background image

9

104306 Rev. B

Reinstall the hand shower mount onto 

the shower column to the preferred side.
Ensure the diverter lever and cartridge 

valve are fully rotated clockwise (shower 

head only mode).
Align and reassemble the upper shower 

column post to the lower half of the 

shower column (7).

C.

C.

7

Diverter Lever

Palanca de desvío

Levier de dérivation

Upper Column Post

Publicación de la 

columna superior

Colonne supérieure

Hand Shower Mount

Montaje de ducha a 

mano

Douche à main

Reinstale la montura de la regadera 

de mano en el tubo de columna de la 

regadera.
Asegure que el desviador y la válvula de 

cartucho estén completamente giradas 

en dirección de las agujas del reloj (solo 

en modo cabezal de la regadera)
Alinee y vuelva a armar el poste de la 

columna de la regadera superior a la 

columna inferior de la regadera (7).

C.

Reposez le support de douche à main 

sur la colonne de douche.
Assurez-vous que le levier de dérivation 

et la soupape à cartouche sont tournés 

à fond dans le sens horaire (écoulement 

par la pomme de douche seulement).
Faites correspondre le support de 

colonne de douche supérieur avec la 

moitié inférieure de la colonne de douche 

(7) et réassemblez les deux éléments.

C.

Changing the Hand Shower Mount / Ajuste del montaje de ducha de 

mano / Réglage du support de douche à mai

n

Fully rotate the diverter lever clockwise 

(shower head only mode).
Remove the set screw (10) from the 

bottom of the upper shower column (7) 

post.

A.

A.

10

7

Ensure the diverter lever is fully rotated 

clockwise (shower head only mode).
Separate the upper shower column post 

from the lower half of the shower column.
Remove the hand shower mount from the 

shower column (7) and rotate.

B.

B.

7

Diverter Lever

Palanca de desvío

Levier de dérivation

Diverter Lever

Palanca de desvío

Levier de dérivation

Upper Column Post

Publicación de la 

columna superior

Colonne supérieure

Hand Shower Mount

Montaje de ducha a 

mano

Douche à main

Gire completamente la palanca del 

desviador en el sentido de las agujas 

del reloj (modo de cabezal de ducha 

solamente).
Retire el tornillo de ajuste (10) de la parte 

inferior de la columna de la ducha 

superior (7).

A.

Asegúrese de que la palanca del inversor 

esté completamente girada en el sentido 

de las agujas del reloj (modo de cabezal 

de ducha solamente).
Separe el poste de la columna de la 

ducha superior de la mitad inferior de la 

columna de la regadera.
Retire el soporte de la ducha de mano de 

la columna de la ducha (7) y gírelo.

B.

Tournez le levier de dérivation à fond 

dans le sens horaire (écoulement par la 

pomme de douche seulement).
Retirez la vis de calage (10) du support 

de colonne de douche supérieur (7).

A.

Assurez-vous que le levier de dérivation 

est tourné à fond dans le sens horaire 

(écoulement par la pomme de douche 

seulement).
Séparez le support de douche supérieur 

de la moitié inférieure de la colonne de 

douche.
Retirez le support de douche à main de 

la colonne de douche (7) et tournez-le.

B.

Summary of Contents for Essential 80099 Series

Page 1: ...ge de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos ad...

Page 2: ... acabada Si no es así pueden producirse fugas o daños Prenez des mesures de la zone d installation pour vous assurer que l installation répond aux spécifications indiquées ici Si les mesures ne correspondent pas aux spécifications des fuites ou des dommages peuvent se produire Assurez vous que le raccord d oreille goutte 1 2 14 NPT est solidement fixé derrière le mur et assurez vous qu il est carr...

Page 3: ...mm Max hole diameter in wall 6 152 mm Minimum recommended distance from center of valve valve rough 8 203 mm Minimum recommended clearance from ceiling to drop ear outlet FOR WALL OFFSET Recommended distance from the finish wall offset to the front of the drop ear is 1 Finish Wall Note If the distance is between 2 3 use optional extension kit See Spec Sheet for part number Stringer 18 Finish Wall ...

Page 4: ...s fentes Note Ce sont les points où vous percer des trous pour installer les boulons à ailettes Assurez vous qu il n y a pas de plomberie d électricité ou d autres obstructions derrière le mur à ces endroits B Drill 3 16 5mm holes 3 75mm deep at the locations marked It may be necessary to drill into the stringer that the drop ear fitting is mounted to in order to provide clearance for the toggle b...

Page 5: ...ared Quite la correa en la pared presionando de lado a lado Ensamble la brida de montaje superior 2 a la pared y apriete con los tornillos de anclaje 9 Apriete 2 de los tornillos de fijación 10 en la brida de montaje superior 2 D Installez le dispositif d ancrage 12 en introduisant la pièce à ailettes dans le trou Tenez les extrémités des lanières et tirez les vers vous jusqu à ce que la pièce à a...

Page 6: ...roduisez les boulons d ancrage 9 dans les trous Alignez ensuite les boulons d ancrage et serrez les G Ajuste la montura de la ducha de mano antes de continuar con este paso consulte la página 9 Ensamble el brazo de la ducha 11 en la columna de la ducha 7 Asegúrese de que esté completamente asentado Instale 1 de los tornillos de fijación 10 en la columna de la ducha 7 y apriételos Para instalar una...

Page 7: ... Instale 2 de los tornillos de fijación 10 en el poste inferior de la columna de la ducha y apriételos J Note Le support inférieur peut présenter une saille d au plus 2 po 50mm par rapport à la surface finie du mur et au support inférieur de la colonne de douche Il sera caché par la rosace de finition Mettez la colonne parfaitement à la verticale Introduisez 2 des vis de calage 10 dans la bride de...

Page 8: ... main est orientée vers l avant Placez l écrou conique dans le support de la douche à main Note Le nid de la douchette à main peut pivoter à 360 N Connect the shower head not provided to the 1 2 14 NPT threaded connection on the overhead shower arm Note You must support the overhead s h o w e r a r m w h i l e t i g h t e n i n g loosening the shower head onto from the threaded connection of the o...

Page 9: ...e Remove the set screw 10 from the bottom of the upper shower column 7 post A A 10 7 Ensure the diverter lever is fully rotated clockwise shower head only mode Separate the upper shower column post from the lower half of the shower column Remove the hand shower mount from the shower column 7 and rotate B B 7 Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Diverter Lever Palanca de desvío Lev...

Page 10: ...ación de la columna superior Colonne supérieure 10 Verifique el trayecto completo en ambas direcciones del desviador Si es corto repita los pasos B y C Instale el tornillo 10 en la parte inferior del poste de la columna de la regadera superior y apriete D Vérifiez la course du levier de dérivation dans les deux direction Si elle n est pas suffisante répétez les étapes B et C Introduisez la vis de ...

Page 11: ... the shower column 7 Assemble the overhead shower arm 11 into the height extension Tighten with set screws 10 A A 10 7 Retire de la columna de la regadera la extensión existente 7 Ensamble la extensión más larga 14 en la columna de la regadera 7 Ensamble el brazo superior de la regadera 11 en la extensión Apriete con tornillos de fijación 10 A Retirez la rallonge verticale montée dans la colonne d...

Page 12: ...limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARAUN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADAAL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA...

Reviews: