background image

1

2

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: 

  (1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or

  (2) 1/2" I.P.S. faucet connector 

 Use coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).  

Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.

3

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

  (1)  tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 

3/8 po d.e.) ou

  (2)  raccords de robinet 1/2 po IPS.

Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique

(1), servez-vous des écrous de raccordement (3).

Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez

garde de trop serrer.

Escoja las conexions IPS de 1/2":

  (1)  Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" 

D.E.), o

  (2)  Conector de llave I.P.S. 1/2"

Utilice las tuercas de acoplamiento (3) con la conexión

bola-nariz (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando 

apriete. No apriete demasiado.

3

Make Connections to water lines:

Haga las conexiones a la líneas de agua:

Raccordez les tuyaux d´eau chaude et  

d´eau froide:

1/2" (13 mm) IPS

3

86534      Rev. A

A.

C.

D.

1

2

Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez   

l’écrou

 avec la rondelle (2) autant ue possible. 

Abaissez le joint (3) contre 

l’écrou

 et la rondelle.

Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2) sur les filtets.  

Remettez le raccord en place. 
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1). Introduisez la 

crépine (2) dans l

orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.

Tirez la crépine vers le bas dans l

orifice et vissez 

l’

écrou contre la rondelle et le joint (1). NE FAITES PAS 

TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L

ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D

ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE 

SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D

ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l

ensemble au renvoi.

A.

B.

C.

D.

2

Quite el reborde de la rejilla (1).  Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje el 

empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.

  

Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta  para plomero

 

(2) a las roscas. Coloque otra vez el tubo

 

de

 

cola.

  

Aplique sellador de silicón  a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ensamble de la 

rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije 

la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO 

SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.

A.

B.

C.

D.

Instalación de la Rejilla Coladora

Installation de la crépine

B.

3

1

2

1

2

Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push gasket (3) down 

to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply 

Plumber  tape (2) to threads. Replace tailpiece.

Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up through 

bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure. 
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1). DO NOT 

TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. 

REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.

A.

B.

C.

D.

Grid Strainer Installation

1

Summary of Contents for Virage 65430LF Series

Page 1: ... ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUT...

Page 2: ...apropiada de la válvula final Los tubos de cobre 1 se instalan en sentido opuesto del tubo de salida de agua C Quite la tuerca y la arandela 1 del surtidor 2 Instale el surtidor el empaque 3 y la base 4 Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo del empaque Fije el surtidor con la arandela y la tuerca 1 Los tornil los en las tuercas pueden apretarse con un destornillador Phillips...

Page 3: ...ers le bas dans l orifice et vissez l écrou contre la rondelle et le joint 1 NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ ENLEVEZ LE COMPOSÉ D ÉTANCHÉITÉ ENTROP Fixez l ensemble au renvoi A B C D 2 Quite el reborde de la rejilla 1 Atornille la tuerca y la arandela 2 lo más posible Empuje el empaque 3 hacia abajo hacia la tuerca y la a...

Page 4: ...chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les élé ments internes du robinet Réinstallez l aérateur Vérifiez l étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les raccords au besoin mais prenez garde de trop les serrer 4 86534 Rev A 4 2 4 Maintenance If faucet leaks f...

Page 5: ...861 Coupling Nuts 2 Tuercas de Acoplamiento 2 Écrou de Raccordement 2 RP60466 Grid Strainer with overflow holes Tamiz de la rejilla con los agujeros del des bordamiento Tamis de grille avec des trous de débordement RP60467 Grid Strainer without overflow holes Tamiz de la rejilla sin agujeros del desbordamiento Tamis de grille sans trous de débordement RP62637 Base Gasket Base y Empaque Base et joi...

Page 6: ... original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCI...

Reviews: