background image

3

42227  Rev. G

RP40505

Top Washer

Arandela superior

Rondelle supérieure

RP40503

Jack Screw

Gato de Tornillo

Vis d’ajustement

RP40507

Bottom Washer

Arandela Inferior 

Rondelle inférieure

RP6060

Bonnet Nut

Bonete

Chapeau

RP42216

Ceramic Stem Unit Assembly

Ensamble de la Unidad de la Espiga de Cerámica 

Obturateur en céramique

RP10700

Ceramic Seats & Springs

Asientos de Cerámica  

y Resortes

Sièges en céramique  

et ressorts

RP18361

Tee

Codo T

Raccord en T

RP31689

O-Ring

Anillo “O”

Joint torique

RP40507

Bottom Washer

Arandela Inferior 

Rondelle inférieure

RP40503

Jack Screw

Gato de Tornillo

Vis d’ajustement

RP40505

Top Washer

Arandela superior

Rondelle supérieure

RP40617

Test Cap

Tapa de prueba

Bouchon d’essai

RP46307

End Valve Assembly

Ensamble de la válvula final 

Soupape

RP40615

Spout Body Diverter

Ensamble del Adaptador/Desviador  

del Tubo de Salida

Adaptateur/Dérivation du bec

RP40668

Diverter Assembly

Ensamble del Desviador

Dérivation

RP40665

Nest

Sujetador

Logement

RP40503

Jack Screw

Gato de Tornillo

Vis d’ajustement

RP40667

Leader Hose (2') with Test Cap (Supplied with R64707)

Manguera Principal (2 pies) con Tapa de Prueba  

(Incluido con R64707)

Tuyau souple (2 pieds) avec capuchon d'essai  

(Fourni avec R64707)

RP40507

Bottom Washer

Arandela Inferior 

Rondelle inférieure

RP40666

Hand Spray                   

Support Assembly
Soporte de la 

Regadera de Mano 
Support de douche 

à main

RP51099

Leader Hose (7') with Test Cap (Must Be Ordered Separately)

Manguera Principal (7 pies) con Tapa de Prueba  

(Debe ser ordenado por separado)

Tuyau souple (7 pieds) avec capuchon d'essai  

(Doit être passé commande séparément)

Summary of Contents for R64707

Page 1: ...OUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Finished Deck Standard Installation Use these instructions on a finished deck installation up to 2 1 2 63 5 mm thick Instalación Estándar para Bordes Acabados Use estas instrucciones para la instalación en bordes hasta 2 1 2 63 5 mm de grosor Installation standard dans...

Page 2: ...ion and repair We also recommend that you use only genuine Brizo replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Brizo Faucets Replacement parts may be obtain...

Page 3: ...a Bouchon d essai RP46307 End Valve Assembly Ensamble de la válvula final Soupape RP40615 Spout Body Diverter Ensamble del Adaptador Desviador del Tubo de Salida Adaptateur Dérivation du bec RP40668 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP40665 Nest Sujetador Logement RP40503 Jack Screw Gato de Tornillo Vis d ajustement RP40667 Leader Hose 2 with Test Cap Supplied with R64707 Manguer...

Page 4: ... la otra válvula final y en el adaptador del surtidor C Afloje los tornillos 1 hasta que el tubo de cartón 2 quede libre Gire el sujetador 3 90 y quite Quite el tubo de cartón y descarte D Instale los ensambles de las válvulas 1 el ensamble del adaptador del surtidor 2 y el soporte de la regadera de mano 3 NOTA La válvula final caliente está marcada 4 Coloque otra vez las arandelas 5 en las válvul...

Page 5: ...s corrugados de sali da 2 e introdúzcalos dentro de la T 3 Conecte la T al adaptador del surtidor 4 Conecte los tubos de entrada de agua 5 a los suministros de agua Tenga cuidado al doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anularán la garantía G Suelde las conexiones H Introduzca la manguera principal 1 a través del soporte del rociador 2 Conecte la manguera principal 1 a la salida del desviad...

Page 6: ... uso en superficies hasta 2 1 2 63 5 mm de grosor incluyendo el contrapiso de madera polywood A Taladre los agujeros en el borde según el diagrama B Instale los ensambles de las válvulas 1 CALIENTE y FRÍA el ensamble del adaptador del surtidor 2 y el soporte de la regadera de mano 3 NOTA La válvula final de agua caliente está marcada 4 Use los tornillos incluidos 5 para fijar las chapas con hoyuel...

Page 7: ...horizontalmente un tubo de cobre de 1 2 nominal y un mínimo de 24 de largo K L o M y no estar apoyado a la válvula También puede usarse una tubería plástica aceptable C Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés 1 et introduisez les dans le rac cord en T 2 Branchez le raccord en T à l adaptateur du bec 3 Raccordez les tubes d entrée d eau 4 aux arrivées d eau Note 1 pour que les tubes soien...

Page 8: ...spacement en carton 1 La rondelle 2 et le logement 3 indiquent l épaisseur maximale de la plage finie H Desserrez les vis 1 jusqu à ce que les rondelles 2 et le logement 3 se libèrent Tournez les rondelles et le logement de 90o puis retirez les Coupez les tubes en carton 4 au ras de la plage finie et jetez les Coupez le tube en carton 5 du logement au ras de la plage finie puis coupez le à la vert...

Reviews: