C.
Carefully bend corrugated outlet tubes (1) and insert into tee (2). Connect tee to
spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water supplies.
NOTE 1: For tubes to
bend properly after installation, water inlet tubes must be at an angle to the
water supplies. Be careful bending the copper tubes. Kinked tubes will void
warranty. NOTE 2: For inlets to bend properly after installation, a minimum 24"
length of 1/2" nominal copper tube (K, L or M) must run horizontal and
unsupported to the valve. Acceptable plastic pipe may also be used.
C.
D.
F.
E.
3
1
7
42227 Rev. G
1
3
4
2
1
4
24" Min.
(610 mm)
24 po Min.
2.5"
Min.
D.
Solder connections.
Insert the hose (1) through the spray support assembly (2).
Connect the hose to the diverter outlet (3). Use plumber tape on
threaded connections.
F.
Turn on water supplies and check for leaks at arrows.
E.
2
C.
Cuidadosamente doble los tubos de salida corrugados (1) e introduzca la T (2).
Conecte la T al adaptador del surtidor (3). Conecte los tubos de entrada (4) a los
suministros de agua.
NOTA 1: Para que los tubos se doblen correctamente
después de la instalación, los tubos de entrada de agua deben de estar en
ángulo con los suministros de agua. Tenga cuidado al doblar los tubos de
cobre. Los tubos torcidos anularán la garantía. NOTA 2: Para que las tuberías
de entrada doblen correctamente después de la instalación, debe correr
horizontalmente un tubo de cobre de 1/2" nominal y un mínimo de 24" de
largo (K, L o M) y no estar apoyado a la válvula. También puede usarse una
tubería plástica aceptable.
C.
Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés (1) et introduisez-les dans le rac-
cord en T (2). Branchez le raccord en T à l’adaptateur du bec (3). Raccordez les
tubes d’entrée d’eau (4) aux arrivées d’eau.
Note 1: pour que les tubes soient
positionnés correctement après l’installation, les tubes d’entrée d’eau doivent
former un angle par rapport aux arrivées d’eau. Cintrez les tubes en cuivre soi-
gneusement; la garantie est nulle et sans effet si les tubes ont été pincés. Note
2: pour que les tubes d’entrée soient positionnés correctement après
l’installation, une longueur minimale de 24 po de tuyau de cuivre d’un diamètre
nominal de 1/2 po (K, L ou M) non supportée doit courir à l’horizontale jusqu’à
la soupape. Un tuyau de plastique acceptable peut être utilisé.
D.
Suelde las conexiones.
Introduzca la manguera (1) a través del soporte del rociador (2).
Conecte la manguera a la salida del desviador (3). Use cinta
plomero en las conexiones enroscadas.
F.
Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas
donde están marcadas las flechas.
E.
D.
Brasez les raccords.
Introduisez le tuyau (1) dans le support de douche à main (2).
Raccordez le tuyau souple à la sortie de la dérivation (3).
Appliquez du ruban de plomberie sur les raccords filetés.
F.
Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité aux
endroits indiqués par les flèches.
E.
(64 mm)
2.5 po
Min.