background image

9

75133   Rev. E

3

A.

 Conexiones a la Línea de Agua 

 

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1) son de 

compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo para el 

agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías 

(2) si es muy larga. 

Nota: La curva mínima recomendada 

es de 8" de diámetro.

 Fije la tuerca de metal (3) en el tubo 

de la llave de agua a la conexión (4) y apriete a mano, luego 

apriete con una vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE DEMASIADO.

 Repita con el otro tubo. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

A.

 Branchement à la tuyauterie

 

 

 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen 

de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression. 

L’extrémité du raccord d’eau chaude est rouge et celle du 

raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le 

tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de 

la courbure doit être d’au moins 8 po.

 Vissez l’écrou 

métallique (3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le 

raccord du robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la 

main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.

 Raccordez l’autre 

tube de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité 

sur les raccords de tuyauterie.

Water Line Connections

A.

 Ensure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with 

ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing 

(2) if it is too long. 

Note: Recommended tubing 

minimum bend diameter is 8".

 Secure metal nut (3) on 

faucet tube to supply valve connection (4) and hand 

tighten, then tighten one additional turn with wrench. 

DO 

NOT OVERTIGHTEN.

 Repeat for other tube. 

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants 

on water line connections.

B.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create an 

acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the responsibility 

to do so in a way that allows a leak-free joint to be 

created. Delta is not responsible for tubing that is 

cut too short or cut in a way that will not allow for a  

leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952 

sleeves supplied with model and nuts included on 

supply lines. 

Tube cut must be straight. 

See plastic 

sleeve installation instructions found in RP50952 and 

included in this document for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve 

connection (2) and hand tighten, then tighten an 

additional 2 turns with wrench. DO NOT 

OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

B.

 Conexiones Especiales

 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 

suministro de agua para esta llave de agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 

asegúrese leer las instrucciones y planifique de  

antemano. Cuando corte la tubería de suministro el 

instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de 

una manera que permite crear una articulación sin 

filtraciones. Delta no se responsabiliza por las 

tuberías que se han cortado demasiado cortas o 

cortadas de una manera que no permite una 

articulación libre de filtración.  

Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar 

mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas 

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo  

debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de  

la manga plástica incluida con el RP50952 y para más 

información incluida en este documento.

Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) 

y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la 

tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a 

mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra 

tubería.

B.

 Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de 

ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez 

les instructions et prenez le temps de réfléchir. 

Vous devez couper le tube de manière à obtenir un 

joint étanche. Delta n’accepte aucune 

responsabilité si le tube a été coupé trop court ou 

d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez 

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et 

les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube 

doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de 

renseignements, veuillez consulter les instructions 

d’installations des manchons en plastique qui se trouvent 

dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 

Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du 

robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et 

serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux 

tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE DE TROP 

SERRER. Raccordez l’autre tube de la même manière. 

Potential Problems and Remedies

  

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

 carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

  

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect 

to the faucet must mate to the standard 3/8" 

connection nuts and plastic sleeves supplied with 

the faucet.

  

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that 

are designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO 

NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied 

with faucet) or ferrule in the place of the plastic 

sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. 

     WARNING: Do not use pipe dope or other    

     sealants on water line connections.

Problemas Potenciales y Soluciones

  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 

tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

  

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave 

de agua debe acoplar con las tuercas estándares de 

3/8" y mangas de plástico incluidas con la llave de agua / 

grifo. 

  

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: 

compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en 

vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto 

para tuberías u otros selladores en las conexio-

nes de la tubería de agua.

Problèmes possibles et correctifs

  

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : 

Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

  

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

fournis avec le robinet

.

  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement : 

Achetez un écrou et/ou un 

manchon en plastique conçus pour former un raccord 

étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : Évitez 

d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la place 

du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera  

pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de 

pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur 

les raccords de tuyauterie.

1

2

2

3

3

1

2

A.

B.

OR

O

OU

4

4

1

2

Summary of Contents for SOLNA 63020LF

Page 1: ... O N E 05 12 2017 Rev E You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin SOLNA 75133 Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginn...

Page 2: ...licables Garantie limitée des robinets Brizo Pour obtenir des pièces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario C...

Page 3: ...ques instants pour examiner le robinet et en déterminer la configuration Current Configuration 1 Hot and cold indicator markings 1 are etched on the handle 2 Faucet inlet tubes 2 are grey plastic Original Configuration 1 Hot and cold indicator markings are red and blue dots 1 found on handle set screw cover 2 Faucet inlet tubes 2 are metal 1 1 2 2 2 1 Configuración actual 1 Marcas indicadoras del ...

Page 4: ...au RP71452p Set Screw Button Tornillo de Ajuste y botón Vis de Calage et bouton RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extrémité pour tubes coupés RP64074 Gasket Empaque Joint RP60911 Clip Presilla Agrafe RP49835 Mounting Nut Assembly Tuerca para la Instalación Écrou de montage RP62057 Hose Assembly Clip Hose Guide Ensamble de la manguera Presilla y Guía de la ...

Page 5: ...ucho Cartouche RP64562p Set Screw Button Tornillo de Presión y Botón Vis de calage et bouton RP64561p Handle Manija Manette RP40526 Nut Only Sólo Tuerca Écrou seulement RP64563p Kitchen Spout Surtidor para la cocina Bec de robinet d évier de cuisine RP64564p Bar Prep Spout Surtidor para Bar Prep Bec de robinet d évier de bar ou d îlot RP40530 Hose Guide Guía de la Manguera Guide du Tuyau Souple RP...

Page 6: ...e independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Brizo tiene un sistema de protección para el con traflujo incorpora que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 ...

Page 7: ...our être monté dans un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 4 po 35 mm 6 mm et une surface d une épaisseur maximale de 3 po 76 mm Installez le joint 1 dans la rainure en dessous de la base du robinet 2 Introduisez les tubes du robinet et la tige dans le trou de montage de l évier et placez l évier au dessus du trou de montage Note Avec 10 1 2 po le cache épaisseur maximum de plate forme est réduit à 2...

Page 8: ...neas Installation du tuyau souple Insérez le guide tuyau 1 dans l extrémité du tuyau souple 2 conformément aux indications de la figure Vissez la tête de pulvérisation 3 sur le raccord du tuyau souple 4 pour empêcher celui ci de rentrer dans le bec avant que vous soyez prêt à rincer la tuyauterie 4 6 6 Para las instalaciones opcionales utilizando la chapa de cubierta de 10 1 2 ordene RP71451 Espec...

Page 9: ...de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir...

Page 10: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 11: ... and turn faucet handle 3 to the mixed position Note To turn faucet on move handle 3 away from body 4 Flush water lines for one minute IMPORTANT This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Install the sprayer 5 and discard blue clip 6 Check all connections at arrows for leaks Refer back to the appropriate installation instructions and retighten if necessary If assembled ...

Page 12: ...aide d une clé Enlevez la cartouche 6 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remontez le robinet Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer ...

Reviews: