background image

5

63845   Rev. D

1

Spout Installation For Top Mount Sinks

A.

  Your faucet is designed for a hole diameter of 1 

3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck thick-

ness of up to 3" (76 mm). Maximum deck thick-

ness of soap dispenser is also 3"  

(76 mm). The minimum distance from the center 

line (A) to the sink bowl is 1 1/4". 

B.

 For this step, use the parts shown above.

 

 Monter le robinet sur la plage

Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero  

A.

  Su llave de agua / grifo está diseñado para  

un diámetro del agujero de 1 3/8 "+ / - 1/8"  

(35 mm + / - 3 mm) y un grosor de superficie 

para instalación /encimera hasta de 3" (76 

mm). El grosor de la superficie donde va a 

instalar el dispensador de jabón también es 

de 3" (76 mm). La distancia mínima desde  

la línea central (A) al lavamanos, en si,  

es 1 1/4".

 

B.

 Para este paso, utilice las piezas mostradas 

arriba. 

 

A.

  Votre robinet est conçu pour un trou d’un 

diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm 

+/- 3 mm) et pour une surface d’une épais-

seur d’au plus 3 po (76 mm). Le distributeur 

de savon est aussi conçu pour une surface 

d’une épaisseur d’au plus 3 po (76 mm). La 

distance minimale entre la ligne d’axe (A) et 

la cuvette est de 1 1/4 po.

B.

 Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui 

porte le chiffre. 

D.

  Slide adapter/swivel clip assembly (1) onto tube 

(2). Rotate arm upward and snap swivel clip over 

tube. 

Make sure swivel clip snaps completely 

over tube. Pull down moderately to ensure 

connection has been made. 

A.

A

D.

B.

1 1/4" Min. From Center Line  

To Sink Bowl.

1 1/4" Mínimo. De la línea de centro 

para hundir el tazón de fuente.

1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale 

pour descendre la cuvette.

1

2

3

2

1

1

1

2

2

2

1

2

3

2

3

C.

C.

 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove 

adhesive backing on trim ring gasket (1) and 

press into place on trim ring (2). Slide trim 

ring over tubes and place on bottom of 

faucet making sure the indicator light (3) is 

located in front. 

1

D.

  Deslice el adaptador/ensamble del gancho giratorio 

(1) en el tubo (2). Gire el brazo hacia arriba y 

coloque a presión el gancho giratorio sobre el 

tubo. 

Asegúrese que el gancho giratorio quede 

ajustado por completo sobre el tubo. Hale 

hacia abajo moderadamente para asegurar que la 

conexión se ha hecho.

C.

 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite 

el forro o papel protector adhesivo en el aro de 

accesorio del empaque (1) y presione en su 

lugar en el aro de accesorio (2). Deslice el aro 

de accesorio sobre los tubos y coloque en la 

parte inferior de la llave de agua para 

asegurarse que la luz indicadora (3) quede 

ubicada en el frente. 

D.

  Glissez l’adaptateur à agrafe pivotante (1) sur le 

tube (2). Faites pivoter le bras vers le haut et fixez 

l’agrafe sur le tube. 

Assurez-vous que l'agrafe 

pivotante est bien fixée sur le tube. Tirez 

modérément pour vous assurer que le raccord  

est solide.

C.

 

FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION. 

Enlevez la pellicule qui recouvre la surface 

adhésive sur le joint de l’anneau de garniture (1) 

et appliquez le joint sur l’anneau de garniture (2). 

Glissez l’anneau de garniture sur les tubes et 

placez-le contre le fond du robinet en vous 

assurant que le voyant (3) se trouve à l’avant. 

Summary of Contents for Venuto 64070LF

Page 1: ...ar el manguito plástico provisto con esta llave de agua antes de hacer las conexiones finales y abrir el suministro de agua Posibles daños a la propiedad y filtración de agua Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua Avis Poss...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...ecipiente de Metal Vase en métal RP42880 Vase Assembly Frosted Glass Ensamble Recipiente de vidrio escarchado Vase en verre givré RP43004 Vase Only Metal Sólo el recipiente Metal Vase seulement Métal RP43005 Vase Only Frosted Glass Sólo el recipiente vidrio escarchado Vase seulement verre givré The vase is interchangeable with soap dispenser head and pump El recipiente es intercambiable con la cab...

Page 4: ...nt partie intégrante du raccord L un est situé dans l adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l autre est situé dans chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d entrée de la soupape Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 2...

Page 5: ...Min From Center Line To Sink Bowl 1 1 4 Mínimo De la línea de centro para hundir el tazón de fuente 1 1 4 Minimal De la ligne centrale pour descendre la cuvette 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2 1 2 3 2 3 C C SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove adhesive backing on trim ring gasket 1 and press into place on trim ring 2 Slide trim ring over tubes and place on bottom of faucet making sure the indicator light 3 is locat...

Page 6: ...a manguera A continuación siga los pasos para su tipo de fregadero fregadero montado por encima F A o por debajo de la encimera o mueble F B E Introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur le trou CONSEIL Faites pivoter le tube du bec du côté opposé à celui de la manette pour que le robinet soit équilibré pendant le montage et pour faciliter l installation du t...

Page 7: ...zcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages ma...

Page 8: ...5 Il vous faudra peut être plusieurs tentatives pour y arriver N ESSAYEZ PAS d introduire le tuyau souple par le manchon en premier Le tuyau risque de se bloquer et d endommager le robinet D Enlevez le guide du tuyau souple et glissez la masselotte 1 sur l extrémité du tuyau 2 2 1 1 3 2 3 2 1 Incorrect Installations Instalacións incorrecta Installations incorrecte 1 2 3 E Push hose end 1 onto sole...

Page 9: ...ent le robinet d arrêt d eau froide ou un autre élément à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique Attachez le fil 1 relié à l électrovanne dans la rainure de l écrou de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de sorte que le fil fasse saillie en s écartant du fil 3 A B Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static charge Attach wire 1 from the soleno...

Page 10: ...hements électriques Note les piles doivent absolument être placées dans le bons sens dans le boîtier de piles Placez le boîtier de piles sur le fond de l armoire Idéalement il doit reposer à plat sur le fond de l armoire à au moins 2 po des parois de l armoire et des autres objets 4 1 Insert ferru le 1 into cold wate r stop 2 Thre ad on chec k valve 2 and tighten do not overtighten Cont inue instr...

Page 11: ...e sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie E Conexiones Especiales AVISO Si usted determina que la tubería PEX para el sumin...

Page 12: ...s l orientation correcte le raccord peut se défaire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l écrou sur le manchon en plastique Serrez le à la main puis faites deux tours à l aide d une clé Correct method Método Correcto Bonne méthode Do not install sleeve upside down Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte No instale la manga boca abajo N installez pa...

Page 13: ...ill lock into position when brought into proximity of the spout magnet The sprayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Check the operation of the sprayer by operating the trigger 1 from aerator to spray The diverter will remain in the last diverte...

Page 14: ...sous l évier vissez la bouteille 5 sur la tige du corps Introduisez la pompe 6 dans le corps puis fixez la tête 1 à la pompe Pour remplir le distributeur soulevez la tête avec la pompe hors du distributeur et versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille N ENLEVEZ PAS la bouteille chaque fois pour éviter d en affaiblir le goulot Utilisez un entonnoir pour éviter de répandre du liquide Retire...

Page 15: ...tte ou par la sortie Introduisez un petit tournevis dans la rainure 1 du bouton et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage à l intérieur de la manette Enlevez la manette Enlevez le chapeau 2 en le tournant dans le sens antihoraire Il est possible que le chapeau tourne difficilement en raison de la présence du joint torique mais vous devriez pouvoir le desserrer à la main Enlevez l écrou chape...

Page 16: ...svío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor RP53233 está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 3 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en e...

Reviews: