point with re tractor safety belt in compliance with standard UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 1 LIST OF PARTS Fig 1 A Adjusting ring of the headrest B Backrest C Headrest D Shoulder pads E Harness buckle F Backrest belt hook G H...

Page 10: ...button with your thumb until two tongues pop out from the buckle Fig 9 5 3 Seating your child in the car seat Put your child in the seat and put the shoulder pads on the child s shoulder Fig 10 5 4 Locking the buckle Guide the two buckle latches together and engage them into the harness buckle E Fig 11 Warning Make sure that two buckle latches are put together correctly and there is no twist of th...

Page 11: ...APPROX 6 11 YEARS OLD GROUP 3 7 1 Removing the backrest Prepare two screwdrivers Fix the screw on one side with one screwdriver use another screw driver to unfasten the screw until it is loose Fig 27 Use both hands to unscrew the nuts on both sides and take out the metal shaft Fig 28 Now backrest and seat base are separated Fig 29 Adjusting the turning knob L in clockwise direction until it can t ...

Page 12: ... storing Store your child car seat in a dry safe place Do not leave the child car seat in sunlight for prolonged periods some fabrics may fade This child car seat requires regular maintenance by the user DO NOT take apart or attempt to take apart any of the harness when cleaning the harness and seat It is unnecessary and dangerous to do so Food and drink may find their way inside the buckle of the...

Page 13: ...EN ...

Page 14: ...de oder Plastdetails des Sicherheitssitzes müssen so platziert sein dass sie bei täglicher Benutzung des Wagens nicht zwischen die Sitze oder Wagentüren geraten WARNUNG Es darf nur die in dieser Anleitung beschriebene und keine andere Befestigungs weise benutzt werden Durch andere Befestigungsweisen können die Sicherheitseigenschaften des Kindersitzes beeinträchtigt werden WARNUNG Den Sicherheitss...

Page 15: ...ehoben und Britton von jeglicher Haftung befreit Verwahren Sie den Sicherheitssitz in einem sicheren Ort Legen Sie keine schweren Gegen stände auf den Sitz Vermeiden Sie den Kontakt des Sicherheitssitzes mit ätzenden Stoffen z B Akkusäure ANMERKUNG 1 Es handelt sich um ein universelles für Kinder gedachtes Sicherheitssystem Das Produkt stimmt mit der ECE Regulation Nr 44 04 über seine allgemeine B...

Page 16: ...ZES FÜR DAS KIND MIT DEM KÖRPERGEWICHT VON 9 18 kg CA 9 MONATE BIS 4 JAHRE GRUPPE 1 4 1 Einstellen der Position der Rückenstütze Den Sicherheitssitz mit Gesicht in Vorwärtsrichtung auf den Wagensitz stellen und den Knopf für die Rückenstützeneigung L drehen bis die Rückenstütze vom Sicherheitssitz in voller Länge dicht an der Rückenstütze des Wagensitzes liegt Zeichnung 5 4 2 Richten des Sicherhei...

Page 17: ...6 1 Entfernen der Sicherheitsgurte des Sitzes Schultergurte H und den metallenen Anschlussanker O lösen Zeichnung 13 Die Brustpolster D zusammen mit Gurten H durch die sich auf der Rückenstütze in der Einstellwand befindenden Öffnungen M ziehen M Zeichnung 14 Die Sicherheitsgurte H abnehmen Die Gurte die keine Klammer haben vom Sitz abziehen Zeichnung 15 Das Verschlusssystem der Sicherheitsgurte E...

Page 18: ...nung 30 7 2 Einrichten vom 3 Punkt Sicherheitsgurt des Wagens Überzeugen Sie sich beim Fixieren des Sicherheitssitzes dass die Sicherheitsgurte vom Wagen nicht verdreht wären Den Diagonalgurt des Wagens über die Schultern des Kindes und den Schossgurt unter den Armlehnen der Sitzgrundlage führen Zeichnung 31 Überzeugen Sie sich dass sich am Sicherheitsgurt keine Verdrehungen gebildet haben Den Sic...

Page 19: ...trockenen und sicheren Platz verwahren Den Sicherheitssitz nicht im direkten Sonnenschein lassen weil Textil sich ausbleichen kann Der Britton Sicherheitssitz muss ordnungsgemäß gepflegt werden Die Sicherheitsgurte des Sitzes müssen während ihrer Reinigung nicht auseinander genom men werden Das ist nicht notwendig und kann auch gefährlich sein Speisen und Getränke können in die Klammern der Sicher...

Page 20: ...d Tagamaks lapsele maksimaalset kaitset veendu alati et turvatooli rihmad ja auto turvarihmad on õigesti pingutatud Klamber on disainitud selliselt et seda oleks võimalik avariiolukorras kiiresti avada SEE EI OLE LAPSEKINDEL Rohkem uudishimulik laps võib õppida ise klambrid avama Räägi lapsele et mitte kunagi ei tohi klambriga või mistahes muu tooli osaga mängida Kasuta ainult Brittoni poolt aktse...

Page 21: ... 1 A Peatoe kõrguse regulaator B Seljatugi C Peatugi D Rinnapadjad E Turvarihmade lukusüsteem F Seljatoe rihmasuunaja G Auto turvavöö suunaja H Õlarihmad I Jalgevahe padi J Õlarihmade reguleerimisnupp K Turvarihmade reguleerimisrihm L Seljatoe kaldeasendi reguleerimisnupp M Õlarihmade kõrguse reguleerimissein N Õlarihmade kinnitusrihm O Metallist ühendusankur P Seljatuge reguleeriv mutter Q Istumi...

Page 22: ...ma H üheaegselt ettepoole joonis 2 5 2 Klambrisüsteemi avamine Ühe käega hoia kahest turvarihmade küljes olevast klambrist kinni Samal ajal teise käega hoia turvarihmade klambrisüsteemi ning vajuta punast nuppu kuni kaks metallklambrit hüppavad kinnitussüsteemist välja joonis 9 5 3 Lapse paigutamine turvatooli Pane laps tooli Sobita turvarihmad lapse umber ning aseta rinnapadjad lapse õlgadele joo...

Page 23: ...välja turvatooli peatoest kasuta tooli istumisalusena Grupp 3 järgi 7 TURVATOOLI PAIGALDAMINE TURVAISTMENA LAPSELE KAALUGA 22 36KG U 6 11 AASTAT GRUPP 3 7 1 Seljatoe eemaldamine Seljatoe eemaldamiseks kasuta kahte kruvikeerajat Ühega hoia kruvi kinni ja teise kruvikeera jaga keera kruvi lahti joonis 27 Eemalda mutrid ning võta välja metallvars joonis 28 Nüüd on istumisalus ning seljatugi omavahel ...

Page 24: ...a ning lase lõplikult ära kuiv ada Alles seejärel võid tooli hoiustada Hoiusta turvatool kuivas ning kindlas kohas Ära jäta turvatooli pikaks ajaks otsese päikese kätte tekstiil võib pleekida Britton turvatool vajab kasutajapoolset korrapärast hooldust ÄRA VÕTA osadeks või ürita võtta osadeks tooli turvarihmu nende puhastamise ajal See ei ole vajalik ning võib olla ka ohtlik Söök ja jook võib leid...

Page 25: ...ET ...

Page 26: ...a Tämä turvaistuin on tarkoitettu ainoastaan käyttöön autossa Tämän turvaistuimen voi asentaa ainoastaan kasvot menosuuntaan päin käyttäen 3 pis teturvavöitä Mahdollisimman suuren turvallisuuden takaamiseksi varmista aina että turvaistuimen vyöt ja auton turvavyöt ovat kiristetty oikein Liitin on suunniteltu siten että se on mahdollisimman helppo avata onnettomuustilanteissa SE EI OLE LAPSITURVALL...

Page 27: ...malleihin joilla ei ole tätä merkintää 4 Jos sinulla on epäluuloja ota yhteyttä joko turvaistuimen valmistajaan tai jälleenmyyjään Tämä lapsen turvajärjestelmä soveltuu käytettäväksi vain ajoneuvossa joka on varustettu hyväksytyillä 3 pisteturvavöillä jotka täyttävät UN ECE standardin nro 16 tai muun vastaavan standardin 1 OSAT kuva 1 A Niskatuen säätörengas B Selkätuki C Niskatuki D Olkatuet E Vy...

Page 28: ...aista painiketta kunnes metalliset osat ponnahtavat ulos soljesta kuva 9 5 3 Aseta lapsi turvaistuimeen Aseta lapsi turvaistuimeen ja laita olkatuet lapsen olkapäille kuva 10 5 4 Sulje solki Ohjaa hihnan kiinnikkeet yhteen ja työnnä ne vyökiinnikkeeseen E kuva 11 Varoitus Varmista että kiinnikkeet kiinnittyvät oikein ja hihna ei ole kierteellä 5 5 Kiristä valjaat Vedä valjaiden säätöhihnaa K hihna...

Page 29: ...uuvimeisselillä kiinni ruuvis ta ja käytä toista ruuvin avaamiseksi kuva 27 Irrota mutterit ja metallinen akseli kuva 28 Nyt selkänojan ja pohjan voi irrottaa toisistaan kuva 29 Säädä selkänojan kulman säätönuppia myötäpäivään niin paljon kuin mahdollista kuva 30 7 2 Auton 3 pisteturvavyön ohjaaminen Varmista että auton turvavyö ei ole kierteellä Ohjaa olkahihna lapsesi olkapäälle ja lantiohihna i...

Page 30: ...rvallisessa paikassa Älä jätä istuinta pitkäksi ajaksi aurinkoon istuimen päällinen voi haalistua Britton turvaistuin vaatii käyttäjältään säännöllistä huoltoa ÄLÄ PURA osiksi tai yritä purkaa osiksi istuimen turvavöitä puhdistamisen aikana Se ei ole tarpeellista ja se voi olla myös vaarallista Ruoka ja juoma voi päätyä turvaistuimen kiinnikkeisiin Se voi häiritä kiinnikkeen toimintaa Puhdista kii...

Page 31: ...FI ...

Page 32: ...mobilio saugos diržą Visada įsitikinkite kad kėdutės diržai ir transporto priemonės diržas tinkamai įtempti kad būtų užtikrinta maksimali Jūsų vaiko apsauga Sagtis sukonstruota taip kad avarijos atveju ją būtų lengva atsisegti JI NĖRA APSAUGOTA NUO VAIKŲ Smalsūs vaikai gali atsegti sagtį Todėl rekomenduojame neleisti vaikams žaisti su diržų sagtimi ir kitomis kėdutės dalimis Naudokite tik Britton ...

Page 33: ... Nr 16 reikalavimus arba kitus atitinkamus standartus 1 DALYS 1 pav A Galvos atramos aukščio reguliatorius B Atlošas C Galvos atlošas D Krūtinės pagalvėlės E Saugos diržų fiksavimo sistema F Nugaros atlošo diržo kreipiklis G Automobilio saugos diržo kreipiklis H Pečių diržai I Tarpukojo pagalvėlė J Pečių diržų reguliavimo mygtukas K Saugos diržų reguliavimo diržas L Nugaros atlošo pakrypimo reguli...

Page 34: ...estipriai keliu prie automobilio sėdynės prispauskite kėdutę 5 VAIKO PASODINIMAS Į SAUGOS KĖDUTĘ 1 GRUPĖ 9 18 KG 5 1 Saugos diržų atpalaidavimas Viena ranka paspauskite pečių diržų reguliavimo mygtuką J ir vienu metu abu pečių diržus H patraukite į priekį 2 pav 5 2 Sagčių sistemos atsegimas Viena ranka laikykite už dviejų ant saugos diržų esančių sagčių Tuo pačiu metu kita ranka laikykite saugos d...

Page 35: ...turi pasigirsti spragtelėjimas 7 pav Dar kartą patikrinkite kad diržas nebūtų susisukęs patraukite įstrižą diržą į viršų ir įtempkite Įspėjimas Jei vaikas praaugo saugos kėdutės galvos atlošą kėdutės sėdimąją dalį naudokite pagal 3 grupės nurodymus 7 SAUGOS KĖDUTĖS MONTAVIMAS 22 36 KG SVERIANČIAM VAIKUI MAŽDAUG 6 11 METŲ 3 GRUPĖ 7 1 Nugaros atlošo nuėmimas Nugaros atlošui nuimti reikia dviejų atsu...

Page 36: ...ei saugos kėdutė sušlapo ją nusausinkite minkštą šluoste ir palaukite kol visiškai išdžius Tada galite padėti ją į saugojimo vietą Saugos kėdutę laikykite sausoje ir saugioje vietoje Nepalikite saugos kėdutės ilgesniam laikui tiesioginiuose saulės spinduliuose nes medžiaga gali išblukti Britton saugos kėdutę reikia reguliariai prižiūrėti Valydami NIEKADA neardykite ir nebandykite ardyti saugos kėd...

Page 37: ...LT ...

Page 38: ...sēdekļa drošību BRĪDINĀJUMS NELIETOJIET bērna autosēdekli sēdēšanai mājās Šis bērna autosēdeklis ir domāts lietošanai tikai automašīnā Šo bērna autosēdekli drīkst uzstādīt tikai ar seju braukšanas virzienā izmantojot automašīnas trīspunktu drošības jostu Lai nodrošinātu bērna maksimālu aizsardzību vienmēr pārliecinieties ka bērna autosēdekļa drošības siksnas un automašīnas drošības josta ir pareiz...

Page 39: ...m kuriem nav šīs atzīmes 4 Neskaidrību gadījumā sazinieties ar autosēdekļa ražotāju vai mazumtirgotāju Šī bērnu ierobežotājsistēma ir piemērota lietošanai tikai automašīnās kas ir aprīkotas ar trīspunktu drošības jostu ar spriegotāju kura atbilst standarta UN ECE regulai Nr 16 vai citam analoģiskam standartam 1 DETAĻAS attēls 1 A Galvas balsta augstuma regulators B Muguras atzveltne C Galvas balst...

Page 40: ...ku balsta 6 attēls 4 3 Bērna autosēdekļa nostiprināšana Pārbaudiet vai automašīnas drošības josta nav savijusies Piesprādzējiet drošības jostu automašīnas sprādzes turētājā Pārliecinieties ka ir dzirdams fiksācijas klikšķis 7 attēls Nospriegojiet klēpja un diagonālo jostu Pavelciet diagonālo jostu tās uztīšanās virzienā 8 at tēls Vienlaikus viegli uzspiediet ar celi uz bērna autosēdekļa iespiežot ...

Page 41: ...mašīnas sēdekļa atzveltni 5 attēls Ievietojiet bērnu autosēdeklī Virziet automašīnas diagonālo jostu cauri muguras atzveltnes augšējā malā esošajam virzītā jam F un pēc tam cauri galvas balstā esošajai vadīklai G Izvadiet klēpja jostu zem sēdekļa pamatnes rokas balstiem 24 attēls Piezīme Pārliecinieties ka pie galvas balsta esošā vadīkla G ir vienā augstumā ar bērna pleciem 25 attēls Pārbaudiet va...

Page 42: ...o līdzekli Nekad netīriet ar abrazīviem amonjaku saturošiem balinošiem vai uz alkohola bāzes ražotiem tīrāmiem līdzekļiem APKOPE Britton autosēdeklis ir dizainēts atbilstoši drošības standartiem un pareizas lietošanas un apkopes gadījumā nodrošina jums gadiem ilgu bezrūpju lietošanu Slapja autosēdekļa nolikšana glabāšanai veicina pelējuma veidošanos Pēc lietošanas mitros apstākļos noslaukiet autos...

Page 43: ...LV ...

Page 44: ... w niniejszej instruk cji W przeciwnym przypadku możesz w ten sposób obniżyć właściwości fotelika w zakresie bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE NIE KORZYSTAJ z fotelika w domu Ten fotelik jest przeznaczony tylko do użytkowania w samochodzie Ten fotelik można montować tylko twarzą w kierunku ruchu używając 3 punktowych pasów bezpieczeństwa Aby zapewnić dziecku maksymalne bezpieczeństwo upewnij się zawsze ż...

Page 45: ...a samochodu że do samochodu można zamontować uniwersalny fotelik dla odpowiedniej grupy wiekowej 3 Ten fotelik został zakwalifikowany jako uniwersalny bo odpowiada ściślejszym wymogom niż wcześniejsze modele które nie mają takiego oznakowania 4 Jeżeli masz wątpliwości skonsultuj się z producentem lub sprzedawcą detalicznym fotelika Dany system bezpieczeństwa dla dzieci może być używany tylko w sam...

Page 46: ...się w oparciu otwór tak aby ukośny pas przechodził nad podłokietnikiem i przez przewodnik pasa ukośnego R a pas biodrowy przechodził pod podłokietnikiem rysunek 6 4 3 Mocowanie fotelika Upewnij się że pasy nie przekręciły się Włóż klamrę spinającą pasa bezpieczeństwa samo chodu do zamka klamra zamknie się prawidłowo po usłyszeniu kliknięcia rysunek 7 Napnij pas ukośny i pas biodrowy Pociągnij ukoś...

Page 47: ...e samochodu przodem w kierunku jazdy pokręć przycisk regulatora kąta nachylenia oparcia L do momentu kiedy oparcie całą powierzchnią będzie ściśle przyle gało do oparcia siedzenia samochodu rysunek 5 Wsadź dziecko do fotelika Przepuść pas ukośny przez znajdujący się w górnej części zagłówka fotelika przewodnik F a potem przez znajdujący się z bocznej części zagłówka przewodnik G Pas biodrowy puść ...

Page 48: ...cić miękką wilgotną szmatką Szelki można czyścić słabym roztworem środka do czyszczenia i gąbką Nigdy nie używaj do czyszczenia środków ściernych zawierających amoniak oraz wybielacz i środków wyrabianych na bazie alkoholu OBSŁUGA Fotelik Britton jest zaprojektowany zgodnie ze standardami bezpieczeństwa i przy właściwym użytkowaniu i obsłudze będzie służył ci dobrze przez wiele lat Jeżeli będziesz...

Page 49: ...PL ...

Page 50: ...ское автокресло изменить его добавить к нему любые детали или изменить способ использования ремней безопасности автомобиля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все твердые предметы и пластмассовые детали детского автокресла должны устанавливаться таким образом чтобы не возникал риск их застревания в сиденьях или дверях автомобиля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте другие способы крепления кроме описанных в настоящей инструк...

Page 51: ...в надежном месте Не кладите на детское автокресло тяжелые предметы Не допускайте контакта детского автокресла с едкими веществами включая кислоту из аккумуляторной батареи ПРИМЕЧАНИЕ 1 Эта система безопасности ребенка относится к универсальной категории Изделие соответствует регламенту ECE 44 04 для общего использования в транспортных средствах и подходит для большинства но не для всех автомобилей...

Page 52: ... безопасности автомобиля 4 УСТАНОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА ДЛЯ РЕБЕНКА ВЕСОМ 9 18 КГ ПРИМЕРНО ОТ 9 МЕСЯЦЕВ ДО 4 ЛЕТ ГРУППА 1 4 1 Регулировка положения спинки Установите автокресло на сиденье автомобиля по ходу движения и поворачивайте кнопку регулирования наклона спинки L пока спинка автокресла по всей длине не прижмется вплотную к спинке сиденья автомобиля Рис 5 4 2 Крепление автокресла ремнем безо...

Page 53: ...КА ВЕСОМ 15 25 КГ ПРИМЕРНО 4 6 ЛЕТ ГРУППА 2 6 1 Снятие ремней безопасности автокресла Отсоедините плечевые ремни H и металлический соединительный фиксатор O Рис 13 Протяните нагрудные подкладки D с ремнями H через прорези в регуляторе ремней в спинке автокресла M Рис 14 Снимите металлические язычки с ремней H Снимите ремни без металлических язычков с автокресла Рис 15 Снимите систему запирания рем...

Page 54: ...ка а поясной ремень проведите под подлокотниками сиденья автокресла Рис 31 Убедитесь что ремень безопасности не перекручен Вставьте язычок ремня безопасности автомобиля в замок крепления Убедитесь что вы услышали щелчок пристегнутого ремня Рис 7 Предупреждение Убедитесь что руки ребенка НЕ остались под плечевым или поясным ремнем безопасности Рис 32 8 КАК СНИМАТЬ И ЧИСТИТЬ ЧЕХОЛ АВТОКРЕСЛА Снимите...

Page 55: ... к выцветанию ткани Детское автокресло Britton нуждается в регулярном уходе НЕ разбирайте и не пытайтесь разобрать на компоненты ремни безопасности автокресла во время их чистки Это не требуется и может быть опасным Еда и напитки могут попасть в замок крепления ремней безопасности Это может помешать правильной работе крепления Очистите крепление слабым мыльным раствором Тщательно промойте теплой в...

Page 56: ... säkerhetsegenskaper inte garanterade VARNING Använd barnstolen inte hemma Denna barnstol är tänkt endast för användning i bilen Denna barnstol får användas endast med ansikte i framåtriktning och med 3 punkt säkerhets bälten För att garantera ditt barns maximala säkerhet övertyg dig att barnstolens säkerhetsbälten och också bilens säkerhetsbälten är spända på riktigt sätt Låsningsklamrar är desig...

Page 57: ...med denna anmärkning 4 Om du har några tvivel var så snäll och vänd dig till barnstolens tillverkare eller detaljhand lare Detta för barn tänkta säkerhetssystem ägnar sig för användning endast i med 3 punkt säker hetsbälten försedda fordon som överensstämmer med UN ECE standards reglering nr 16 eller andra likvärdiga standarder 1 BESTÅNDSDELAR Ritning 1 A inställningsanläggning för huvudstödets hö...

Page 58: ...onalbälte är ovanpå armstöden och genom diagonalbältets grejd R och famnbälte under armstöden Ritning 6 4 3 BARNSTOLENS FIXERANDE Granska att säkerhetsbälten inte är vridna Fastspänn säkerhetsbältet i bilens klämmare system Övertyg dig att du hör den låsande klicken Ritning 7 Anspänn såväl famn som diagonalbältet Dra diagonalbältet i dess tillbakarollandes riktning Ritning 8 Tryck samtidigt försik...

Page 59: ...ryggstöd Ritning 5 Sätta barnet på stolen Lägg bilens diagonalbälte genom den på ryggstödets övre kant befintliga gejden F och däreft er genom den på huvudstödet befintliga gejden G Lägg famnbältet under stolens grundlags armstöd Ritning 24 Anmärkning Granska att den på huvudstödet befintliga gejden G är på samma höjd med barnets skuldrors höjd Ritning 25 Övertyg dig att båda bälten såväl diagonal...

Page 60: ...p Det är inte tillåtet att använda slipande bleknande på alkoholbasis tillverkade och ammoniak innehållande rengöringsmedel SKÖTSEL Britton barnstol har utarbetats enligt gällande säkerhetsstandarder och vid riktig användning och skötsel är dess långvariga och problemlösa användning garanterad Om du förvarar fuktiga bildstolen så bidrar du till mögelbildning Efter stolens användning i våta fuktiga...

Page 61: ...SV ...

Reviews: