background image

Maintenance: 

If faucet leaks from under the handle: 

1. 

Remove handle (6). 

2.

 Carefully unscrew decorative bonnet cover (1). 

3.

 Tighten bonnet nut (2). 

If leak persists: 

1.

  SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

2.

  Replace bonnet nut (2) and O-rings (2) -  

Repair kit RP75214. 

If faucet leaks from spout outlet: 

1.

  SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

2.

  Replace valve cartridge (3) -  

Repair kit RP75213. 

If faucet exhibits very low flow: 

1.

  Some models may be installed using  

rough-in body (located under floor) with 

integrated stop valves. 

2. 

Carefully slide decorative escutcheon (4)  

up to expose rough-in body under floor. 

3.

  If stops are present, verify full open position. 

If faucet handshower holder seems loose or 

exhibits poor rotation: 

1.

  Remove handshower from holder (5). 

2.

  Adjust screw in handshower holder until desired 

rotation is obtained. 

If desired holder rotation is not obtained: 

1.

  Replace handshower holder assembly (5) shown 

in the parts diagrams for each model.

If spout seems loose: 

1.

  Tighten set screw located below the 

diverter assembly (7) and above joint 

between spout and riser.

Mantenimiento: 

Si la llave de agua tiene filtraciones desde 

la parte debajo de la manija: 

1. 

Quite la manija (6). 

2. 

Cuidadosamente desenrosque la cubierta 

decorativa (1). 

3. 

Apriete la tuerca tapa (2). 

Si la filtración persiste: 

1. 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

2. 

Reemplace la tuerca tapa (2) y las juntas tóricas 

(2) – Juego de piezas de reparación RP75214 

Si la llave de agua tiene filtraciones desde la 

salida del surtidor: 

1. 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

2. 

Reemplace el cartucho de la válvula (3) - Juego 

de piezas de reparación RP75213. 

Si la llave muestra un flujo muy bajo: 

1. 

Algunos modelos se pueden instalar usando 

la tubería interna (ubicada bajo el suelo) con 

válvulas de retención integradas. 

2. 

Deslice cuidadosamente la chapa decorativa (4) 

hasta exponer el cuerpo de la tubería interna. 

3. 

Si topes están presentes, verifique la posición 

totalmente abierta. 

Si el soporte de la regadera/ducha de mano 

de la llave de agua/grifo parece estar suelto o 

muestra poca rotación: 

1. 

Retire la regadera de mano del soporte (5). 

2. 

Ajuste el tornillo en el soporte de la regadera de 

mano hasta que obtenga la rotación deseada. 

 

Si no obtiene la rotación del soporte deseado: 

1. 

Reemplace el ensamble del soporte de la 

regadera de mano (5) que se muestra en los 

diagramas de las piezas para cada modelo.

Si el surtidor aparenta estar flojo:

1.

 Apriete el tornillo de ajuste situado debajo del 

desviador (7) y por encima de la conexión entre 

el surtidor y el tubo vertical.

Entretien: 

Si le robinet fuit sous la manette : 

1.

 Enlevez la manette (6). 

2.

 Dévissez la bague décorative doucement (1). 

3. 

Serrez l’écrou-chapeau (2). 

Si la fuite persiste : 

1.

  FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

2.

  Remplacez l’écrou-chapeau (2) et les joints 

toriques (2) - Trousse de réparation RP75214. 

Si le robinet fuit par la sortie du bec : 

1.

  FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

2.

  Remplacez la cartouche de robinet (3) - Trousse 

de réparation RP75213. 

Si le débit du robinet est très faible : 

1.

  Sur certains modèles, le corps du robinet brut 

(situé sous le plancher) peut être muni de 

robinets d’arrêt. 

2.

  Glissez la rosace décorative (4) doucement vers 

le haut pour avoir accès au corps du robinet situé 

sous le plancher. 

3.

  S’il y a des robinets d’arrêt, assurez-vous qu’ils 

sont ouverts complètement. 

Si le support de la douche à main a du jeu ou il  

est difficile à tourner : 

1.

  Retirez la douche à main du support (5). 

2.

  Ajustez la vis dans le support de la douche à 

main jusqu’à ce que celui-ci tourne correctement. 

Si le support ne pivote toujours pas 

correctement : 

1.

  Remplacez le support de la douche à main (5) 

montré dans le schéma des pièces pour chaque 

modèle.

Si le bec a du jeu : 

1.

  Serrez la vis de calage située sous l’inverseur (7) 

et au-dessus du joint entre le bec et son pied.

92641 Rev. A

5

Summary of Contents for Litze T70175-GL

Page 1: ...B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode when there is a reduction in the supply pressure Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé ...

Page 2: ...renez garde d abîmer les composants internes B Retirez les bouchons d essai 3 des tubes d alimentation 4 Si le robinet brut est muni de robinets d arrêt assurez vous que les robinets d arrêt 5 sont ouverts complètement B PROTECTIV E COVER DO NOT REMOVE TR IM FL USH TO FINISHED FL OOR TO IN ST ALL TR IM DO NOT SAW IN TE RNAL COMPO NEN TS CAN BE DA MAG ED FINISHED FL OOR MAX FINISHED FL OOR MIN 3 76...

Page 3: ...o de la manguera 2 el extremo con las partes planas Enrosque la manguera de salida 3 y apriete firmemente No apriete demasiado B Abra las líneas de suministro y gire la manija 4 a la posición mixta completamente abierta Sujete la manguera 2 dentro de la bañera y hale el desviador 5 hacia afuera Deje que el agua corra durante 1 minuto Si el empaque ya está instalado en la manguera tenga la perdre p...

Page 4: ...icables Garantie limitée des robinets Brizo Pour obtenir des pièces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Ca...

Page 5: ...a exponer el cuerpo de la tubería interna 3 Si topes están presentes verifique la posición totalmente abierta Si el soporte de la regadera ducha de mano de la llave de agua grifo parece estar suelto o muestra poca rotación 1 Retire la regadera de mano del soporte 5 2 Ajuste el tornillo en el soporte de la regadera de mano hasta que obtenga la rotación deseada Si no obtiene la rotación del soporte ...

Page 6: ...joints toriques RP90054p Handshower Regadera Manual Douche à main RP90055p Holder Assembly Soporte de Montaje Support de Douche RP74810 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP75219p Finial Perilla Bouton RP49645p Hose Gaskets Manguera y empaques Tuyau souple et rondelles d étanchéité RP75215p Bonnet Cover Cubierta de la tuerca tapa Bague décorative 1 2 3 4 5 RP75217 Bolts washers Pe...

Page 7: ...der Assembly Soporte de Montaje Support de Douche RP74810 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP76521p Finial Perilla Bouton RP49645p Hose Gaskets Manguera y empaques Tuyau souple et ron delles d étanchéité RP75215p Bonnet Cover Cubierta de la tuerca tapa Bague décorative Model Modelo Modèle T70150 p 1 2 3 4 5 RP75217 Bolts washers Pernos y arandelas Boulons et rondelles RP81047p F...

Page 8: ... Assembly Soporte de Montaje Support de Douche RP74810 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP75219p Finial Perilla Bouton RP49645p Hose Gaskets Manguera y empaques Tuyau souple et ron delles d étanchéité RP75215p Bonnet Cover Cubierta de la tuerca tapa Bague décorative Model Modelo Modèle T70175 p 1 2 3 4 5 RP75217 Bolts washers Pernos y arandelas Boulons et rondelles RP82534 Strea...

Page 9: ...t torique Model Modelo Modèle T70188 p RP75214 Bonnet Nut O Rings Tuerca tapa y juntas tóricas Écrou chapeau et joints toriques RP92226p Handle Manija Manette RP92007p Handshower Regadera Manual Douche à main RP75221p Holder Assembly Soporte de Montaje Support de Douche RP74810 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP75222p Finial Perilla Bouton RP49645p Hose Gaskets Manguera y empaq...

Page 10: ...92641 Rev A 10 Note Nota ...

Page 11: ...Note Nota 92641 Rev A 11 ...

Page 12: ...92641 Rev A 12 ...

Reviews: