background image

4

104306 Rev. B

Shower Column Installation / Instalación de columna de ducha / Installation de colonne de douche

Thread the inlet adapter  (1) into the drop 

ear fitting and hand tighten.

A.

Enrosque el adaptador de entrada (1) 

en el accesorio de codo de orejas y 

apriételo a mano.

A.

Enfilez l'adaptateur d'entrée (1) dans le 

raccord d'oreille et serrer-le.

A.

A.

B.

1

Slide the upper mounting flange (2) onto 

the inlet adapter (1).

 

Orient the upper mounting flange (2) 45° 

from horizontal and mark the center of 

the slots. Remove the upper mounting 

flange (2) and inlet adapter (1) from the 

drop ear fitting.

Note: These are the points where 

you will drill holes for installing 

the toggle bolts. Ensure that there 

is no plumbing, electrical or other 

obstructions contained behind the 

wall in these locations.

B.

2

45°

1

Deslice la brida de montaje superior (2) 

en el adaptador de entrada (1).
Retire la brida de montaje superior (2) y 

el adaptador de entrada (1) del accesorio 

del codo de orejas.

Nota: Estos son los puntos donde 

perforará agujeros para instalar los 

pernos de palanca. Asegúrese de que 

no haya plomería, electricidad u otras 

obstrucciones detrás de la pared en 

estas ubicaciones.

B.

Faites glisser la bride de montage 

supérieure (2) sur l'adaptateur d'entrée 

(1).
Orientez la bride de montage supérieure 

(2) à 45 degrés de l'horizontale et 

marquez le centre des fentes.

Note: Ce sont les points où vous 

percer des trous pour installer les 

boulons à ailettes. Assurez-vous qu'il 

n'y a pas de plomberie, d'électricité ou 

d'autres obstructions derrière le mur 

à ces endroits.

B.

Drill 3/16" (5mm) holes, 3" (75mm) 

deep at the locations marked. It may be 

necessary to drill into the stringer that the 

drop ear fitting is mounted to in order to 

provide clearance for the toggle bolts. 
Enlarge the holes in outer wall to 1/2" 

(13mm).
Apply plumbers tape to threaded end on 

the inlet adapter (1).
Thread the inlet adapter (1) into the drop 

ear fitting and tighten using a smooth 

jawed wrench.

C.

C.

Taladre orificios de 3/16" (5mm), 3" 

(75mm)de profundidad en los lugares 

marcados. Puede ser necesario taladrar 

en el larguero en el que está montado 

el accesorio de oreja de caída para 

proporcionar espacio libre para los 

pernos de palanca. 
Agrande los agujeros en la pared exterior 

a 1/2" (13mm).
Aplique cinta de plomería al extremo 

roscado en el adaptador de entrada (1). 
Enrosque el adaptador de entrada (1) en 

el adaptador de oreja y apriételo con una 

llave de boca lisa.

C.

Percez des trous de 3/16" (5mm), 3" 

(75mm)de profondeur aux endroits 

marqués. Il peut être nécessaire de 

percer dans la lisse sur laquelle le 

raccord d'oreille est monté pour permettre 

le dégagement des boulons à ailettes.
Agrandir les trous dans le mur extérieur à 

1/2" (13mm).
Appliquer du ruban de plombier à 

l'extrémité filetée du adaptateur d'entrée 

(1).
Enfilez l'adaptateur d'entrée (1) dans le 

raccord d'oreille et serrez-le à l'aide d'une 

mâchoire lisse clé.

C.

Summary of Contents for Essential 80099 Series

Page 1: ...ge de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos ad...

Page 2: ... acabada Si no es así pueden producirse fugas o daños Prenez des mesures de la zone d installation pour vous assurer que l installation répond aux spécifications indiquées ici Si les mesures ne correspondent pas aux spécifications des fuites ou des dommages peuvent se produire Assurez vous que le raccord d oreille goutte 1 2 14 NPT est solidement fixé derrière le mur et assurez vous qu il est carr...

Page 3: ...mm Max hole diameter in wall 6 152 mm Minimum recommended distance from center of valve valve rough 8 203 mm Minimum recommended clearance from ceiling to drop ear outlet FOR WALL OFFSET Recommended distance from the finish wall offset to the front of the drop ear is 1 Finish Wall Note If the distance is between 2 3 use optional extension kit See Spec Sheet for part number Stringer 18 Finish Wall ...

Page 4: ...s fentes Note Ce sont les points où vous percer des trous pour installer les boulons à ailettes Assurez vous qu il n y a pas de plomberie d électricité ou d autres obstructions derrière le mur à ces endroits B Drill 3 16 5mm holes 3 75mm deep at the locations marked It may be necessary to drill into the stringer that the drop ear fitting is mounted to in order to provide clearance for the toggle b...

Page 5: ...ared Quite la correa en la pared presionando de lado a lado Ensamble la brida de montaje superior 2 a la pared y apriete con los tornillos de anclaje 9 Apriete 2 de los tornillos de fijación 10 en la brida de montaje superior 2 D Installez le dispositif d ancrage 12 en introduisant la pièce à ailettes dans le trou Tenez les extrémités des lanières et tirez les vers vous jusqu à ce que la pièce à a...

Page 6: ...roduisez les boulons d ancrage 9 dans les trous Alignez ensuite les boulons d ancrage et serrez les G Ajuste la montura de la ducha de mano antes de continuar con este paso consulte la página 9 Ensamble el brazo de la ducha 11 en la columna de la ducha 7 Asegúrese de que esté completamente asentado Instale 1 de los tornillos de fijación 10 en la columna de la ducha 7 y apriételos Para instalar una...

Page 7: ... Instale 2 de los tornillos de fijación 10 en el poste inferior de la columna de la ducha y apriételos J Note Le support inférieur peut présenter une saille d au plus 2 po 50mm par rapport à la surface finie du mur et au support inférieur de la colonne de douche Il sera caché par la rosace de finition Mettez la colonne parfaitement à la verticale Introduisez 2 des vis de calage 10 dans la bride de...

Page 8: ... main est orientée vers l avant Placez l écrou conique dans le support de la douche à main Note Le nid de la douchette à main peut pivoter à 360 N Connect the shower head not provided to the 1 2 14 NPT threaded connection on the overhead shower arm Note You must support the overhead s h o w e r a r m w h i l e t i g h t e n i n g loosening the shower head onto from the threaded connection of the o...

Page 9: ...e Remove the set screw 10 from the bottom of the upper shower column 7 post A A 10 7 Ensure the diverter lever is fully rotated clockwise shower head only mode Separate the upper shower column post from the lower half of the shower column Remove the hand shower mount from the shower column 7 and rotate B B 7 Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Diverter Lever Palanca de desvío Lev...

Page 10: ...ación de la columna superior Colonne supérieure 10 Verifique el trayecto completo en ambas direcciones del desviador Si es corto repita los pasos B y C Instale el tornillo 10 en la parte inferior del poste de la columna de la regadera superior y apriete D Vérifiez la course du levier de dérivation dans les deux direction Si elle n est pas suffisante répétez les étapes B et C Introduisez la vis de ...

Page 11: ... the shower column 7 Assemble the overhead shower arm 11 into the height extension Tighten with set screws 10 A A 10 7 Retire de la columna de la regadera la extensión existente 7 Ensamble la extensión más larga 14 en la columna de la regadera 7 Ensamble el brazo superior de la regadera 11 en la extensión Apriete con tornillos de fijación 10 A Retirez la rallonge verticale montée dans la colonne d...

Page 12: ...limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARAUN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADAAL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA...

Reviews: