background image

3

4

A.

B.

C.

COMPLETE WALL FINISH

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR

MONTAGE DE L’ADAPTATEUR DU BEC

COMPLETE EL ACABADO DE LA PARED

TERMINEZ LA FINITION DU MUR

Complete finish wall with 1 1⁄2" diameter holes for handle and 

spout shanks. Space hole centers 4" (100 mm) apart. NOTE: To 

ensure proper fit, do not oversize holes, beyond 1 3⁄4”. Complete 

wall finish.

A. Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.

A. Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.

C. Install spout (1) and secure with set screw (2).

C. Install spout (1) and secure with set screw (2).

B. Instaleelrebordedelsurtidor(1)yelempaque(2).Opción:Si está instalando  

    en una superficie que está desnivelada, aplique un sellador adecuado

    al dorso de la superficie de la chapa de cubierta, de acuerdo a las

    instrucciones del fabricante. Fije con una tuerca (3). Instale el adaptador

    del tubo del surtidor (4). Apriete los botones del adaptador hasta que queden

    contra la tuerca.

B. Installez l’embase (1) et le joint (2) du bec. Facultatif : Si la surface de 

montage est inégale, appliquez un composé d’étanchéité adéquat à l’endos 

de chacune des rosaces conformément aux instructions du fabricant.

Serrez l’embase avec l’écrou (3). Installez l’adaptateur du tube du bec (4). Serrez 

l’adaptateur jusqu’à ce qu’il fasse saillie par rapport à l’écrou.

Complete el acabado de la pared con agujeros de 1 1⁄2" de 

diámetro para las espigas de la manija y el caño. Mantenga un 

espacio entre los centros de los agujeros de 4" (100 mm). NOTA: 

Para asegurar un ajuste apropiado, no taladre los agujeros más 

de 1 3⁄4”. Complete el acabado de la pared.

Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1⁄2 po de 

diamètre pour les manchons des manettes et du bec. Espacez 

les axes à 4 po (100 mm) de distance les uns des autres. NOTE: 

Pour assurer un bon ajustement, ne surdimensionnez pas les 

trous à plus de 1 3⁄4 po. Terminez la finition du mur.

4

1

1

1

2

2

3

86539  Rev.B

6

1 1/2"(38mm)

   Diameter

4"(100mm)

Summary of Contents for Virage 65830LF-ECO

Page 1: ...m kit Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numér...

Page 2: ...com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE...

Page 3: ...pape eau froide RP75786 Valve Cartridge Hot Side Cartucho de la Válvula Lado Caliente Cartouche de soupape eau chaude RP62386 Handle Assembly Hot Cold Ensamble de la manija Caliente y Fría Manette Chaude et Froide RP62374 Set Screw Button Allen Wrench Tornillo de Ajuste Botón y Llave Vis de Calage Bouton et Clé RP40119 Set Screw Allen Wrench 3 mm Tornillo de Ajuste y Llave Allen 3 mm Vis et Clé Al...

Page 4: ...e la soupape 1 A A Retirez le bouton 2 et la vis de réglage 3 Retirez le traitement 4 B Retirez la vis 5 et l unité d extension de tige 6 C Remove flange nut 7 flange and gasket 8 D Retirez la douille de support 9 E Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre utilisant un hexa de 19 millimètres clé à douille F Installez la nouvelle cartouche et assemblez ...

Page 5: ...stá nivelada y correcta Fixez le corps de soupapes à l entretoise avec des vis adéquates 1 Le corps de soupapes est conçu pour être installé de manière que les entrées d eau se trouvent en dessous Si vous l installez pour que les entrées d eau se trouvent sur le dessus vous devez changer les cartouches de côté Fixez le corps de soupapes après vous être assuré qu il est de niveau et installé correc...

Page 6: ...iete los botones del adaptador hasta que queden contra la tuerca B Installez l embase 1 et le joint 2 du bec Facultatif Si la surface de montage est inégale appliquez un composé d étanchéité adéquat à l endos de chacune des rosaces conformément aux instructions du fabricant Serrez l embase avec l écrou 3 Installez l adaptateur du tube du bec 4 Serrez l adaptateur jusqu à ce qu il fasse saillie par...

Page 7: ...posición cerrada Si se requiere ajuste quite la manija 5 y el tornillo 7 Cuidadosamente levante la extensión de la espiga 6 y gire una muesca en cualquier dirección Examine la alineación de la manija si está correcta reinstale el tornillo 7 y la manija Si no cuidadosamente levante la extensión de la espiga y gire otra vez hasta obtener la dirección deseada SUGERENCIA Puede lograr los resultados de...

Page 8: ...Instalación de la Rejilla Coladora Installation de la crépine A Remove grid flange 1 Screw nut and washer 2 down as far as possible Push gasket 3 down to nut and washer A Quite el reborde de la rejilla 1 Atornille la tuerca y la arandela 2 lo más posible Empuje el empaque 3 hacia abajo hacia la tuerca y la arandela A Retirez la collerette de la crépine 1 Vissez l écrou avec la rondelle 2 autant ue...

Reviews: