background image

4

106885 Rev. A

C.

 

Note: The holder can be reversed by pressing the lever down and sliding 

it off the bar. Turn the holder upside down, and slide it back on the bar. 

With lever still depressed, slide to position and release.

 

Press upper mounting base fully into bar.

 

If installing anchors, 

press anchors into drilled holes. Attach mounting 

base plate, with notch pointing up, using screws provided. 

 

Press upper mounting base fully into bar.

 

Slide upper mounting base onto mounting stud and press onto upper 

mounting plate.

 

Secure by tightening set screw with supplied hex key.

 

Insert screw cover to hide set screw hole. 

C.

 

Nota: El soporte puede invertirse presionando la palanca hacia abajo y 

deslizándolo fuera de la barra. Voltee el soporte al revés y deslícelo otra 

vez en la barra. Con la palanca aún presionada, deslice a su posición y 

suelte.

 

Presione la base de montaje superior completamente en la barra.

 

Si instala los anclajes, 

presione los anclajes en los orificios perforados 

y fije la placa base de montaje, con la muesca hacia arriba, utilizando los 

tornillos provistos. 

 

Presione la base de montaje superior completamente en la barra.

 

Deslice la base de montaje superior sobre el perno de montaje y presione 

sobre la placa de montaje superior.

 

Fíjelo apretando el tornillo de presión con la llave hexagonal suministrada.

 

Inserte la tapa del tornillo para ocultar el orificio del tornillo de fijación.

C.

 

Note : Pour placer le support à l’envers, abaissez le levier, puis glissez 

le support hors de la barre. Placez le support sens dessus dessous, puis 

enfilez-le de nouveau sur la barre. Tout en maintenant le levier abaissé, 

amenez le support en position, puis relâchez le levier. 

 

Enfoncez la base de montage supérieure complètement dans la glissière.

 

Si vous installez des chevilles d’ancrage, 

enfoncez-les dans les trous 

percés et fixez la plaque de la base de montage avec les vis fournies, de 

manière que l’encoche pointe vers le haut. 

 

Enfoncez la base de montage supérieure complètement dans la glissière.

 

Glissez la base de montage supérieure sur le goujon de montage et 

poussez celle-ci contre la plaque de montage supérieure en exerçant une 

pression.

 

Fixez la base de montage en serrant la vis de calage avec la clé hexago-

nale fournie. Introduisez le capuchon dans le trou où se trouve la vis de 

calage pour le cacher.

INSTALLATION OF THE SHOWER SET

Connect the shower hose to the lower mounting base (6) and the hand held 

piece (9 not provided), ensuring that the internal gaskets (10) are present in 

the shower hose nuts.

Place the conical nut (11) of the hose that is connected to the hand held piece, 

in the slide bar holder (12) and turn it to desired position.
Push handle (13) up or down to slide mechanism into position. Release handle 

to lock into place.

NOTE: In instances where the hose connections are not able to be 

connected to the lower mounting base 

(6), the upper mounting base (4) can 

be ordered and installed. This will allow the handshower hose to be connected 

to a standard wall elbow in the wall.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE REGADERA

Conecte la manguera de la regadera a la base de montaje inferior (6) y a la 

pieza de mano (9 no incluida), asegurándose que los empaques internos (10) 

estén presentes en las tuercas de la manguera de la regadera.

Coloque la tuerca cónica (11) de la manguera que está conectada a la pieza 

de mano, en el soporte de la barra corrediza (12) y gírela a la posición 

deseada.
Empuje la manija hacia arriba o hacia abajo para deslizar el mecanismo a su 

posición. Suelte la manija para bloquearla en su sitio.

NOTA: En casos donde las conexiones de la manguera no se pueden 

conectar a la base de montaje inferior 

(6), puede ordenar e instalar la base 

de montaje superior (4). Esto permitirá que la regadera de mano se conecte a 

un codo de pared estándar en el pared.

INSTALLATION DE LA DOUCHE

Raccordez le tuyau souple de la douche à main à la base de montage 

inférieure (6) et à la douche à main (9 – non fournie) en ayant pris soin de vous 

assurer que les joints plats (10) se trouvent dans les écrous de raccordement.
Placez l’écrou conique (11) du tuyau souple qui est raccordé à la douche 

à main dans le coulisseau porte-douche (12) et tournez le coulisseau pour 

l’amener dans la position voulue.
Poussez la manette vers le haut ou vers le bas pour faire glisser le mécanisme 

en place. Relâchez la manette pour le bloquer en place.

NOTE: Si vous ne pouvez raccorder le raccord du tuyau souple à la base 

de montage inférieure 

(6), vous pouvez commander la base de montage 

supérieure (4) et l’installer. Cela vous permettra de raccorder le tuyau de la 

douche à main à un coude mural standard.

C.

5

6

10

10

13

11

9

 1

 3

 2

 4

4

12

Summary of Contents for 106885

Page 1: ... lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info vis...

Page 2: ...ssus Pour fixer la base de montage inférieure ajoutez de composé d étanchéité dans la rainure à l endos de celle ci 1 puis vissez la à fond sur le manchon fileté tout en vous assurant que la sortie 2 est orientée vers le bas et à la verticale ATTENTION Pour éviter d endommager le fini de la base de montage ou du tuyau souple pendant l installation enveloppez les avec un chiffon ou enrobez les de r...

Page 3: ... de montage dans celle ci et assurez vous que les marques de référence correspondent avec les trous dans la plaque de la base de montage supérieure 1 Déplacez les marques au besoin Après vous être assuré e que les marques sont au bon endroit percez les trous là où elles se trouvent Si vous percez les trous dans un montant un foret de 1 8 po est recommandé Si des chevilles d ancrage sont requises p...

Page 4: ...lé hexago nale fournie Introduisez le capuchon dans le trou où se trouve la vis de calage pour le cacher INSTALLATION OF THE SHOWER SET Connect the shower hose to the lower mounting base 6 and the hand held piece 9 not provided ensuring that the internal gaskets 10 are present in the shower hose nuts Place the conical nut 11 of the hose that is connected to the hand held piece in the slide bar hol...

Page 5: ...mpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polis...

Page 6: ... las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIA BILIDAD Y DE IDONEIDA...

Reviews: