8
77940 Rev. H
5
B.
A.
A.
Turn on hot and cold water supplies (1). Move faucet handle (2) to the mixed position. Check all
connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate installation instructions and
retighten if necessary, but do not overtighten. If assembled correctly and still leaking, check for
damage to seals and order appropriate replacements.
B.
Sprayer (1) will lock into position when brought into proximity of the spout magnet. The sprayer
can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90° in either direction
which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout (recommended).
Check the operation of the sprayer by operating the trigger (2) from aerator to spray.
A.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Placez la manette du robinet (2) en
position de mélange. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les
flèches. Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au besoin,
mais ne pas trop serrer. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et
commandez les pièces de rechange nécessaires.
B.
Le pulvérisateur (1) se bloque en position lorsque vous l’approchez de l’aimant du bec. Pour enlever
le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour l’écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un
sens ou dans l’autre pour l’enlever en utilisant la force de répulsion des aimants (méthode
recommandée). Contrôlez le fonctionnement du pulvérisateur en actionnant le déclenchement (2) à
partir de l’aérateur pour pulvériser.
OR
2
1
1
Aviso
Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones o fugas de agua y daños
a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de
instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une
fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation conformément à toutes les instructions
avant de faire les branchements finals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
Notice
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from
incorrect installation. Follow all installation instructions before making final connections and
turning on the supplies.
A.
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Gire la manija (2) de la llave a la posición mixta.
Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no hay ninguna filtración
de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones apropiadas para la instalación y apriete
otra vez. Si están ensamblado correctamente, fíjese si los sellos están dañados y ordene las
piezas de repuesto apropiadas.
B.
El rociador (1) quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del surtidor. El rociador se
puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor o torciéndolo 90° en cualquier dirección
que hace que los imanes se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor (se recomienda).
Controle la operación del rociador actuando el disparador (2) desde el aerador para rociar.
Recommended spacing between holes for faucet and soap
dispenser is 4" (101.6 mm) minimum.
Separate head (1) from body assembly (2). Make sure gasket
(3) is properly seated in the base of the body assembly. Insert
body assembly through selected hole in sink. Secure body
assembly to sink with nut (4). From under the sink screw the
bottle (5) onto the body assembly shank. Insert pump (6) down
into the body assembly, then attach head assembly (1) to pump.
Note:
To fill, lift the head and pump assembly out of the
bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.
DO NOT
remove the bottle each time as this weakens the neck. Use a
funnel to help prevent spills. Pull pump and head assembly out
occasionally to soak and pump warm water through pump to
remove soap build-up.
Soap Dispenser Installation
(Accessory Order Only - RP75675 Specify Finish)
4
3
2
5
1
6
El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y
el dispensador del jabón es 4” mínimo (101.6 milímetros).
Separe la cabeza (1) del cuerpo (2). Asegúrese que el
empaque (3) esté correctamente sentado en la base del
cuerpo. Introduzca el ensamble del cuerpo a través del agujero
seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble del cuerpo al
fregadero con la tuerca (4). Desde la parte interior del fregadero
atornille la botella (5) en la espiga del ensamble del cuerpo.
Introduzca la bomba (6) dentro del cuerpo, y luego fije la cabeza
(1) a la bomba.
Nota: Para llenar, levante la cabeza de la
botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz.
Dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que el
hacer esto debilitaría el cuello de la botella. Use un embudo
para prevenir derrames. De vez en cuando, hale de la botella la
bomba y el ensamble de la cabeza y déjela remojar y permita
que el agua tibia corra por la bomba para limpiar cualquier
acumulación.
L’espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le
distributeur de savon est 4 po ; minimum (101.6 millimètres).
Séparez la tête (1) du corps (2). Assurez-vous que le joint
(3) est bien calé dans la base du corps. Introduisez le corps
dans le trou de l’évier prévu à cet effet. Fixez le corps à l’évier
au moyen de l’écrou (4). Par le dessous de l’évier, vissez la
bouteille (5) sur le filetage du corps. Introduisez la pompe (6)
dans le corps, puis fixez la tête (1) à la pompe.
Note: pour
remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et
retirez-les de la bouteille.
Versez au plus 8 onces de liquide
dans la bouteille. ÉVITEZ d’enlever la bouteille chaque fois
pour ne pas affaiblir le goulot. Utilisez un entonnoir pour ne pas
renverser de liquide. Retirez la pompe avec la tête à l’occasion,
faites-les tremper dans l’eau chaude et actionnez la pompe
pour enlever le savon durci accumulé.
Installation du distributeur de savon (livrable
séparément seulement - RP75675, préciser le fini)
La instalación del Dispensador de Jabón (Orden de
accesorio solamente - RP75675 especifique el acabado)
Optional
Opcional
Facultatif
2
Summary of Contents for ARTESSO 63025LF
Page 10: ...10 77940 Rev H ...
Page 11: ...11 77940 Rev H ...