background image

2

106885 Rev. A

Maximum hole diameter in finished wall should be 1 3/4" (44 mm). Apply plumbers tape to threaded 

ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied) and attach. Nipple must extend past finished wall 

distance shown above.

To attach lower mounting base, add sealant to groove in back of lower mounting base (1) and thread 

lower mounting base onto nipple until secure making sure outlet (2) is located on bottom of lower 

mounting base and in a vertical position.

CAUTION: To avoid damage to the mounting base or hose finish during installation, wrap with a 

cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.

 

DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS.

NOTE: For optional mounting, remove cap (4) if present, loosen screw (6) and rotate mounting 

post (5) 180

o

, then tighten screw (6) securely and replace cap (4). Screw (6) may also be 

underneath button cover, or inside mounting post.

El diámetro máximo del agujero en la pared terminada debe ser 1 3/4” (44 mm). Aplique cinta de 

plomero a los extremos roscados de la entrerrosca de 1/2"  (no suministrada) y fíjela. La entrerrosca 

debe sobre salir de la pared terminada la distancia como se muestra arriba.
Para acoplar la base de montaje inferior, adhiera sellador a la ranura en la parte posterior de la base 

de montaje inferior (1) y enrosque la base de montaje inferior en la entrerrosca hasta que esté fijo, 

asegurándose de que la salida de agua (2) esté ubicada en la parte inferior de la base de montaje 

inferior y en una posición vertical.

AVISO:  Para prevenir dañar el acabado de la base o de la manguera durante la instalación, 

envuelva un paño o cinta adhesiva y solo use una llave de tuercas de mordaza suave.  NO 

APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO.

NOTA: Para un montaje opcional, retire la tapa (4) si está presente, afloje el tornillo (6) y gire el 

poste de montaje (5) 180

o

, luego apriete (6) firmemente y reemplace la tapa (4). El tornillo (6) 

también puede estar debajo de la cubierta del botón o dentro del poste de montaje.

Le diamètre maximal du trou dans le mur fini doit être de 1 3/4” (44 mm). Appliquez du ruban 

d’étanchéité sur les extrémités filetées du manchon fileté (non fourni) et fixez le manchon. Le manchon 

fileté doit présenter la saillie par rapport au mur fini montrée ci-dessus

.

Pour fixer la base de montage inférieure, ajoutez de composé d’étanchéité dans la rainure à l’endos 

de celle-ci (1), puis vissez-la à fond sur le manchon fileté tout en vous assurant que la sortie (2) est 

orientée vers le bas et à la verticale.

ATTENTION : Pour éviter d’endommager le fini de la base de montage ou du tuyau souple 

pendant l’installation, enveloppez-les avec un chiffon ou enrobez-les de ruban adhésif et 

utilisez uniquement une clé à mâchoire lisse. 

ÉVITEZ DE SERRER LES RACCORDS 

EXCESSIVEMENT.

NOTE : Pour le montage facultatif, enlevez le capuchon (4) s’il y en a un, desserrez la vis (6) et 

tournez le goujon de montage (5) de 180

o

, puis serrez la vis (6) à fond et remettez le capuchon 

(4) en place. La vis (6) peut également se trouver sous le bouton ou à l’intérieur du goujon de 

montage.

1

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Select a convenient height to place the slide bar based 

on your personal needs. Be sure to leave enough slack 

for the hose of the handshower to operate freely when 

the handshower is placed in the extreme up or down 

positions. 

NOTE:

 

If possible it is recommended 

that the slide bar brackets be secured into the wall 

studs.

 For ceramic tile installation, drill holes in grout 

if possible.

A.

COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE

A.

  

Elija una altura conveniente para colocar la barra de 

su regadera basada en sus necesidades personales. 

Asegúrese dejar suficiente soltura para que la manguera 

de la regadera manual funcione libremente cuando la 

regadera manual está en las posiciones extremamente 

altas o bajas.  

NOTA:

 

Si es posible, se recomienda 

que los soportes de la barra con el mecanismo para 

deslizar la regadera de mano estén fijos en los pernos 

de la pared.

 En instalacio nes en las losas de cerámica, 

taladre los agujeros en el enlechado si es posible.

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Placez la glissière de douche à une hauteur qui 

convient à vos besoins. Laissez suffisamment de mou 

dans le flexible de la douche à main pour que celle-ci 

puisse fonctionner librement alors qu’elle se trouve 

relevée ou abaissée au maximum. 

NOTE : Dans 

la mesure du possible, fixez les supports de la 

coulisse aux montants.

 Si vous montez les supports 

sur des carreaux de céramique, percez les trous dans 

le coulis dans la mesure du possible.

1/2"

±  1/16"

2

1

Models/Modelos/Modèles

74792 & 74799

7/16"

±  1/16"

4

6

5

Model/Modelo/Modèle

74795

Optional mounting

Montaje opcional

Montage facultatif

2

6

4

Summary of Contents for 106885

Page 1: ... lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info vis...

Page 2: ...ssus Pour fixer la base de montage inférieure ajoutez de composé d étanchéité dans la rainure à l endos de celle ci 1 puis vissez la à fond sur le manchon fileté tout en vous assurant que la sortie 2 est orientée vers le bas et à la verticale ATTENTION Pour éviter d endommager le fini de la base de montage ou du tuyau souple pendant l installation enveloppez les avec un chiffon ou enrobez les de r...

Page 3: ... de montage dans celle ci et assurez vous que les marques de référence correspondent avec les trous dans la plaque de la base de montage supérieure 1 Déplacez les marques au besoin Après vous être assuré e que les marques sont au bon endroit percez les trous là où elles se trouvent Si vous percez les trous dans un montant un foret de 1 8 po est recommandé Si des chevilles d ancrage sont requises p...

Page 4: ...lé hexago nale fournie Introduisez le capuchon dans le trou où se trouve la vis de calage pour le cacher INSTALLATION OF THE SHOWER SET Connect the shower hose to the lower mounting base 6 and the hand held piece 9 not provided ensuring that the internal gaskets 10 are present in the shower hose nuts Place the conical nut 11 of the hose that is connected to the hand held piece in the slide bar hol...

Page 5: ...mpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polis...

Page 6: ... las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIA BILIDAD Y DE IDONEIDA...

Reviews: