background image

3

52224      Rev. C

rP24097

1/4 Turn Stop

Tope a un 1/4 de Giración

Butée 1/4 de Tour

rP42216

Ceramic Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad de  

la Espiga de Cerámica 
Obturateur en céramique

rP52432

s

Aerator

Aireador

Aérateur

rP10700

Ceramic Seats & Springs

Asientos de Cerámica y Resortes

Sièges en céramique et ressorts

rP23946

Gasket / Empaque / Joint

rP6183

Locknuts

Contratuercas

Ècrous de Blocage

rP52397

s

Cover Assembly

Ensamble de la tapa

Couvercle

rP52395

s

Base / Base / Embase 

rP24938

Bonnet Nut

Tuerca del Bonete

Chapeaux Fileté

s

Specify Finish

   Especifíque el Acabado
   Précisez le Fini

rP42304

s

Stopper & Seal

Tapón y 

Bonde et

rP6949570

s

Push Pop-UP with Overflow

Desagüe Automático con  

control de rebose

Renvoi à poussoir avec trop-plein

rP42305

Seal / Empaque / Joint

rP42306

Stopper Mechanism

Mecanismo del tapón

Mécanisme de la bonde

rP42307

s

Flange Body w/Overflow Holes

Cuerpo del reborde con 

Agujeros para el Rebose

Corps de renvoi avec orifices 

de trop-plein

rP42308

s

Flange Body without Overflow Holes

Cuerpo del reborde sin Agujeros 

para el Rebose

Corps de renvoi sans  

orifices de trop-plein

rP42309

Tailpiece

Tubo trasero de cola

Raccord de vidange

rP42310

Mounting Gaskets & Nut

Empaques y Tuercas para 

la Instalación

Écrou et joints de montage

rP6949572

s

Push Pop-UP without Overflow

Desagüe Automático sin control 

de rebose

Renvoi à poussoir sans trop-plein

maintenance

 

If faucet leaks from spout outlet:

 Shut off water supplies  – Replace Seats and Springs (1).*

If leak persists:

 Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).*

     

*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper  handle rotation: 

•  For 

lever handles,

 the stops (4) must point to the right when installed. For 

cross handles,

 

the stops (4) must point to the center when installed.

mantenimiento

 

Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor: 

Cierre los  

suministros de agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1).*

  

Si la filtración persiste: 

Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad de la Espiga (2).*

*Instale las espigas (2) y los topes de 1/4 de rotación (3) correctamente para obtener una  

 rotación correcta:

 • Para 

manijas estilo palanca

, cuando se instalan los topes (4) deben estar en dirección  

   hacia la derecha. Para las 

manijas en forma de cruz

, cuando instalados los topes (4)  

   deben señalar hacia el centro. 

entretien

 

Si le robinet fuit par la sortie du bec : 

Interrompez l’arrivée d’eau – Remplacez les sièges et 

les ressorts (1).

*  

Si la fuite persiste : 

Interrompez l’arrivée d’eau. Remplacez la cartouche (2).* 

     

*Installez les cartouches (2) et les butées 1/4 de tour (3) correctement pour que les manettes   

 pivotent dans le bon sens : 

 • Dans le cas des manettes à levier, les butées (4) doivent pointer vers la droite. Dans le  

   cas des manettes cruciformes, les butées (4) doivent pointer vers le centre.

1

4

1

4

3

3

2

2

1

1

2

3

3

2

for faucet models 65536 & 65538, brizo recommends the installation 

of push pop-up rP6949570 (not included) for sinks with overflow or 

push pop-up rP6949572 (not included) for sinks without overflow.
en los modelos de llaves de agua 65536 y 65538, brizo recomienda la 

instalación del desagüe automático rP6949572 (no se incluye) para 

los fregaderos sin el control de rebose.

 

dans le cas des robinets des modèles 65536 et 65538, brizo  

recommande l’installation du renvoi mécanique rP6949570 (non 

inclus) dans les éviers avec trop-plein ou le renvoi mécanique à  

spoussoir rP6949572 (non inclus) dans les éviers sans trop-plein.

4

4

rP52901

Nut & Washer  

Tuerca y Arandela  

Écrou et Rondelle  

rP46905

Deck Extender

Extension

Rallonge

rP52831

s

Lever Handle w/Button, Friction Ring & Set Screw

Manija con Botón, Arandela de Fricción y Tornillo de Ajuste  

Manette avec Bouton, Rondelle de Friction et Vis de Calage

rP52832

s

Cross Handle w/Button, Friction Ring & Set Screw

Manija con Botón, Arandela de Fricción y Tornillo de Ajuste 

Manette avec Bouton, Rondelle de Friction et Vis de Calage

rP23946

Gasket

Empaque

Joint

Summary of Contents for 65536

Page 1: ...FLON S I L I C O N E TEFLON S IL IC O N E TEFLON Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginni...

Page 2: ...et 1 et les joints 2 sur l évier Serrez les écrous 3 à la main Facultatif Si l évier est inégal appliquez du composé à la silicone sous le joint A Haga las conexiones a las tuberías de agua Use conexiones para llave de agua de IPS de 1 2 A o tuercas de acoplamiento 1 no incluidas con tuberías verticales de extremos redondeados con D E de 3 8 Si usted está instalando un desagüe automático nuevo rec...

Page 3: ...Cierre los suministros de agua Reemplace los Asientos y Resortes 1 Si la filtración persiste Cierre los suministros de agua Reemplace la Unidad de la Espiga 2 Instale las espigas 2 y los topes de 1 4 de rotación 3 correctamente para obtener una rotación correcta Para manijas estilo palanca cuando se instalan los topes 4 deben estar en dirección hacia la derecha Para las manijas en forma de cruz cu...

Page 4: ...l de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Brizo fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted Cualquier daño a esta llave resultado de mal uso abuso o descuido o cualquier otro uso de piezas de repuesto qu...

Reviews: