background image

15

63845   Rev. D

1

2

3

4

5

6

If faucet leaks from under handle or from spout outlet – Insert a small screwdriver into 

slot (1) in button and remove. Loosen set screw inside of handle. Remove handle. Remove 

bonnet (2) by rotating counterclockwise. Bonnet may be stiff due to O-ring, but should 

rotate by hand. Remove bonnet nut (3) by rotating counterclockwise with a wrench. Remove 

cartridge (4) by pulling directly back on stem. Replace cartridge and reassemble. 

Note: 

small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the 

faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.
If faucet exhibits very low flow –

A. Remove and clean aerator (5), or

B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen (the screen is located just 

inside the spray) (6). 

IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head (failure to rein-

stall the screen could damage internal parts), or

C. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and clean screen (7) located in  

solenoid valve (8).

D.  SHUT  OFF  WATER  SUPPLIES. Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (3) is tightened securely with a wrench.

Maintenance

Optional Temperature Indicator Ring:

If required, a red/blue indicator ring (10) can be installed under decorative cap. 

Remove ring from adhesive sheet and install as shown.

Low Battery Indication

Warning Mode - Replace batteries soon. Rather than the BLUE LED (9), the 

RED LED will be illuminated when the water is ON. When the water is OFF, the 

RED LED will flash once every 5 seconds.
Alert Mode - Battery Failure Imminent. The RED LED will flash once a second. 

The first time the faucet is used, the RED LED will turn ON, the solenoid will be 

opened, and the manual valve must be used until the batteries are replaced. 
Lockdown Mode - Replace Batteries. Extremely Low Batteries - The RED LED 

is ON, and water will not flow until the batteries are replaced.
Note: If low battery indication is on after installing fresh batteries, please 

check that batteries are loaded in the proper direction in the battery box.

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie – Introduisez un petit tournevis dans la 

rainure (1) du bouton et enlevez le bouton. Desserrez la vis de calage à l’intérieur de la 

manette. Enlevez la manette. Enlevez le chapeau (2) en le tournant dans le sens antihoraire. 

Il est possible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique, 

mais vous devriez pouvoir le desserrer à la main. Enlevez l’écrou-chapeau (3) en le tournant 

dans le sens antihoraire avec une clé. Enlevez la cartouche (4) en tirant directement sur la 

tige. Remplacez la cartouche et remettez les autres éléments en place. 

Note : Une petite 

quantité d’eau peut s’écouler par le bec ou dégoutter du bec pendant peu de temps après la 

fermeture du robinet. C’est normal en raison de la longueur du tuyau flexible.

Si la llave de agua tiene un flujo muy bajo –

A. Quite y limpie el aireador (5), ó

B. Destornille la manguera de la cabeza del rociador y  limpie el residuo de la rejilla (la rejilla 

está ubicada dentro del rociador) (6).

 IMPORTANTE: Reinstale la rejilla en la cabeza 

del rociador (el no reinstalarlo pudiera dañar la partes internas).

C. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Compruebe y limpie la pantalla (7) situada en 

la válvula electromagnética (8).

D. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  Cambie el cartucho de la válvula (4). Usando 

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté apretada.*

Mantenimiento

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie – Introduisez un petit tournevis dans 

la rainure (1) du bouton et enlevez le bouton. Desserrez la vis de calage à l’intérieur de la 

manette. Enlevez la manette. Enlevez le chapeau (2) en le tournant dans le sens antihoraire. 

Il est possible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique, 

mais vous devriez pouvoir le desserrer à la main. Enlevez l’écrou-chapeau (3) en le tournant 

dans le sens antihoraire avec une clé. Enlevez la cartouche (4) en tirant directement sur la tige. 

Remplacez la cartouche et remettez les autres éléments en place. 

Note : Une petite quantité 

d’eau peut s’écouler par le bec ou dégoutter du bec pendant peu de temps après la fermeture 

du robinet. C’est normal en raison de la longueur du tuyau flexible.
Si le débit du robinet est très faible –

A. Enlevez l’aérateur (5) et nettoyez-le.

B. Vous pouvez aussi dévisser le pulvérisateur et la retirer, puis nettoyer le filtre en toile métallique 

(il est situé à l’intérieur du pulvérisateur) (6). 

IMPORTANT : Reposez le filtre en toile dans le 

pulvérisateur (les éléments internes risquent d’être abîmés si le filtre est absent).

C. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

    Vérifiez et nettoyez l’écran (7) situé dans la vanne électromagnétique (8).

D. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de la soupape (4). 

Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté apretada.*

Entretien

Anneau facultatif d’indicateur de la température :

S’il y a lieu, anneau rouge/bleu d’indicateur (10) peut être installé sous le 

chapeau décoratif. Enlevez l’anneau de la feuille adhésive et l’installez  

comme montré. 

Indications de piles faibles

Mode avertissement - remplacez les piles dès que possible. La DEL ROUGE 

(9) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL BLEUE lorsque le robinet est OUVERT. 

Lorsque le robinet est FERMÉ, la DEL ROUGE clignote aux 5 secondes.
Mode alerte - piles pratiquement à plat La DEL ROUGE clignote une fois par 

seconde. Lors de la première utilisation du robinet, la DEL ROUGE s’allume, le 

solénoïde est en position d’ouverture et la soupape manuelle doit être utilisée 

jusqu’à ce que les piles soient remplacées.

s

Mode verrouillage - remplacez les piles. Piles à plat - la DEL ROUGE est 

ALLUMÉE et l’eau ne coule pas tant que les piles ne sont pas remplacées.
Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles après avoir placé 

des piles neuves dans le boîtier de piles, assurez-vous que les piles sont 

placées dans le bons sens.

Anillo opcional del indicador de la temperatura:

Si procede, un anillo rojo/azul del indicador (10) se puede instalar debajo del 

casquillo decorativo. Quite el anillo de la hoja adhesiva e instálelo como se muestra.

Indicación para la Batería Baja 

Modo de Aviso – Cambie las baterías pronto. En vez de tener el diodo  

emisor de luz AZUL iluminado (9), tendrá el diodo emisor de luz  ROJA 

iluminado cuando el agua esté ABIERTA. Cuando el agua esté CERRADA, l 

a luz ROJA del diodo emisor destellará una vez cada 5 segundos. 
Modo de Alerta – Falla inminente de la Batería La luz  ROJA del diodo  

emisor destellará una vez cada segundo. La primera vez que la llave de  

agua se use, la luz ROJA del diodo emisor se PRENDERÁ, el solenoide se 

abrirá, y la válvula manual se deberá usar hasta que la batería se cambie. 
Modo de Cierre – Cambie las Baterías. Las baterías están casi Descargadas 

- La luz ROJA del diodo emisor está PRENDIDA, y el agua no fluirá hasta  

que las baterías se reemplacen.  
Nota: Si el indicador de la batería indica que está baja después de insta-

lar baterías nuevas, fíjese si están cargadas en la dirección correcta en 

la caja de la batería. 

C1

  Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyage du filtre

7

7

8

8

C2

C3

9

10

Summary of Contents for Venuto 64070LF

Page 1: ...ar el manguito plástico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abrir el suministro de agua Posibles daños a la propiedad y filtración de agua Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua Avis Poss...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...ecipiente de Metal Vase en métal RP42880 Vase Assembly Frosted Glass Ensamble Recipiente de vidrio escarchado Vase en verre givré RP43004 Vase Only Metal Sólo el recipiente Metal Vase seulement Métal RP43005 Vase Only Frosted Glass Sólo el recipiente vidrio escarchado Vase seulement verre givré The vase is interchangeable with soap dispenser head and pump El recipiente es intercambiable con la cab...

Page 4: ...nt partie intégrante du raccord L un est situé dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 2...

Page 5: ...Min From Center Line To Sink Bowl 1 1 4 Mínimo De la línea de centro para hundir el tazón de fuente 1 1 4 Minimal De la ligne centrale pour descendre la cuvette 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2 1 2 3 2 3 C C SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove adhesive backing on trim ring gasket 1 and press into place on trim ring 2 Slide trim ring over tubes and place on bottom of faucet making sure the indicator light 3 is locat...

Page 6: ...a manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima F A o por debajo de la encimera o mueble F B E Introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Faites pivoter le tube du bec du côté opposé à celui de la manette pour que le robinet soit équilibré pendant le montage et pour faciliter l installation du t...

Page 7: ...zcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages ma...

Page 8: ...5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 2 1 1 3 2 3 2 1 Incorrect Installations Instalacións incorrecta Installations incorrecte 1 2 3 E Push hose end 1 onto sole...

Page 9: ...ent le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the soleno...

Page 10: ...hements électriques Note les piles doivent absolument être placées dans le bons sens dans le boîtier de piles Placez le boîtier de piles sur le fond de l armoire Idéalement il doit reposer à plat sur le fond de l armoire à au moins 2 po des parois de l armoire et des autres objets 4 1 Insert ferru le 1 into cold wate r stop 2 Thre ad on chec k valve 2 and tighten do not overtighten Cont inue instr...

Page 11: ...e sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted determina que la tubería PEX para el sumin...

Page 12: ...s l orientation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pa...

Page 13: ...ill lock into position when brought into proximity of the spout magnet The sprayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Check the operation of the sprayer by operating the trigger 1 from aerator to spray The diverter will remain in the last diverte...

Page 14: ...sous l évier vissez la bouteille 5 sur la tige du corps Introduisez la pompe 6 dans le corps puis fixez la tête 1 à la pompe Pour remplir le distributeur soulevez la tête avec la pompe hors du distributeur et versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille N ENLEVEZ PAS la bouteille chaque fois pour éviter d en affaiblir le goulot Utilisez un entonnoir pour éviter de répandre du liquide Retire...

Page 15: ...tte ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rainure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlevez la manette Enlevez le chapeau 2 en le tournant dans le sens antihoraire Il est possible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique mais vous devriez pouvoir le desserrer à la main Enlevez l écrou chape...

Page 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Reviews: