background image

4

4

15

14

13

9

12

11

16

2

1

3
4

5

6
7
8

10

17

E.

Colocar la pieza de plástico

(8)

dentro del cuerpo

(9)

y roscar este en la

válvula

(3)

. Nota: El orificio roscado

(16)

debe estar orientado hacia la

llave. Empujar hacia abajo la válvula y reajustar las piezas colocadas en

el paso D.

F.

Colocar el tapón

(2)

dentro de la válvula

(3)

. Colocar la pieza negra

(11)

en la varilla

(12)

a su lado corto. Colocar también la pieza de plástico

(13)

en la varilla por su lado largo.

G.

Introducir la varilla

(12)

en el cuerpo

(9)

. Apretar la tuerca de acopla-

miento al orificio roscado.

H.

Unir la varilla

(12)

al tornillo de apriete

(14)

. Introducir el accionador

(17)

a través del cuerpo de la llave dentro del tornillo de apriete

(14)

.

Apretar el tornillo

(15)

y comprobar el buen funcionamiento del siste-

ma.

INSTALACIÓN DEL DESAGÜE AUTOMÁTICO.

A.

Quitar el protector de plástico

(1)

y el tapón

(2)

de la válvula

(3)

.

B.

Desmontar el racor de desagüe

(10)

del cuerpo

(9)

aplicando Teflón

Ò

a

la zona roscada del tubo. Roscar éste

(10)

de nuevo en el cuerpo

(9)

.

C.

Colocar la junta de goma blanca

(4)

en la válvula

(3)

. Se puede utilizar

un cordón de silicona si se desea. Introducir la válvula en el orificio de

desagüe del lavabo/fregadero, etc

D.

Colocar la junta de goma blanca

(5)

, con su parte cónica hacia arriba,

y la junta de fibra

(6)

en la válvula

(3)

por debajo del lavabo/fregade-

ro. Roscar la tuerca

(7)

en la válvula

(3)

pero no apretar definitivamen-

te todavía.

Fig. 4
POP--UP INSTALLATION

A.

Remove plastic stopper cap

(1)

and stopper

(2)

from flange

(3)

.

B.

Remove tailpiece

(10)

from body

(9)

and apply Teflon

â

tape to

threads on tailpiece. Screw tailpiece

(10)

back into body

(9)

.

C.

Slide white gasket

(4)

onto flange

(3)

. (Silicone may be used to replace

gasket if desired.) Insert flange into sink.

D.

Push black gasket

(5)

, cone side up, and fiber washer

(6)

onto flange

(3)

from under sink. Screw nut

(7)

onto flange

(3)

but do not secure in

place yet.

E.

Place white plastic seal

(8)

into body

(9)

and screw body

(9)

onto flange

(3)

. Note: Pivot

(16)

must face faucet. Pull assembly down and tighten

nut/washer/gasket on flange

(3)

.

F.

Place stopper

(2)

into flange

(3)

. Place black seal

(11)

onto pivot rod

(12)

from short end and pivot nut

(13)

from long end.

G.

Insert pivot rod

(12)

into body

(9)

. Tighten pivot nut.

H.

Attach pivot rod

(12)

to clamp

(14)

. Install lift rod

(17)

through faucet

body into clamp

(14)

. Tighten screw

(15)

and check stopper operation .

INSTALLATION DU VIDAGE AUTOMATIQUE

A.

Enlevez le chapeau de protection

(1)

et le bouchon

(2)

de la bonde à

bouchon

(3)

.

B.

Enlevez le raccord de vidage

(10)

du corps

(9)

et appliquez une bande

adhésive de Téflon

Ò

au filetage du raccord de vidage. Vissez le rac-

cord de vidage

(10)

sur le corps

(9)

de nouveau.

C.

Faites glisser le joint blanc

(4)

sur la bonde à bouchon

(3)

. (On peut

éventuellement utiliser silicone au lieu du joint). Passez la bonde à

bouchon dans le lavabo.

D.

Poussez le joint noir

(5)

, avec le côté conique en haut, et le joint en

fibre

(6)

sur la bonde à bouchon

(3)

de dessous du lavabo. Vissez

l’écrou

(7)

sur la bonde à bouchon

(3)

sans fixer encore en place.

E.

Placez le joint en plastique blanche

(8)

dans le corps

(9)

et vissez le

corps

(9)

sur la bonde à bouchon

(3)

. Note: le membre du pivot

(16)

doit être tourné vers le robinet. Tirez en bas l’assemblage et serrez

l’écrou et les joints sur la bonde à bouchon

(3)

.

F.

Placez le bouchon

(2)

dans la bonde à bouchon

(3)

. Placez le joint noir

(11)

sur la tige horizontale

(12)

à l’extrémité courte et l’écrou

(13)

à

l’extrémité longue.

G.

Placez la tige horizontale

(12)

dans le corps

(9)

. Serrez l’écrou du pi-

vot.

H.

Fixez la tige horizontale

(12)

à la pièce de serrage

(14)

. Installez la

tirette de vidage

(17)

à travers le corps du mitigeur et dans la pièce de

serrage

(14)

. Serrez le vis

(15)

et contrôlez le fonctionnement du bou-

chon.

12550.00

17

Summary of Contents for Quiessence 6514521

Page 1: ... Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet BRIZOt facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon raccordement nécessaire pour l alimentation en eau SINGLE HANDLE LAVATORY AND BIDET FAUCETS GRIFERÍAS MONOCONTROL PARA LAVABO Y B...

Page 2: ...tes Ce robinet est livré avec différentes manettes Vissez la manette de votre choix et serrez la solidement à la main Au besoin vous pouvez appliquer une colle de freinage non fournie sur le filetage de la manette pour empêcher celle ci de se desserrer Note The back edge of the faucet body must be at least 1 1 2 inches from the backsplash on wall in order to allow the lift rod to function properly...

Page 3: ...as man gueras e introdúzcala a través de la superficie de instalación desde el interior y atorníllela dentro del cuerpo justo arriba del borde INSTALACIÓN DE LA LLAVE DE AGUA A Introduzca las mangueras a través de las piezas de instalación como se mues tra arriba B Presione hacia abajo el cuerpo de la llave de agua sobre la pieza de instala ción C Fije la llave a la pieza de instalación con un tor...

Page 4: ... side up and fiber washer 6 onto flange 3 from under sink Screw nut 7 onto flange 3 but do not secure in place yet E Place white plastic seal 8 into body 9 and screw body 9 onto flange 3 Note Pivot 16 must face faucet Pull assembly down and tighten nut washer gasket on flange 3 F Place stopper 2 into flange 3 Place black seal 11 onto pivot rod 12 from short end and pivot nut 13 from long end G Ins...

Page 5: ... causar daño a las partes internas Verificar todas uniones si hay fugas Apretar de nuevo si necesario no apriete demasiado MANTENIMIENTO CIERRE LOS SUMNISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE SERVICIO AL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA Si se está filtrando el agua por el surtidor de la llave de agua o por debajo de la manija cambie el cartucho de la válvula 1 RINCEZ LE ROBINET Enlevez l aérateur 1 et tournez la ma...

Page 6: ...e con Tornillo y Botón Manette en érable avec vis de calage et bouton 1b RP 42295s Wenge Wood Handle w Set Screw Button Manija de Madera Wenge con Tornillo de Ajuste y Botón Manette en wengé avec vis de calage et bouton 2 RP42282s Button Set Screw Botón y tornillo de presión Bouton et vis de calage RP36255 Wrench Llave de tuerca Clée 11 RP5861 Coupling nuts Tuercas de acoplamiento Ecrous de branch...

Page 7: ...O TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUIDOS Prueba de compra recibo original de venta del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Esta garantía excluye todo uso industrial c...

Reviews: