1
2
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
3
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique
(1), servez-vous des écrous de raccordement (3).
Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez
garde de trop serrer.
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento (3) con la conexión
bola-nariz (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
3
Make Connections to water lines:
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et
d´eau froide:
1/2" (13 mm) IPS
3
86534 Rev. A
A.
C.
D.
1
2
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez
l’écrou
avec la rondelle (2) autant ue possible.
Abaissez le joint (3) contre
l’écrou
et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2) sur les filtets.
Remettez le raccord en place.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1). Introduisez la
crépine (2) dans l
’
orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Tirez la crépine vers le bas dans l
’
orifice et vissez
l’
écrou contre la rondelle et le joint (1). NE FAITES PAS
TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L
’
ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D
’
ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE
SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D
’
ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l
’
ensemble au renvoi.
A.
B.
C.
D.
2
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje el
empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para plomero
(2) a las roscas. Coloque otra vez el tubo
de
cola.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ensamble de la
rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije
la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO
SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
A.
B.
C.
D.
Instalación de la Rejilla Coladora
Installation de la crépine
B.
3
1
2
1
2
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push gasket (3) down
to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply
Plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up through
bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1). DO NOT
TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
A.
B.
C.
D.
Grid Strainer Installation
1