background image

A.

 

Remove nut and washer (1) from end valve assemblies. Note: hot side end valve 

is labeled (5). Slide hot (2) and cold (3) end valves with gaskets (4) through mounting 

hole of sink or countertop. Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket. 

Make sure handles are turned to the off position and they align correctly with the bases 

below the handles. Secure end valves with nuts and washers (1). Rotate extension 

nuts 180° and change direction of screws (6) for installing end valves on thick decks. 

The screws in the nuts can be tightened using a Phillips screwdriver to secure the 

end valves.

B.

 Note proper end valve installation. Copper tubes (1) install away from spout.

C.

 

Remove nut and washer (1) from spout (2). Install spout, gasket (3) and  

base (4). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket. Secure  

spout with washer and nut (1). The screws in the nuts can be tightened using  

a Phillips screwdriver to secure the spout.

 

D.

 

Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) and 

end valve nipples (3). Pull down moderately to ensure each connection  

has been made. WARNING: DO NOT REMOVE the clips (4) from the  

hose assembly.

A.

 Quite la tuerca y la arandela (1) de los ensambles de la válvula extrema. Nota: la válvula 

del lado caliente está marcada (5). Deslice las válvulas extremas de agua caliente (2) y 

fría (3) con los empaques (4) por el orificio de instalación del lavamanos o por la superficie 

donde va a hacer la instalación/encimera. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use 

silicón por debajo del empaque. Asegúrese que las manijas están giradas a la posición 

cerrada y que están alineadas correctamente con las bases por debajo de las manijas.  

Fije las válvulas extremas con las tuercas y las arandelas (1). Gire las tuercas de extensión 

180° y cambie la dirección de los tornillos (6) para la instalación de las válvulas extremas 

en superficies más gruesas. Los tornillos en las tuercas pueden apretarse con un destornil-

lador Phillips para fijar las válvulas extremas. 

B.

 ¡Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final! Los tubos de cobre (1) se instalan 

en sentido opuesto del tubo de salida de agua.

C.

 Quite la tuerca y la arandela (1) del surtidor (2). Instale el surtidor, el empaque 

(3) y la base (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por 

debajo del empaque. Fije el surtidor con la arandela y la tuerca (1). Los tornil-

los en las tuercas pueden apretarse con un destornillador Phillips para fijar  

el surtidor.

D.

 Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la entrer-

rosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final (3). ¡Hale 

hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se haya 

hecho! ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del ensamble de la 

manguera.

A.

 Retirez 

l’

écrou et la rondelle (1) des soupapes. Note : la soupape d

eau chaude est 

identifiée par une étiquette (5). Introduisez la soupape d

eau chaude (2) et la soupape 

d’

eau froide (3) avec les joints (4) dans le trou de montage de 

l’

appareil sanitaire ou du 

comptoir. Note : Si l

appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé d

étanchéité 

à la silicone sous le joint. Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture 

et orientez chacune d

elle correctement par rapport à la base située en dessous. Fixez les 

soupapes avec les écrous et les rondelles (1). Tournez les écrous rallonges de 180° et 

changez l

orientation des vis (6) pour installer les soupapes sur une surface épaisse. Pour 

immobiliser les soupapes, serrez les vis dans les écrous à 

l’a

ide d

un tournevis Phillips.

B.

 Notez 

l’ins

tallation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) s

’éc

artent  du bec.

C.

 Enlevez l

écrou et la rondelle (1) du bec (2). Installez le bec, le joint (3) et la 

base (4). Note : Si l

appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé 

d

étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez le bec avec la rondelle et 

l

écrou (1). Pour immobiliser le bec, serrez les vis dans les écrous à 

l’ai

de 

d

un tournevis Phillips.

D.

 Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec et au 

mamelon (3) de chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à 

chaque extrémité pour s

assurer q

u’i

l est bien branché. MISE EN GARDE: 

N’

ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.

1

A.

C.

D.

4

2

3

1

2

4

1

2

4

3

5

2

86534      Rev. A

4

3

1

B.

1

1

3

6

Summary of Contents for Virage 65430LF Series

Page 1: ... ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUT...

Page 2: ...apropiada de la válvula final Los tubos de cobre 1 se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua C Quite la tuerca y la arandela 1 del surtidor 2 Instale el surtidor el empaque 3 y la base 4 Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo del empaque Fije el surtidor con la arandela y la tuerca 1 Los tornil los en las tuercas pueden apretarse con un destornillador Phillips...

Page 3: ...ers le bas dans l orifice et vissez l écrou contre la rondelle et le joint 1 NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ ENLEVEZ LE COMPOSÉ D ÉTANCHÉITÉ ENTROP Fixez l ensemble au renvoi A B C D 2 Quite el reborde de la rejilla 1 Atornille la tuerca y la arandela 2 lo más posible Empuje el empaque 3 hacia abajo hacia la tuerca y la a...

Page 4: ...chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les élé ments internes du robinet Réinstallez l aérateur Vérifiez l étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les raccords au besoin mais prenez garde de trop les serrer 4 86534 Rev A 4 2 4 Maintenance If faucet leaks f...

Page 5: ...861 Coupling Nuts 2 Tuercas de Acoplamiento 2 Écrou de Raccordement 2 RP60466 Grid Strainer with overflow holes Tamiz de la rejilla con los agujeros del des bordamiento Tamis de grille avec des trous de débordement RP60467 Grid Strainer without overflow holes Tamiz de la rejilla sin agujeros del desbordamiento Tamis de grille sans trous de débordement RP62637 Base Gasket Base y Empaque Base et joi...

Page 6: ... original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCI...

Reviews: