12
4
94056 Rev. C
3
2
4
5
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE
ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).
A.
Pull off handle (2).
NOTE: It is best if you pull straight out on the handle to
remove it.
B.
Remove screw (3), spline adapter (4) and stem extender (5).
C.
Remove button (6) and loosen set screw (7). Remove flange and gasket (8).
D.
Loosen set screw (9). Remove trim sleeve (10).
E.
Remove nut (11). Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19
mm hex socket wrench.
F.
Install new cartridge and assemble other parts in reverse order.
NOTE: Line up
handles with valves in closed position before refitting handles.
14
10
11
1
9
15
13
6
7
8
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
SERVICIO A LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA
Si el agua se está filtrando por e caño o por debajo de la manija - reemplace el cartucho
de la válvula (1).
A.
Hale de la m anija (2) para sacarla.
NOTA: Es mejor si hala la manija directamente
hacia fuera para sacarla.
B.
Quite el tornillo (3) y el adaptador de la lengüeta (4) y la extensión de la espiga (5).
C.
Desenrosque el botón (6) y afloje el tornillo de ajuste (7). Quite el reborde y el
empaque (8).
D.
Afloje
el tornillo de ajuste (9). Retire el mango de accesorio (10).
E.
Quite la tuerca (11). Destornille el cartucho (1) girando en sentido contrario al de las
manecillas del reloj con una llave de casquillo hexagonal de 19 mm.
F.
Instale el nuevo cartucho y ensamble las piezas restantes en orden inverso.
NOTA:
alinee las manijas con las válvulas en la posición cerrada antes de reajustar
ENTRETIEN – SOUPAPE
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION AVANT DE FAIRE
L’ENTRETIEN DES SOUPAPES
Si le robinet fuit par la sortie du bec ou par le pourtour du corps de la manette,
remplacez la cartouche (1).
A.
Enlevez la m anette (2).
NOTE : Il est préférable de tirer directement sur la
manette pour l’enlever.
B.
Enlevez la v is (3), l’adaptateur cannelé (4) et la rallonge de tige (5).
C.
Enlevez le b outon (6) et desserrez la vis de calage (7). Enlevez la collerette et le
joint (8).
D.
Desserrez la vis de calage (9). Enlevez le manchon de finition (10).
E.
Enlevez l’éc rou (11). Desserrez la cartouche (1) en la tournant dans le sens
antihoraire à l’aide d’une clé à douille hexagonale 19 mm.
F.
Montez la c artouche neuve et reposez les autres pièces dans l’ordre inverse à
celui de leur dépose.
NOTE : Avant de fixer les manettes, montez-les sur soup-
apes fermées et assurez-vous qu’elles sont alignées.
(3 mm)
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING
SPOUT ASSEMBLY
If your faucet leaks at base of spout, replace o-rings (12) on spout adapter (13).
A.
Loosen set screw (14) on bottom side of spout and pull straight
out on spout to remove it from adapter.
B
. Replace o-rings (12) on adapter (13).
C.
Reassemble in reverse order.
D.
If leak continues replace adapter (13).
If water flow from the faucet reduces over time, the flow regulator may have
become partially blocked. To clean:
A.
Loosen set screw (14) on bottom side of spout and pull straight out on spout
to remove it from adapter.
B.
Unscrew spout adapter (13) from the spout extender. Look in the
back side of the adapter to locate the flow regulator (16) and check for any debris
caught in the regulator. Use a small soft brush to remove any of the debris.
C
Reinstall spout adapter (13) and make sure it is tightened against spout flange (15).
D.
Reinstall spout and tighten set screw (14) to secure it against the spout flange.
E.
Turn on handles and check spout flow.
F.
If low flow presists, remove and replace the stream straightener RP90441.
16
MANTENIMIENTO - SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE SERVICIO
EL ENSAMBLE DEL SURTIDOR
Si su llave de agua/grifo tiene fugas de agua en la base del surtidor,
reemplace las juntas tóricas (12) en el adaptador del surtidor (13).
A.
Afloje el tornillo de fijación (14) en la parte inferior del surtidor y retire el surtidor
halando recto hacia afuera.
B.
Reemplace las juntas tóricas (12) y el adaptador (13).
C.
Vuelva a montar en orden inverso.
D.
Si la fuga continúa, reemplace el adaptador (13).
Si con el tiempo se ha reducido el flujo de agua, el regulador de flujo puede
estar parcialmente bloqueado. Para limpiar:
A.
Afloje el tornillo de fijación (14) en la parte inferior del surtidor y retire el surtidor
halando recto hacia fuera.
B.
Desenrosque el adaptador (13) de la extensión del surtidor. Mire en la parte poste-
rior del adaptador para localizar el regulador de flujo (16) y verifique si hay residuos
atrapados en el regulador. Utilice un pequeño cepillo suave para quitar cualquier
residuo.
C.
Vuelva a instalar el adaptador del surtidor (13) y asegúrese de que esté apretado
contra la brida del surdior (15).
D.
Vuelva a instalar el surtidor y apriete el tornillo de fijación (14) para fijarlo contra la
brida del surtidor.
E.
Gire las manijas y verifique el flujo del surtidor.
F.
Si los presists del flujo bajo, quitan y substituyen a la enderezadora RP90441 de la
secuencia.
MAINTENANCE – BEC
FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION AVANT DE FAIRE
L’ENTRETIEN DU BEC
Si le robinet fuit à la base du bec, remplacez les joints toriques (12) sur
l’adaptateur du bec (13).
A.
Desserrez la vis de calage (14) en dessous du bec et tirez directement sur
le bec pour l’extraire de l’adaptateur.
B.
Remplacez les joints toriques (12) sur l’adaptateur (13).
C.
Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de leur dépose.
D.
Si le robinet continue à fuir, remplacez l’adaptateur (13).
Si le débit du robinet diminue au fil du temps, le régulateur de débit peut
être partiellement obstrué. Pour le nettoyer :
A.
Desserrez la vis de calage (14) en dessous du bec et tirez directement sur
le bec pour l’extraire de l’adaptateur .
B.
Desserrez l’adaptateur du bec (13) de la rallonge du bec. Regardez à
l’arrière de l’adaptateur pour trouver le régulateur de débit (16) et voyez
s’il renferme des corps étrangers. Au besoin, enlevez les corps étrangers
avec une petite brosse à poils souples.
C.
Reposez l’adaptateur du bec (13) et serrez-le solidement contre la col-
lerette du bec (15).
D.
Reposez le bec et serrez la vis de calage (14) en dessous du bec pour
l’immobiliser contre la collerette du bec.
E.
Amenez les manettes en position d’ouverture et vérifiez le débit à la sortie
du bec.
F.
Si les presists de débit faible, retirent et substituent le redresseur
RP90441 de flot.