background image

6

104306 Rev. B

Install anchor assembly (12) by inserting 

metal channel through hole. Hold ends of 

straps and pull toward you until channel 

rests flush behind wall. 

Pull back and slide plastic cap (13) along 

straps until flange of cap is flush with 

wall. Snap off strap at wall by pushing 

side to side.
Assemble the lower mounting post (4) 

and anchor screws (9) to the wall, align 

and tighten the anchor screws.

G.

G.

9

Adjust which side the handshower is  

mount on before continuing through 

this step, see page 9.

Assemble the overhead shower arm (11) 

into the shower column (7). Ensure it is 

fully seated.
Install 1 of the set screws (10) into the 

shower column (7) and tighten.

To install optional 6" height extension 

(14) (sold separately) see page 11.

H.

H.

10

7

11

4

Instale el ensamble del anclaje (12) 

insertando la barra acanalada de metal a 

través del orificio. Sujete los extremos de 

las correas y hale hacia usted hasta que 

la barra quede al ras detrás de la pared
Hale hacia atrás y deslice la tapa plástica 

(13) a lo largo de las correas hasta que 

la brida de la tapa quede al ras con 

la pared. Quite la correa en la pared 

presionando de lado a lado.
Ensamble el taco de montaje inferior (4) 

y los tornillos de anclaje (9) a la pared, 

alinee y apriete los tornillos de anclaje.

G.

Installez le dispositif d’ancrage (12) en 

introduisant la pièce à ailettes dans le 

trou. Tenez les extrémités des lanières 

et tirez-les vers vous jusqu’à ce que la 

pièce à ailettes soit bien appuyée contre 

la surface arrière du mur.
Tirez sur les lanières et faites glisser le 

capuchon en plastique (13) le long de 

celles-ci jusqu’à ce que son rebord soit 

au ras du mur. Sectionnez les lanières 

en les rabattant des deux côtés.
Mettez le tenon de montage inférieur (4) 

en place contre le mur et introduisez les 

boulons d’ancrage (9) dans les trous. 

Alignez ensuite les boulons d’ancrage et 

serrez-les.

G.

Ajuste la montura de la ducha de 

mano antes de continuar con este 

paso, consulte la página 9.

Ensamble el brazo de la ducha (11) en la 

columna de la ducha (7). Asegúrese de 

que esté completamente asentado.
Instale 1 de los tornillos de fijación 

(10) en la columna de la ducha (7) y 

apriételos.

Para instalar una extensión opcional 

de 6" de largo (14) (se vende por 

separado), consulte la página 11.

H.

Réglez le support de douche à main 

avant d’aller plus loin dans cette étape. 

Consultez la page 9.

Montez le bras de douche en surplomb (11) 

dans la colonne de douche (7). Assurez-

vous qu’il est bien calé.
Introduisez 1 des vis de calage (10) dans la 

colonne de douche (7) et serrez-la.

Pour installer la rallonge verticale 

de 6 po facultative (14) (vendue 

séparément), allez à la page 11.

H.

I.

Assemble the upper escutcheon (3) and 

lower escutcheon (5) onto the upper 

and lower post of the shower column 

(7), respectively.To ease in installation, 

lubricate the escutcheon o-rings with 

water.
Install the shower column (7) and 

escutcheons onto the inlet adapter (1) 

and lower mounting post (4).

I.

7

4

3

5

1

Ensamble la chapa de cubierta superior 

(3) y la chapa de cubierta inferior (5) en 

el poste superior e inferior de la columna 

de la regadera (7), respectivamente. 

Para facilitar la instalación, lubrique con 

agua las juntas tóricas de la chapa de 

cubierta.
Instale el tubo vertical de columna de la 

regadera (7) y las chapas de cubierta en 

el adaptador de entrada (1) y en el poste 

de montaje inferior (4).

I.

Montez la rosace de finition supérieure 

(3) et la rosace de finition inférieure (5) 

sur les supports supérieur et inférieur de 

la colonne de douche (7) respectivement. 

Pour faciliter l’installation, lubrifiez les 

joints toriques de la rosace de finition 

avec de l’eau.
Installez la colonne de douche (7) et 

les rosaces de finition sur l’adaptateur 

d’entrée (1) et sur le support inférieur (4).

I.

12

13

14

Summary of Contents for Essential 80099 Series

Page 1: ...ge de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos ad...

Page 2: ... acabada Si no es así pueden producirse fugas o daños Prenez des mesures de la zone d installation pour vous assurer que l installation répond aux spécifications indiquées ici Si les mesures ne correspondent pas aux spécifications des fuites ou des dommages peuvent se produire Assurez vous que le raccord d oreille goutte 1 2 14 NPT est solidement fixé derrière le mur et assurez vous qu il est carr...

Page 3: ...mm Max hole diameter in wall 6 152 mm Minimum recommended distance from center of valve valve rough 8 203 mm Minimum recommended clearance from ceiling to drop ear outlet FOR WALL OFFSET Recommended distance from the finish wall offset to the front of the drop ear is 1 Finish Wall Note If the distance is between 2 3 use optional extension kit See Spec Sheet for part number Stringer 18 Finish Wall ...

Page 4: ...s fentes Note Ce sont les points où vous percer des trous pour installer les boulons à ailettes Assurez vous qu il n y a pas de plomberie d électricité ou d autres obstructions derrière le mur à ces endroits B Drill 3 16 5mm holes 3 75mm deep at the locations marked It may be necessary to drill into the stringer that the drop ear fitting is mounted to in order to provide clearance for the toggle b...

Page 5: ...ared Quite la correa en la pared presionando de lado a lado Ensamble la brida de montaje superior 2 a la pared y apriete con los tornillos de anclaje 9 Apriete 2 de los tornillos de fijación 10 en la brida de montaje superior 2 D Installez le dispositif d ancrage 12 en introduisant la pièce à ailettes dans le trou Tenez les extrémités des lanières et tirez les vers vous jusqu à ce que la pièce à a...

Page 6: ...roduisez les boulons d ancrage 9 dans les trous Alignez ensuite les boulons d ancrage et serrez les G Ajuste la montura de la ducha de mano antes de continuar con este paso consulte la página 9 Ensamble el brazo de la ducha 11 en la columna de la ducha 7 Asegúrese de que esté completamente asentado Instale 1 de los tornillos de fijación 10 en la columna de la ducha 7 y apriételos Para instalar una...

Page 7: ... Instale 2 de los tornillos de fijación 10 en el poste inferior de la columna de la ducha y apriételos J Note Le support inférieur peut présenter une saille d au plus 2 po 50mm par rapport à la surface finie du mur et au support inférieur de la colonne de douche Il sera caché par la rosace de finition Mettez la colonne parfaitement à la verticale Introduisez 2 des vis de calage 10 dans la bride de...

Page 8: ... main est orientée vers l avant Placez l écrou conique dans le support de la douche à main Note Le nid de la douchette à main peut pivoter à 360 N Connect the shower head not provided to the 1 2 14 NPT threaded connection on the overhead shower arm Note You must support the overhead s h o w e r a r m w h i l e t i g h t e n i n g loosening the shower head onto from the threaded connection of the o...

Page 9: ...e Remove the set screw 10 from the bottom of the upper shower column 7 post A A 10 7 Ensure the diverter lever is fully rotated clockwise shower head only mode Separate the upper shower column post from the lower half of the shower column Remove the hand shower mount from the shower column 7 and rotate B B 7 Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Diverter Lever Palanca de desvío Lev...

Page 10: ...ación de la columna superior Colonne supérieure 10 Verifique el trayecto completo en ambas direcciones del desviador Si es corto repita los pasos B y C Instale el tornillo 10 en la parte inferior del poste de la columna de la regadera superior y apriete D Vérifiez la course du levier de dérivation dans les deux direction Si elle n est pas suffisante répétez les étapes B et C Introduisez la vis de ...

Page 11: ... the shower column 7 Assemble the overhead shower arm 11 into the height extension Tighten with set screws 10 A A 10 7 Retire de la columna de la regadera la extensión existente 7 Ensamble la extensión más larga 14 en la columna de la regadera 7 Ensamble el brazo superior de la regadera 11 en la extensión Apriete con tornillos de fijación 10 A Retirez la rallonge verticale montée dans la colonne d...

Page 12: ...limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARAUN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADAAL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA...

Reviews: