background image

5

104306 Rev. B

Remove the shower column from the 

inlet adapter.
Remove the lower mounting post from 

the lower post of the shower column.
Drill 1/2" (13mm) holes at the marked 

locations.

F.

F.

Retire el tubo de columna de la regadera 

del adaptador de entrada de agua.
Retire el poste de montaje inferior 

del poste inferior de la columna de la 

regadera.
Perfore los orificios de 1/2" (13mm) en 

las ubicaciones marcadas.

F.

Retirez la colonne de douche de 

l'adaptateur d'entrée.
Retirez le montant inférieur du poteau 

inférieur de la colonne de douche.
Percez des trous de 1/2" (13mm) aux 

endroits marqués.

F.

Install anchor assembly (12) by inserting 

metal channel through hole. Hold ends of 

straps and pull toward you until channel 

rests flush behind wall. 

Pull back and slide plastic cap (13) along 

straps until flange of cap is flush with 

wall. Snap off strap at wall by pushing 

side to side.

Assemble the upper mounting flange (2) 

to wall and tighten with anchor screws (9). 

Tighten 2 of the set screws (10) in the 

upper mounting flange (2).

D.

D.

12

2

10

Insert the lower mounting post (4) into the 

lower post of the shower column (7).
Install the shower column (7) onto the 

inlet adapter (1), ensure there is no gap 

between the shower column and the inlet 

adapter.
Slide the lower mounting post (4) against 

the finished wall. Level the shower column 

(7). Mark the center slots of the lower post 

and around the lower mounting post (4).

Note: These are the points where you 

will drill holes for installing the toggle 

bolts. Ensure that there is no plumbing, 

electrical or other obstructions  

contained behind the wall in these 

locations.

E.

E.

1

7

4

Instale el ensamble del anclaje (12) 

insertando la barra acanalada de metal a 

través del orificio. Sujete los extremos de 

las correas y hale hacia usted hasta que 

la barra quede al ras detrás de la pared.
Hale hacia atrás y deslice la tapa plástica 

(13) a lo largo de las correas hasta que 

la brida de la tapa quede al ras con 

la pared. Quite la correa en la pared 

presionando de lado a lado.
Ensamble la brida de montaje superior 

(2) a la pared y apriete con los tornillos 

de anclaje (9). Apriete 2 de los tornillos 

de fijación (10) en la brida de montaje 

superior (2).

D.

Installez le dispositif d’ancrage (12) en 

introduisant la pièce à ailettes dans le trou. 

Tenez les extrémités des lanières et tirez-

les vers vous jusqu’à ce que la pièce à 

ailettes soit bien appuyée contre la surface 

arrière du mur.
Tirez sur les lanières et faites glisser le 

capuchon en plastique (13) le long de 

celles-ci jusqu’à ce que son rebord soit au 

ras du mur. Sectionnez les lanières en les 

rabattant des deux côtés.
Mettez la bride de montage supérieure (2) 

en place contre le mur, puis introduisez 

les boulons d’ancrage (9) dans les trous et 

serrez-les. Serrez 2 des vis de calage (10) 

dans la bride de montage supérieure (2).

D.

Inserte el poste de montaje inferior (4) en 

el poste inferior de la columna de la ducha 

(7).
Instale la columna de la ducha (7) en el 

adaptador de entrada (1), asegúrese de 

que no haya espacio entre la columna de 

la ducha y el adaptador de entrada.
Deslice el poste de montaje inferior (4) 

contra la pared terminada.

 

Nivele la 

columna de la ducha (7). Marque las 

ranuras centrales del poste inferior y 

alrededor del poste de montaje inferior (4).

Nota: Estos son los puntos donde 

perforará agujeros para instalar los 

pernos de palanca. Asegúrese de que 

no haya plomería, electricidad u otras 

obstrucciones detrás de la pared en 

estas ubicaciones.

E.

Insérez le montant de montage inférieur (4) 

dans le montant inférieur de la colonne de 

douche (7).
Installez la colonne de douche (7) sur 

l'adaptateur d'entrée (1), assurez-vous 

qu'il n'y a pas d'espace entre la colonne de 

douche et l'adaptateur d'entrée.
Faites glisser le montant inférieur (4) contre 

le mur fini. Niveler la colonne de douche (7). 

Marquez les fentes centrales du montant 

inférieur et autour du montant de montage 

inférieur (4).

Note: Ce sont les points où vous percer 

des trous pour installer les boulons à 

ailettes. Assurez-vous qu'il n'y a pas 

de plomberie, d'électricité ou d'autres 

obstructions derrière le mur à ces 

endroits.

E.

13

9

Summary of Contents for Essential 80099 Series

Page 1: ...ge de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos ad...

Page 2: ... acabada Si no es así pueden producirse fugas o daños Prenez des mesures de la zone d installation pour vous assurer que l installation répond aux spécifications indiquées ici Si les mesures ne correspondent pas aux spécifications des fuites ou des dommages peuvent se produire Assurez vous que le raccord d oreille goutte 1 2 14 NPT est solidement fixé derrière le mur et assurez vous qu il est carr...

Page 3: ...mm Max hole diameter in wall 6 152 mm Minimum recommended distance from center of valve valve rough 8 203 mm Minimum recommended clearance from ceiling to drop ear outlet FOR WALL OFFSET Recommended distance from the finish wall offset to the front of the drop ear is 1 Finish Wall Note If the distance is between 2 3 use optional extension kit See Spec Sheet for part number Stringer 18 Finish Wall ...

Page 4: ...s fentes Note Ce sont les points où vous percer des trous pour installer les boulons à ailettes Assurez vous qu il n y a pas de plomberie d électricité ou d autres obstructions derrière le mur à ces endroits B Drill 3 16 5mm holes 3 75mm deep at the locations marked It may be necessary to drill into the stringer that the drop ear fitting is mounted to in order to provide clearance for the toggle b...

Page 5: ...ared Quite la correa en la pared presionando de lado a lado Ensamble la brida de montaje superior 2 a la pared y apriete con los tornillos de anclaje 9 Apriete 2 de los tornillos de fijación 10 en la brida de montaje superior 2 D Installez le dispositif d ancrage 12 en introduisant la pièce à ailettes dans le trou Tenez les extrémités des lanières et tirez les vers vous jusqu à ce que la pièce à a...

Page 6: ...roduisez les boulons d ancrage 9 dans les trous Alignez ensuite les boulons d ancrage et serrez les G Ajuste la montura de la ducha de mano antes de continuar con este paso consulte la página 9 Ensamble el brazo de la ducha 11 en la columna de la ducha 7 Asegúrese de que esté completamente asentado Instale 1 de los tornillos de fijación 10 en la columna de la ducha 7 y apriételos Para instalar una...

Page 7: ... Instale 2 de los tornillos de fijación 10 en el poste inferior de la columna de la ducha y apriételos J Note Le support inférieur peut présenter une saille d au plus 2 po 50mm par rapport à la surface finie du mur et au support inférieur de la colonne de douche Il sera caché par la rosace de finition Mettez la colonne parfaitement à la verticale Introduisez 2 des vis de calage 10 dans la bride de...

Page 8: ... main est orientée vers l avant Placez l écrou conique dans le support de la douche à main Note Le nid de la douchette à main peut pivoter à 360 N Connect the shower head not provided to the 1 2 14 NPT threaded connection on the overhead shower arm Note You must support the overhead s h o w e r a r m w h i l e t i g h t e n i n g loosening the shower head onto from the threaded connection of the o...

Page 9: ...e Remove the set screw 10 from the bottom of the upper shower column 7 post A A 10 7 Ensure the diverter lever is fully rotated clockwise shower head only mode Separate the upper shower column post from the lower half of the shower column Remove the hand shower mount from the shower column 7 and rotate B B 7 Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Diverter Lever Palanca de desvío Lev...

Page 10: ...ación de la columna superior Colonne supérieure 10 Verifique el trayecto completo en ambas direcciones del desviador Si es corto repita los pasos B y C Instale el tornillo 10 en la parte inferior del poste de la columna de la regadera superior y apriete D Vérifiez la course du levier de dérivation dans les deux direction Si elle n est pas suffisante répétez les étapes B et C Introduisez la vis de ...

Page 11: ... the shower column 7 Assemble the overhead shower arm 11 into the height extension Tighten with set screws 10 A A 10 7 Retire de la columna de la regadera la extensión existente 7 Ensamble la extensión más larga 14 en la columna de la regadera 7 Ensamble el brazo superior de la regadera 11 en la extensión Apriete con tornillos de fijación 10 A Retirez la rallonge verticale montée dans la colonne d...

Page 12: ...limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARAUN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADAAL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA...

Reviews: