background image

A.

 Please check label (1) on inlet tube for  

identification of hot valve. Screw threaded 

adapter (2) onto valve assembly (3) from top 

until it stops. Insert valve assembly into proper 

hole of mounting surface with inlet tube (4) 

facing out. Note proper end valve installation (5). 

B.

 Secure with washer and nut (1). 

C.

 Position gasket (1) into underside groove  

of base (2). Hand tighten base (2) onto threaded 

adapter ring (3). Do not overtighten. 

Note: If 

surface is uneven, use silicone under the gasket.

D.

 Install handle over stem (1). Attach handle with 

screw (2). Snap button (3) into handle. Repeat 

steps A, B, C and D for second end valve.  

Note: stem assembly has been factory installed 

to accommodate lever handle operation. Cross 

handle stem units must be installed so that both 

1

A.

E.

F.

4

5

2

3

1

3

1

2

2

61644   Rev. B

3

4

C.

D.

B.

stops point to the center for proper handle rotation 

(See maintenance section on page 4).

E.

 Install spout (1) and gasket (2). Secure with bracket and 

nut (3), using the provided wrench (4). 

Note: If surface is 

uneven, use silicone under the gasket.

F.

 Snap the quick connect hose assembly (1) onto the 

spout nipple (2) and end valve nipples (3). Pull down 

moderately to ensure each connection has been 

made! 

WARNING: DO NOT REMOVE the clip (4) 

from the hose assembly.

1

2

3

4

1

1

2

3

1

2

3

A.

 Por favor asegúrese con la etiqueta (1) cual es la 

tubería de entrada para identificar la válvula de 

agua caliente. Atornille el adaptador enroscado 

(2) en el ensamble de la válvula (3) desde la 

parte de arriba hasta que ya no pueda más. 

Introduzca el ensamble de la válvula dentro del 

orificio apropiado en la superficie donde va a 

hacer la instalación con el tubo de entrada de 

agua (4) orientado hacia afuera. Fíjese en la 

instalación apropiada de la válvula extrema (5).   

B.

 Fije con la arandela y la tuerca (1).  

C.

 Coloque el empaque (1) en la parte de adentro 

de la muesca en la base (2). Apriete a mano (2) 

en el aro roscado del adaptador (3). No apriete 

demasiado. 

Nota: Si la superficie está 

desnivelada, use silicón por debajo del empaque. 

D.

 Instale la manija sobre la espiga (1). Fije la 

manija con el tornillo (2). Coloque el botón a 

presión (3) en la manija. Repita los pasos A, B, 

C y D en la segunda válvula extrema.

Nota: El 

ensamble de la espiga ha sido instalado en la 

fábrica para acomodar la función de una manija 

tipo palanca. Las unidades de manijas en forma 

de cruz deben instalarse de manera que ambos 

topes señalen hacia el centro para obtener una 

rotación apropiada (Vea la sección de mantenimiento 

en la página 4). 

E.

 Instale el surtidor (1) y el empaque (2).  Fíjelos con el 

soporte y la tuerca (3), usando la llave de tuercas 

incluida (4). 

Nota: Si el lavamanos no está nivelado, use 

silicón debajo del empaque.

F.

 Coloque a presión el ensamble de conexión rápida 

(1) sobre de la entrerrosca del tubo de salida (2) y 

las entrerroscas de la válvula final (3). ¡Hale hacia 

abajo moderadamente para asegurar que cada con-

exión se haya hecho! 

ADVERTENCIA: NO QUITE 

los clips (4) del ensamble de la manguera.

A.

 Vérifiez l’étiquette (1) sur le tube d’entrée pour 

localiser la soupape d’eau chaude. Vissez 

l’adaptateur fileté (2) sur la soupape (3) jusqu’à 

ce qu’il se bloque. Introduisez la soupape dans 

le bon trou de la surface de montage de manière 

que le tube d’entrée (4) soit orienté vers 

l’extérieur. Notez la bonne façon d’installer la 

soupape (5). 

B.

 Fixez la soupape à l’aide de la rondelle et de 

l’écrou (1).

C.

 Placez le joint (1) dans la rainure en dessous de 

la base (2). Vissez la base (2) à la main sur 

l’anneau adaptateur fileté (3). Prenez garde de 

trop serrer. 

Note : si la surface est inégale, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone 

sous le joint.

D.

 Installez la manette sur l’obturateur (1). Fixez la 

manette avec la vis (2). Introduisez le bouton (3) 

dans la manette et exercer une pression sur 

celui-ci pour le bloquer. Répétez les étapes A, B, 

C et D pour la deuxième soupape. 

Note : 

l’obturateur a été installé en usine de manière 

que la manette puisse pivoter correctement. Les 

manettes cruciformes doivent être installées de 

sorte que les deux butées pointent vers le 

centre. Le butées doivent se trouver dans cette 

position pour que les manettes puissent pivoter 

correctement (consultez la section d’entretien à la 

page 4).

E.

 Installez le bec (1) et le joint (2). Fixez le bec avec le  

support et l’écrou (3), en utilisant la clé fournie (4).  

Note : Si l’évier est inégal, appliquez du composé à la 

silicone sous le joint.

F.

 Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au 

mamelon (2) du bec et au mamelon (3) de chacune des 

soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à chaque 

extrémité pour s’assurer qu’il est bien branché. 

MISE EN 

GARDE: N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.

Summary of Contents for 65336LF

Page 1: ...y before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de dé...

Page 2: ...a ha sido instalado en la fábrica para acomodar la función de una manija tipo palanca Las unidades de manijas en forma de cruz deben instalarse de manera que ambos topes señalen hacia el centro para obtener una rotación apropiada Vea la sección de mantenimiento en la página 4 E Instale el surtidor 1 y el empaque 2 Fíjelos con el soporte y la tuerca 3 usando la llave de tuercas incluida 4 Nota Si e...

Page 3: ... G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmont able 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la r...

Page 4: ...rateur 1 et tournez les poignées 2 du robinet pour ouvrir celui ci complètement Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 3 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacu er les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet Vérifiez l étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les raccords au be...

Page 5: ...t Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP23060s Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP6132 Nut Tuerca Écrou RP12517 Horizontal Rod clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP6130 Pivot Seat Gasket Asiento de Pivote y Empa...

Page 6: ...ados excepto el de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Brizo fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted Cualquier daño a esta llave resultado de mal uso abuso o descuido o cualquier otro uso de piezas ...

Reviews: