background image

FIg. 6

WhITe to

WhITe / gRaY

BLanco a

BLanco / gRIS

120 vac LIne In

LInea de enTRada 120 vca

gRound

TIeRRa

BLacK

negRo

BLacK

negRo

WhITe

to WhITe

BLanco

to BLanco

BLacK to

Red & BLue

negRo a

RoJo y aZuL

gRound

TIeRRa

SWITch oR TIMeR

InTeRRuPToR o

TeMPoRIZadoR

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

WHITE to

WHITE

BLANCO a

BLANCO

WHITE to WHITE

BLANCO a BLANCO

GROUND

TIERRA

BLACK to

BLACK

NEGRO a

NEGRO

SWITCH OR TIMER

CONMUTADOR O

TEMPORIZADOR

ModeL / ModeLo 161

ModeL / ModeLo 162

Lamp & Vent operate together

La lámpara y el ventilador funcionan a la vez

2

Follow these basic steps when installing this unit: 

(Fig. 1)

•  nail unit to joists.

•  attach ductwork (models 162 or 164 only).

•  connect power cable.

•  Fasten grille to housing.

PRePaRe The heaTeR

1.  remove the unit from carton. Save carton for use 

as plaster shield in rough-in installations.

2.  Slide  adjustable  mounting  brackets  into  bracket 

channels on housing. (Fig. 2)

InSTaLL The heaTeR

1.  Position unit between joists and extend mounting 

brackets.

2.  Nail brackets firmly to joists. Bottom of brackets 

should be positioned flush with joist bottom. (Fig. 

3)

3.  brackets are factory-set for ½" thick ceiling mate-

rial. For thicker ceilings, loosen 4 vertical adjusting 

screws and lower housing to appropriate thickness 

on gauges. Tighten vertical adjusting screws firmly. 

(Fig. 4)

aTTach ducTWoRK 

(ModeLS 162 & 164 onLY)

1.  Snap  the  damper/duct  connector  onto  housing. 

make sure that tabs on the connector lock in hous-

ing slots and that gravity closes damper. (Fig. 4)

2.  attach 4" round duct to damper/duct connector and 

run ductwork to the outside through a roof or wall 

cap. check damper to make sure it opens freely. 

tape all joints to make them secure and air tight. 

(Fig. 5)

WIRe The heaTeR

1.  remove wiring box from side of housing. remove 

knockout(s) and connect power cable(s) to wiring 

box using proper U.l. approved connector.

2.  wire unit as indicated in appropriate diagram. (Fig. 

6) Push all wiring into wiring box and replace wiring 

box onto housing.

al instalar esta unidad, siga los siguientes pasos básicos: 

(Fig. 1)

•  clave la unidad a las vigas.
•  Fije los conductos (modelos 162 o 164 solamente).
•  conecte el cable de potencia.
•  Fije la rejilla a la caja.

PRePaRacIon deL caLenTadoR

1.  Saque la unidad de la caja de cartón. guarde la caja de 

cartón para su uso como escudo de yeso al principio 

de una instalación.

2.  meta los soportes de montaje ajustables en los canales 

de soporte en la caja. (Fig. 2)

I

nSTaLacIon deL caLenTadoR

1.  coloque  la  unidad  entre  las  vigas  y  extienda  los 

soportes de montaje.

2.  Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes 

de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con 

la parte de abajo de la viga. (Fig. 3)

3.  Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo 

raso  de  un  grosor  de  1,3  cm.  Para  cielo  raso  más 

gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la caja 

al  grosor  apropiado  según  los  calibradores.  atornille 

firmemente los tornillos de ajuste vertical. (Fig. 4)

FIJe LoS conducToS

(ModeLoS 162 & 164 SoLaMenTe)

1.  enganche  el  acople  de  amortiguador/conducto  en 

la  caja.  compruebe  que  las  orejetas  en  el  acople 

se  enganchen  en  las  ranuras  de  la  caja  y  que  el 

amortiguador cierre por gravedad. (Fig. 4)

2.  Fije  el  conducto  redondo  de  10  cm  al  acople  del 

amortiguador/conducto  y  saque  el  tendido  de  los 

conductos al exterior a través de una cubierta de cielo 

raso o pared. Verifique que el amortiguador se abra 

libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones 

para que queden seguras y herméticas.(Fig. 5)

caBLeado deL caLenTadoR 

1.  Quite  la  caja  de  conexiones  del  costado  de  la  caja. 

Saque  un  disco(s)  removible  y  conecte  cable(s)  de 

potencia a la caja de conexiones usando el conector 

correcto aprobado por U.l.

2.  haga el cableado de la unidad tal como se indica en 

el diagrama correspondiente. (Fig. 6) Ponga todas las 

conexiones en la caja de conexiones y vuelva a colocar 

ésta en su lugar.

WhITe to

WhITe / gRaY

BLanco a

BLanco / gRIS

120 vac LIne In

LInea de enTRada 120 vca

gRound

TIeRRa

BLacK

negRo

BLacK

negRo

WhITe to

WhITe

BLanco a

BLanco

BLacK to

BLacK

& Red

negRo a

negRo
y RoJo

gRound

TIeRRa

SWITch oR TIMeR

InTeRRuPToR o

TeMPoRIZadoR

ModeL / ModeLo 163

Lamps operate together

Las lámparas funcionan a la vez

RED

ROJO

VENT

EXTRACCION

WHITE to

WHITE / GRAY

BLANCO a

BLANCO / GRIS

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

WHITE to

WHITE

BLANCO a

BLANCO

BLACK TO BLUE

NEGRO A AZUL

RED TO RED

ROJO A ROJO

GROUND

TIERRA

HEAT

CALIFACCION

DUAL CONTROL

CONTROL DE DOS

FUNCCIONES

GROUND

TIERRA

ModeL / ModeLo 162

Lamp & Vent operate separately

La lámpara y el ventilador funcionan por 

separado

WHITE to

WHITE / GRAY

BLANCO a

BLANCO / GRIS

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

LIGHT

LUZ

BLACK to BLACK
NEGRO a NEGRO

GROUND

TIERRA

HEAT

CALIFACCION

RED

ROJO

DUAL CONTROL

CONTROL DE DOS

FUNCCIONES

RED to RED

ROJO a ROJO

WHITE to

WHITE

BLANCO a

BLANCO

ModeL / ModeLo 163

Lamps operate separately

Las lámparas funcionan por separado

Summary of Contents for 161

Page 1: ... WITH STANDARD 4 ROUND DUCT Note that two bulb units 163 164 can be fitted with one infrared bulb for heat and one reflector bulb for light Dual or multi controls can be used for separate control of bulbs and or exhaust fan Purchase controls separately ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesiones personales siga las siguientes instrucciones 1 Solamente use esta unid...

Page 2: ...ntaje ajustables en los canales de soporte en la caja Fig 2 INSTALACION DEL CALENTADOR 1 Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje 2 Clave firmemente los soportes en las vigas Las partes de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con la parte de abajo de la viga Fig 3 3 Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo raso de un grosor de 1 3 cm Para cielo r...

Page 3: ...iar el equipo de ventilador quite la s bombilla s Desenganche los resortes y quite la rejilla Afloje los tornillos de montaje del equipo del motor y gire el equipo para sacarlo de la caja Limpie por aspiración el ventilador motor e interior de la caja Proceda al revés para reemplazar el equipo del ventilador Para limpiar el equipo de la rejilla quite la s bombilla s Desenganche los resortes y saqu...

Page 4: ...d warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you BROAN NUTONE S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE AT BROAN NUTONE S OPTION SHALL BE THE PURCHASER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY BROAN NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL CONSEQU...

Reviews: