background image

3

77940  Rev. H

1

4

3

1

2

Optional Escutcheon Installation

For optional installations using the 10" escutcheon (1), 

order RP71451 not supplied (specify finish).

A.

  SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Slide escutcheon 

(1) and gasket (2) over tubes and place on bottom of 

faucet. Insert tubes through mounting hole in sink and 

center faucet in position over holes.  

1

2

B.

  From underneath, install the nuts (1) and washers 

(2) onto the studs (3). Ensure the escutcheon 

is straight then tighten nuts (1), but do not over 

tighten. 

Note: For thin gauge sinks (not 

recommended), use the thin deck aid (4) as 

shown for single and 3 hole installations to 

help support the deck. 

HINT: Turn the spout 

tube opposite the handle to balance the assembly  

when mounting and aid installation of the hose.  

C.

 Install bracket (1) and nut (2) onto mounting 

shank (3). Tighten nut (2) securely using 

wrench (4). 

1

1

2

2

3

3

Optional / Opcional / Facultatif

4

A.

B.

C.

Instalación opcional de la chapa de cubierta

Para instalaciones que utilizan la chapa opcional de 10” (1), 

ordene RP71451 no incluido (especifique el acabado). 

A.

  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Deslice la 

chapa de cubierta (1) y el empaque (2) sobre los tubos 

y coloque en la parte inferior de la llave de agua/grifo.  

Introduzca los tubos a través del orificio de montaje en el 

fregadero y coloque la llave de agua centralizada sobre 

los agujeros.  

B.

  Desde abajo, instale las tuercas (1) y las arandelas 

(2) en los pernos (3). Asegúrese de que la chapa 

está recta y luego apriete las tuercas (1), no 

apriete demasiado. 

Nota: Para los fregaderos 

de grosor delgado (no recomendado), utilice 

la pieza para encimeras delgadas (4) como se 

muestra para instalaciones de 3 agujeros para 

ofrecer soporte a la encimera.

 SUGERENCIA: 

Gire el surtidor del tubo hacia el lado opuesto a la 

manija para balancear el ensamble y asistir con la 

instalación de la manguera. 

C.

  Instale el soporte (1) y la tuerca (2) en la 

espiga de montaje (3). Apriete la tuerca (2) 

con la llave de tuercas (4). 

Installation avec la plaque de finition 

facultative

Dans le cas d’une installation avec la plaque de finition de 

10 po (1) facultative, commandez l’article RP71451 non 

fourni (veuillez préciser le fini).

A.

  FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Glissez la plaque de finition (1) et le joint (2) sur les 

tubes, puis appuyez-les contre le dessous du robinet. 

Introduisez les tubes dans le trou de montage de 

l’évier et centrez le robinet sur les trous.

B.

  Par dessous, placez les écrous (1) et les rondelles 

(2) sur les goujons (3). Assurez-vous que la plaque 

de finition est droite, puis serrez les écrous (1). 

Prenez garde de trop serrer. 

Note : Si l’évier est 

mince (non recommandé), utilisez la plaque de 

renfort (4) comme le montre la figure pour les 

installations dans un 1 trou et 3 trous afin de 

supporter la surface. 

CONSEIL : Orientez le tube 

du côté opposé à celui où se trouve la manette 

pour équilibrer le robinet pendant le montage et 

faciliter l’installation du tuyau souple. 

C.

  Placez la fixation (1) et l’écrou (2) sur le 

manchon (3). Serrez l’écrou (2) solidement 

à l’aide de la clé (4). 

Summary of Contents for ARTESSO 63025LF

Page 1: ...e su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les ins...

Page 2: ...seur maximale de 3 76 mm L écart minimal entre la ligne d axe A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 po l épaisseur de la plage ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Quite el papel adhesivo en el empaque de la base 1 y presione en su sitio en la base de la llave de agua del grifo 2 Introduzca los tubos de la llave...

Page 3: ...os 3 Asegúrese de que la chapa está recta y luego apriete las tuercas 1 no apriete demasiado Nota Para los fregaderos de grosor delgado no recomendado utilice la pieza para encimeras delgadas 4 como se muestra para instalaciones de 3 agujeros para ofrecer soporte a la encimera SUGERENCIA Gire el surtidor del tubo hacia el lado opuesto a la manija para balancear el ensamble y asistir con la instala...

Page 4: ...ecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Averías potenciales y remedios Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se c...

Page 5: ...fácil y corte el tubo Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito plástico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Asegúrese el manguito plástico casquillo está orientado como se muestra 3 Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro 4 El tubo de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro...

Page 6: ...ecomendamos quitarlo para limpiar las tuberías líneas En cambio si es posible recomendamos colocar una cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos siguientes opciones Opción 1 Con la válvula en posición mixta 1 lentamente abra y cierre las llaves de paso 2 o Opción 2 Con las llaves de paso abiertas 2 lentamente abra y cierre la manija en la posición mixta 1 Esto evitará que residuos pe...

Page 7: ...ra asegurarse que la conexión se ha hecho B Poussez l extrémité du tuyau souple 1 sur la sortie du robinet 2 Fixez l agrafe 3 sur le tuyau souple et la sortie comme le montre la figure Tirez modérément pour vérifier la solidité du branchement 3 B 1 3 2 1 3 1 2 Side View Vista lateral Vue latérale 2 1 2 3 Note Clip fits behind shoulders on outlet and hose fittings Nota Ajustes del clip detrás de ho...

Page 8: ...orciéndolo 90 en cualquier dirección que hace que los imanes se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor se recomienda Controle la operación del rociador actuando el disparador 2 desde el aerador para rociar Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4 101 6 mm minimum Separate head 1 from body assembly 2 Make sure gasket 3 is properly seated in the base of the bod...

Page 9: ...can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon ...

Page 10: ...10 77940 Rev H ...

Page 11: ...11 77940 Rev H ...

Page 12: ...imitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es po sible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE S...

Reviews: