background image

C.

 Carefully bend corrugated outlet tubes (1) and insert into tee (2). Connect tee to 

spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water supplies. 

NOTE 1: For tubes to 

bend properly after installation, water inlet tubes must be at an angle to the 

water supplies. Be careful bending the copper tubes. Kinked tubes will void 

warranty. NOTE 2: For inlets to bend properly after installation, a minimum 24" 

length of 1/2" nominal copper tube (K, L or M) must run horizontal and  

unsupported to the valve. Acceptable plastic pipe may also be used.

C.

D.

F.

E.

3

1

7

42227  Rev. G

1

3

4

2

1

4

24" Min.

(610 mm)

24 po Min.

2.5" 
Min.

D.

 Solder connections. 

 Insert the hose (1) through the spray support assembly (2).  

Connect the hose to the diverter outlet (3). Use plumber tape on  

threaded connections.  

F.

 Turn on water supplies and check for leaks at arrows. 

E.

2

C.

 Cuidadosamente doble los tubos de salida corrugados (1) e introduzca la T (2).  

Conecte la T al adaptador del surtidor (3). Conecte los tubos de entrada (4) a los 

suministros de agua. 

NOTA 1: Para que los tubos se doblen correctamente 

después de la instalación, los tubos de entrada de agua deben de estar en 

ángulo con los suministros de agua. Tenga cuidado al doblar los tubos de 

cobre. Los tubos torcidos anularán la garantía. NOTA 2: Para que las tuberías 

de entrada doblen correctamente después de la instalación, debe correr  

horizontalmente un tubo de cobre de 1/2" nominal y un mínimo de 24" de 

largo (K, L o M) y no estar apoyado a la válvula. También puede usarse una 

tubería plástica aceptable.

C.

 Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés (1) et introduisez-les dans le rac-

cord en T (2). Branchez le raccord en T à l’adaptateur du bec (3). Raccordez les 

tubes d’entrée d’eau (4) aux arrivées d’eau. 

Note 1: pour que les tubes soient 

positionnés correctement après l’installation, les tubes d’entrée d’eau doivent 

former un angle par rapport aux arrivées d’eau. Cintrez les tubes en cuivre soi-

gneusement; la garantie est nulle et sans effet si les tubes ont été pincés. Note 

2: pour que les tubes d’entrée soient positionnés correctement après 

l’installation, une longueur minimale de 24 po de tuyau de cuivre d’un diamètre 

nominal de 1/2 po (K, L ou M) non supportée doit courir à l’horizontale jusqu’à 

la soupape. Un tuyau de plastique acceptable peut être utilisé.

D.

 Suelde las conexiones. 

  Introduzca la manguera (1) a través del soporte del rociador (2).

Conecte la manguera a la salida del desviador (3). Use cinta  

plomero en las conexiones enroscadas.  

F.

 Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas 

donde están marcadas las flechas.

E.

D.

 Brasez les raccords. 

 Introduisez le tuyau (1) dans le support de douche à main (2).  

Raccordez le tuyau souple à la sortie de la dérivation (3).  

Appliquez du ruban de plomberie sur les raccords filetés.

F.

 Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité aux  

endroits indiqués par les flèches.

E.

(64 mm)

2.5 po 

Min.

Summary of Contents for R64707

Page 1: ...OUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Finished Deck Standard Installation Use these instructions on a finished deck installation up to 2 1 2 63 5 mm thick Instalación Estándar para Bordes Acabados Use estas instrucciones para la instalación en bordes hasta 2 1 2 63 5 mm de grosor Installation standard dans...

Page 2: ...ion and repair We also recommend that you use only genuine Brizo replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Brizo Faucets Replacement parts may be obtain...

Page 3: ...a Bouchon d essai RP46307 End Valve Assembly Ensamble de la válvula final Soupape RP40615 Spout Body Diverter Ensamble del Adaptador Desviador del Tubo de Salida Adaptateur Dérivation du bec RP40668 Diverter Assembly Ensamble del Desviador Dérivation RP40665 Nest Sujetador Logement RP40503 Jack Screw Gato de Tornillo Vis d ajustement RP40667 Leader Hose 2 with Test Cap Supplied with R64707 Manguer...

Page 4: ... la otra válvula final y en el adaptador del surtidor C Afloje los tornillos 1 hasta que el tubo de cartón 2 quede libre Gire el sujetador 3 90 y quite Quite el tubo de cartón y descarte D Instale los ensambles de las válvulas 1 el ensamble del adaptador del surtidor 2 y el soporte de la regadera de mano 3 NOTA La válvula final caliente está marcada 4 Coloque otra vez las arandelas 5 en las válvul...

Page 5: ...s corrugados de sali da 2 e introdúzcalos dentro de la T 3 Conecte la T al adaptador del surtidor 4 Conecte los tubos de entrada de agua 5 a los suministros de agua Tenga cuidado al doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anularán la garantía G Suelde las conexiones H Introduzca la manguera principal 1 a través del soporte del rociador 2 Conecte la manguera principal 1 a la salida del desviad...

Page 6: ... uso en superficies hasta 2 1 2 63 5 mm de grosor incluyendo el contrapiso de madera polywood A Taladre los agujeros en el borde según el diagrama B Instale los ensambles de las válvulas 1 CALIENTE y FRÍA el ensamble del adaptador del surtidor 2 y el soporte de la regadera de mano 3 NOTA La válvula final de agua caliente está marcada 4 Use los tornillos incluidos 5 para fijar las chapas con hoyuel...

Page 7: ...horizontalmente un tubo de cobre de 1 2 nominal y un mínimo de 24 de largo K L o M y no estar apoyado a la válvula También puede usarse una tubería plástica aceptable C Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés 1 et introduisez les dans le rac cord en T 2 Branchez le raccord en T à l adaptateur du bec 3 Raccordez les tubes d entrée d eau 4 aux arrivées d eau Note 1 pour que les tubes soien...

Page 8: ...spacement en carton 1 La rondelle 2 et le logement 3 indiquent l épaisseur maximale de la plage finie H Desserrez les vis 1 jusqu à ce que les rondelles 2 et le logement 3 se libèrent Tournez les rondelles et le logement de 90o puis retirez les Coupez les tubes en carton 4 au ras de la plage finie et jetez les Coupez le tube en carton 5 du logement au ras de la plage finie puis coupez le à la vert...

Reviews: