background image

Summary of Contents for Dolphin

Page 1: ...n user instructions EN Sitterin Britton Dolphin käyttöohje FI Guļamkrēsla Britton Dolphin lietošanas pamācība LT Gultuko Britton Dolphin naudojimo instrukcija LV Руководство по использованию лежака Britton Dolphin RU SV Babystolens Britton Dolphin bruksanvisning ...

Page 2: ...ting in it Never use as a carseat or infant carrier The maximum weight of the child for which bouncer is intended is 9kg Do not use this bouncer if any components are broken damaged or missing Keep small parts such as plastic tabs our of children s reach Fall Hazard Child s activity may move the bouncer Use only on floor Never use on any elevated surface e g a table Suffocation Hazard Never use on...

Page 3: ...se 4a and 4b Split back frame 4a slide the left and right sides of back frame into each other being sure the the silver locking button is securely locked into place 4b slide connected back frame onto the left and right base frames and press securely into place Be sure that silver buttons on each side are securely locked into place 5 Seat pad Slide the seat pad over the back frame Raise the footres...

Page 4: ...at frame just above the seat retsraint 9 Vibrating unit To activate vibration move button to ON A green dot indicates that the unit is activated To turn the vibration off move button to OFF 3 CLEANING Seat pad Remove pad from frame Fasten buckles on seat restraint Machine wash with cold water and gentle cycle Maximum temperature 30 C Tumble dry on low heat Do not dry clean do not bleach do not iro...

Page 5: ...s selles istub Ära kunagi kasuta autotoolina või lapse kandmisvahendina Maksimaalne lubatud lapse kaal on 9kg Ära kasuta tooli kui mingi tooliosa on katki vigastatud või kadunud Hoia väikesed osad väljaspool lapse käeulatust Kukkumisoht Lapse tegevus võib tooli liigutada Kasuta ainult põrandal Ära kunagi kasuta kõrgemal tasapinnal nt laual Lämbumisoht Ära kunagi kasuta pehmel pinnal voodi diivan p...

Page 6: ...d Libista need üle vasaku ja parema põhjaraami 4 Tagumine raam 4a libista tagumise raami vasak ja parem külg üksteise sisse veendudes et hõbedane lukustusnupp on kindlalt omal kohal 4b libista ühendatud tagumine raam vasakusse ja paremasse põhjaraami ja suru kindlalt kohale Veendu et külgedel olevad hõbedased nupud on lukustatud omale kohale 5 Istmepadi Libista istmepadi üle tagumise raami Tõsta j...

Page 7: ...u 9 Võnkumismehhanism Võnkumise käivitamiseks lükka nupp asendisse ON Roheline täpp näitab et mehhanism töötab Võnkumise lõpetamiseks keera nupp asendisse OFF 6 PUHASTAMINE Istempadi Eemalda padi raamilt Kinnita turvarihmad Masinpesu külma veega ja õrna programmiga Maksimaalne temperatuur 30 C Tsentrifuugi madalal kuumusel Keemiline puhastus ei ole lubatud ära valgenda ära triigi Mängukaar ja lelu...

Page 8: ...a autossa tai lapsen kuljetusvälineenä Maksimaalinen luvattu lapsen paino on 9kg Älä käytä sitteriä mikäli sen osia on rikkoutunut vahingoittunut tai kadonnut Pidä pienet osat lapsen käsien ulottuvuuden ulkopuolella Putoamisvaara Lapsen toiminta voi liikuttaa sitteriä Käytä sitteriä ainoastaan lattialla Älä koskaan käytä sitteriä korkeammalla tasapinnalla kuten esimerkiksi pöydällä Tukehtumisvaara...

Page 9: ...pohjarunkoon 3 Jalkatuen runko Jalkatuen rungon alaosassa ovat lenkit Liu uta ne vasemman ja oikeanpuoleisen pohjarungon yli 4 Takimmainen runko 4a liu uta takimmaisen rungon vasen ja oikea puoli toinen toi seensa sisään varmistaen että hopeinen lukitusnappi lukkiutuu turvallisesti 4b liu uta yhdistetty takimmainen runko vasemman ja oikean puoleiseen pohjarunkoon ja aseta paikalle Varmista että si...

Page 10: ...nkoon kiinni pikkuisen turvavöiden yläpuo lelta 9 Tärinämekanismi Tärinän käynnistämiseksi aseta nappi asentoon ON Vihreä valo osoittaa että mekanismi toimii Tärinän lopettamiseksi aseta nappi asentoon OFF 9 PUHDISTAMINEN Istuintyyny Poista tyyny rungolta Kiinnitä turvavyöt Konepesu viileällä vedellä ja hieno pesuohjelmalla Maksimaalinen veden lämpötila 30 C Rumpukuivaus matalalla lämpötilalla Kem...

Page 11: ...rēslu vai bērna pārnēsāšanas līdzekli Maksimālais atļautais bērna svars 9 kg Nelietojiet krēslu ja kāda detaļa ir lauzta iebojāta vai nozaudēta Sīkās detaļas turiet attālāk no bērna Nokrišanas briesmas Bērna darbošanās var izkustināt krēslu Lietojiet tikai uz grīdas Nekad nelietojiet uz augstākas pamatnes piem uz galda Noslāpšanas briesmas Nekad nelietojiet uz mīkstas pamatnes gulta dīvāns spilven...

Page 12: ...am pamatnes rāmim 4 Aizmugurējais rāmis 4a ieslidiniet aizmugurējā rāmja labo un kreiso sānu vienu otrā pārliecinieties ka sudrabotā slēdža poga nofiksējās stabili savā vietā 4b ieslidiniet savienoto aizmugurējo rāmi kreisajā un labajā pa matnes rāmī un iespiediet stingri vietā Pārliecinieties ka sānos esošās sudrabotās slēdža pogas nofiksējās stabili savās vietās 5 Sēdekļa spilvens Ieslidiniet sē...

Page 13: ...r drošības jostām 9 Vibrācijas mehānisms Vibrācijas ieslēgšanai novietojiet pogu pozīcijā ON Zaļais punkts rāda ka mehānisms darbojas Vibrācijas izslēgšanai no vietojiet pogu pozīcijā OFF 12 TĪRĪŠANA Sēdekļa spilvens Noņemiet spilvenu no rāmja Nostipriniet drošības jostas Mazgāt mašīnā auksta ūdens un maigas mazgāšanas režīmā Maksimālā ūdens temperatūra 30 C Žāvēt centrifūgā zemā karstumā Ķīmiskā ...

Page 14: ...ės ar nešinės Gultukas yra skirtas ne sunkesniems nei 9 kg vaikams Nenaudokite šio gultuko jeigu kokia nors jo detalė yra sulūžusi sugadinta arba pamesta Mažus daiktus pavyzdžiui plastikinius maišelius laikykite vaikui nepasiekiamoje vietoje Pavojus nukristi vaikas gali išjudinti gultuką Statykite jį tik ant grindų Niekada nestatykite ant pakylos pavyzdžiui stalo Pavojus uždusti niekada nestatykit...

Page 15: ...jo rėmo 4a ir 4b Nugaros atramos rėmas 4a sujunkite nugaros atramos rėmo kairį ir dešinį galą įsitikinkite kad sidabrinės spalvos fiksatorius tvirtai laikosi savo vietoje 4b sujuntą nugaros atramą užstumkite ant kairiojo ir dešiniojo pagrindo rėmo ir tvirtai įspauskite į vietą Įsitikinkite kad sida brinės spalvos fiksatoriai tvirtai laikosi savo vietoje 5 Sėdynės apvalkalas Ant nugaros atramos užd...

Page 16: ...astumkite į ON padėtį Įjungus įrangą užsidegs žalia lemputė Norėdami išjungti vibracinę įrangą jungiklį pastumkite į OFF padėtį 15 VALYMAS Sėdynės apvalkalas Nuo rėmo nuimkite sėdynės apvalkalą Atsekite saugos diržo sagtis Skalbkite skalbimo mašinoje šaltame vandenyje švelniems audiniams skirta programa Ne aukštesnėje nei 30 C temperatūroje Džiovyklėje džiovinkite žemoje tempera tūroje Negalima va...

Page 17: ... или как средство для переноски ребёнка Разрешённый максимальный вес ребёнка 9 кг Не используйте лежак если какая то его деталь сломана повреждена или потеряна Держите мелкие детали на расстоянии дальше чем вытянутая рука ребёнка Опасность выпадения Из за действий ребёнка лежак может отодвинуться Используйте лежак только на полу Никогда не используйте его на высокой поверхности например на столе О...

Page 18: ...ые крепления соединителя основы входят в левую и правую рамы основания 3 Рама перекладины для ног На конце рамы перекладины для ног находятся петли Про деньте через них левую и правую рамы основания 4 Задняя рама 4a вставьте левую и правую стороны задней рамы друг в друга убедившись что серебристая кнопка замка прочно встала на своё место 4b вставьте соединённую заднюю раму в левую и правую рамы о...

Page 19: ...олжны оставаться закреплёнными Всегда исполь зуйте ремни безопасности 8 Установка игровой арки Пристегните игровую арку со стороны рамы чуть выше ремней безопасности 9 Механизм качания Для запуска механизма качания установите кнопку в поло жении ON Зелёный огонёк показывает что механизм ра ботает Для прекращения качания поверните кнопку в поло жение OFF 18 ЧИСТКА Подушка для сидения Вытащите подуш...

Page 20: ...ig stolen som barnsäte i bilen eller för att bära barnet Barnets maximala tillåtna vikt är 9 kg Använd inte stolen om någon detalj är sönder skadad eller försvunnen Observera att stolens lilla detaljer inte råkar komma i barnets räckhåll Fallrisk Barnets aktiviteter kan bringa stolen i rörelse Använd stolen endast på golvet Använd aldrig stolen på högre nivåer t ex på bordet Kvävningsrisk Använd a...

Page 21: ...tens ram 3 Fotstödets ram På fotstödets ändar finns det öglor Glid dem över stolbottens vänstra och högre ram 4 Den bakre ramen 4a Glid bakre ramens vänstra och högre sida in i varandra och övertyg dig att den silvergråa spärrknoppen är på säker och riktig plats 4b Glid den anslutna bakre ramen in i stolbottens vänstra och högre ram och tryck dem hållfast tillsammans Övertyg dig att de på sidorna ...

Page 22: ...s montering Klick bågen lite högre over säkerhetsbälten fast till ramen 9 Svängningsmekanismen För att starta svängningsprocessen koppla knappen i positionen ON Den gröna knappen visar att mekanismen fungerar För att koppla av svängningen växla till positionen OFF RENGÖRING Sittkudde Ta kudden ut ur ramen Fäst säkerhetsbälten Maskintvätt med kallt vatten och program för känsligt material Maximala ...

Page 23: ......

Reviews: