background image

MODELOS  B5830SS• B5836SS

Página 23

SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO  

DE HUMOS INFERIOR

TUBO DE 

HUMOS 

INFERIOR

NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del 

tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN58SS para instalaciones 

con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche 

el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo 

con la extensión del tubo modelo FXN58SS.

12. Retire  el  tubo  de  humos  superior  del  interior  del  tubo  de  humos 

inferior.  Instale  el  soporte  del  tubo  de  humos  inferior  al  tubo 

de  humos  inferior  usando  dos  (2)  tornillos  de  soporte  del  tubo 

de  humos  de  8  x  3/8  pulg.  Asegúrese  de  que  las  ranuras  se 

encuentren  en  la  parte  superior.  Reemplace  con  cuidado  el  tubo 

de humos superior al interior del tubo de humos inferior. Retire la 

cubierta de la película de plástico protector que cubre solamente el 

tubo de humos inferior.

13. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada 

de la parte superior de la campana. Empuje ligeramente a un lado 

el  tubo  de  humos  superior  para  evitar  que  se  dañe  al  instalar  el 

tubo inferior con la parte superior de la campana, usando dos (2) 

tornillos de 8 x 3/8 pulg. a través de las ranuras laterales del tubo 

de humos inferior.

14. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede 

alineado  con  su  soporte  de  montaje  superior.  El  soporte  debe 

quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el 

soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de 

montaje de 8 x 3/8 pulg.

15. Quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos 

superior y la campana.

TUBO DE 

HUMOS 

SUPERIOR

SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR

CODO DEL CONDUCTO 
REDONDO DE 6 PULG. 
(15.2 CM)

10. Mida  e  instale  los  conductos  redondos  de  acero  de  6  pulg. 

(15.2  cm)  a  la  tapa  para  techo  o  a  la  tapa  para  pared,  y  el  codo 

de  90°  sobre  el  collarín  del  tubo  en  la  campana.  Use  cinta  para 

conductos para fijar y sellar todas las uniones.

11. Conecte el cable eléctrico de la campana en el tomacorriente.

INSTALE LA CAMPANA (sólo para 
campanas con conductos verticales)

1.  En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre 

el tubo de humos decorativo y la campana.

2.  Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un 

pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.

3.  Fije  el  conector  del  regulador/conducto  en  la  parte  superior  de  la 

campana  utilizando  cuatro  (4)  tornillos  de  montaje  de  8  x  3/8  pulg.  de  

cabeza troncocónica.

4.  Retire  los  filtros  de  grasa  estirando  hacia  abajo  la  cejilla  metálica  e 

inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.

5.  Gire con cuidado la campana hacia arriba.

SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR

TUBO DE 

HUMOS 

INFERIOR

NOTA:  Los  cielos  rasos  de  10  pies  (3  m)  requieren  una  extensión 

del  tubo  de  humos  de  10  pies  (3  m),  modelo  FXN58SS  (se  compra 

por  separado).  Deseche  el  tubo  de  humos  superior  incluido  con  la 

campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN58SS.

6.  Retire  el  tubo  de  humos  superior  del  interior  del  tubo  de  humos 

inferior.  Instale  el  soporte  del  tubo  inferior  al  tubo  inferior  usando 

dos  (2)  tornillos  de  soporte  del  tubo  de  humos  de  8  x  3/8  pulg. 

asegurándose  de  que  las  ranuras  estén  en  la  parte  superior. 

Reemplace  con  cuidado  el  tubo  de  humos  superior  al  interior  del 

tubo de humos inferior. Retire la cubierta de la película de plástico 

protector que cubre solamente el tubo de humos inferior.

7.  Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada 

de la parte superior de la campana.

Summary of Contents for B5830SS

Page 1: ...not be allowed to accumulate on fan or filters d Use proper pan size Always use cookware appropriate for the size of the surface element WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON S IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE OBSERVE THE FOLLOWING 1 SMOTHER FLAMES with a close fitting lid cookie sheet or metaltray thenturnofftheburner BECAREFULTOPREVENT BURNS IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATEL...

Page 2: ...ver 36 are at the installer and users discretion providing that the ceiling height permits 6 ROUND DUCT ROOF CAP ROUND ELBOW 30 TO 36 ABOVE COOKING SURFACE WALL CAP HOOD DECORATIVE FLUE 11 3 4 WALL CAP 30 TO 36 ABOVE COOKING SURFACE HOOD DECORATIVE FLUE ROOF CAP 6 ROUND DUCT ROUND ELBOW 12 5 8 TO CENTER OF BRACKET HOLES HOOD MOUNTING BRACKET PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents You shou...

Page 3: ... framing that is flush with interior surface of wall studs Make sure a the framing is centered over installation location b the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown 2 After wall surface is finished carefully center and level the hood mounting bracket and secure it to wall framing with 3 8 x 1 1 2 mounting screws Tighten the ...

Page 4: ...8 x 3 8 Pan Head mounting screws 4 Remove the grease filters by pulling down the metal latch tab and tilting filters downward to remove 5 Carefully rotate hood upright INSIDE BACK OF HOOD MOTOR BLOWER ASSEMBLY HOLES LOCATION SIDE VIEW Ø5 16 TYP 6 To make sure there will be adequate clearance between top of hood and lower flue mounting bracket for ductwork Elbow must be located below lower flue mou...

Page 5: ...ACKET 6 ROUND DUCT ELBOW 10 Measure and install 6 round steel ductwork to roof cap or wall cap and 90o elbow over duct collar on hood Use duct tape to make all joints secure and air tight 11 Plug hood power cord into the outlet INSTALL THE HOOD Vertically Ducted Hoods Only 1 DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the decorative flue and the hood at this time 2 Lay the back side of the ...

Page 6: ...ASSEMBLY HOLES LOCATION SIDE VIEW Ø5 16 TYP 12 With the hood hanging in place drill through both holes located in the inside lower back of hood using a 5 16 drill bit Insert the included drywall anchors into the drilled holes one for each hole Install 2 washers and 2 8 x 1 1 2 mounting screws through the hood back and into the drywall anchors Verify that the hood is centered and leveled Tighten al...

Page 7: ... and tilting filters downward to remove 7 Attach non duct collar to non duct plenum using 4 ST4 x 8 round head screws 8 Measure distance A This will be the length of the extended flex duct LOWER FLUE MOUNTING BRACKET LOWER FLUE 16 With the hood hanging in place drill through both holes located in the inside lower back of hood using a 5 16 drill bit Insert the included drywall anchors into the dril...

Page 8: ...ns but this will not affect filter performance This discoloration is not covered by the warranty Non Duct Recirculation Filters Change the non duct recirculation filters every 6 months Rotate the filters to remove them from the blower and replace Hood Cleaning How to maintain the bright look of stainless steel and help prevent corrosion Dos Once a month wash surfaces with clean cloth or rag soaked...

Page 9: ...tal or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state This warranty supersedes all prior warranties To qualify for warranty service you must a notify Broan NuTone at the address or telephone number below b give the model number and part identification and...

Page 10: ... Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON 1 ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l aide d un couvercle étanche d une tôle à biscuits ou d un plateau en métal puis éteignez le brûleur FAITES ATTENTION ...

Page 11: ...T ROND DE 15 2 CM 6 PO CAPUCHON DE TOIT COUDE ROND 30 PO À 36 PO AU DESSUS DU PLAN DE CUISSON CAPUCHON MURAL HOTTE CONDUIT DÉCORATIF XXXXX PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte Celle ci doit contenir les éléments suivants 1 Hotte 1 Conduit décoratif de cheminée 1 Clapet raccord de conduit 1 Bride de montage de conduit décoratif inférieur 1 Bride de montage de...

Page 12: ...charpente afin de pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les mesures indiquées 2 Une fois la surface du mur finie centrez la bride de montage bien de niveau et fixez la à la charpente à l aide de trois 3 vis n 8 x 1 po Serrez complètement les vis REMARQUE Pour les plafonds de 2 44 m 8 pi La distance de la hotte au dessus de la surface de cuisson est Au minimum 76 cm 30 po au maximum ...

Page 13: ...ez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas 5 Avec précaution tournez la hotte à la verticale INTÉRIEUR DE L ARRIÈRE DE LA HOTTE ENSEMBLE MOTEUR VENTILATEUR POSITION DES TROUS VUE LATÉRALE Ø 7 9 MM 5 16 PO TYP 6 Assurez vous qu il y a suffisamment d espace entre le haut de hotte et la bride de montage inférieure pour...

Page 14: ... CONDUIT ROND ET COUDE DE 15 2 CM 6 PO 10 Mesurez et installez un conduit rond de 15 2 cm 6 po jusqu au capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90 sur le raccord de conduit de la hotte Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher 11 Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise INSTALLATION DE LA HOTTE hotte à conduits verticaux seulem...

Page 15: ...ÉRALE Ø 7 9 MM 5 16 PO TYP 12 La hotte étant suspendue en place percez à travers les deux trous situés à l intérieur de l arrière du boîtier de la hotte à l aide d une mèche de 7 9 mm 5 16 po Insérez les chevilles d ancrage dans les trous percés une dans chaque trou Installez 2 rondelles et 2 vis n 8 x 1 po à travers l arrière de la hotte et dans les chevilles d ancrage Vérifiez que la hotte est c...

Page 16: ...ette métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas 7 Fixez le collier d installation sans conduits au caisson non canalisé à l aide de 4 vis ST4 x 8 à tête ronde 8 Mesurez la distance A Elle correspondra à la longueur du conduit flexible allongé 9 Fixez le conduit BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR 16 La hotte étant suspendue en place percez...

Page 17: ...du filtre Cette décoloration n est pas couverte par la garantie Filtres de recirculation pour installation sans conduits Remplacez les filtres de recirculation tous les six mois Tournez les pour les dégager du ventilateur et les remplacer Nettoyage de la hotte Comment maintenir le lustre de l acier inoxydable et éviter la corrosion À faire Une fois par mois nettoyez toutes les surfaces avec un chi...

Page 18: ...ment tout produit ou pièce qui s avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d une manière non abusive CETTE GARANTIE NE S APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES FUSIBLES FILTRES CONDUITS CAPUCHONS DE TOIT CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS Cette garantie ne couvre pas a l entretien et le service normal ou b to...

Page 19: ...mente los ventiladores No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro d Use una cacerola del tamaño adecuado Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES 1 APAGUE LAS LLAMAS con un...

Page 20: ... pulg 15 2 cm TAPÓN DE TECHO CODO REDONDO DE 30 A 36 PULG 76 A 91 4 CM POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO TAPÓN DE PARED CAMPANA TUBO DE HUMOS DECORATIVO 11 3 4 PULG 29 8 CM TAPA DE PARED DE 30 A 36 PULG 76 A 91 4 CM POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO CAMPANA TUBO DE HUMOS DECORATIVO TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG 15 2 CM CODO REDONDO 12 5 8 PULG 32 CM AL CENTRO DE LOS ORIFICIO...

Page 21: ... dentro de las dimensiones mostradas 2 Después de terminar con la superficie de la pared centre con cuidado y nivele el soporte de montaje de la campana y asegúrelo al bastidor de la pared con tres 3 tornillos de montaje de 8 x 1 1 2 pulg Apriete totalmente los tornillos NOTA En los cielos rasos de 8 pies 2 4 m La distancia de la campana arriba de la estufa es Mínima de 30 pulg 76 cm máxima de 32 ...

Page 22: ...za troncocónica 4 Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos 5 Gire con cuidado la campana hacia arriba PARTE INTERIOR TRASERA DE LA CAMPANA CONJUNTO DEL MOTOR VENTILADOR UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS VISTA LATERAL Ø 5 16 PULG 0 8 CM TÍPICO 6 Asegúrese de que habrá una separación adecuada entre la parte superior de la camp...

Page 23: ...UMOS SUPERIOR CODO DEL CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG 15 2 CM 10 Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg 15 2 cm a la tapa para techo o a la tapa para pared y el codo de 90 sobre el collarín del tubo en la campana Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones 11 Conecte el cable eléctrico de la campana en el tomacorriente INSTALE LA CAMPANA sólo para campanas con cond...

Page 24: ...mpana colgada en su lugar perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana con una broca de 5 16 pulg 7 9 mm Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados uno para cada orificio Instale dos 2 arandelas y dos 2 tornillos de montaje de 8 x 1 1 2 pulg a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso Verifique ...

Page 25: ...para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin conductos usando cuatro 4 tornillos de cabeza redonda ST4 x 8 8 Mida la distancia A Será la longitud del conducto flexible extendido 9 Fije el conducto flexible de SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR 16 Con la campana colgada en su lugar perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la camp...

Page 26: ... el rendimiento del filtro Esta decoloración no está cubierta por la garantía Filtro de recirculación para sistemas sin conductos Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses Gire los filtros para quitarlos del ventilador y reemplácelos Limpieza de la campana Cómo mantener el aspecto brillante del acero inoxidable y ayudar a prevenir la corrosión Qué hacer Una vez al mes lave las superficies c...

Page 27: ...alquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES FUSIBLES FILTROS CONDUCTOS TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS Esta garantía no cubre a mantenimiento y servicio normales o b cualquier producto o piezas que hayan s...

Page 28: ...99526964C ...

Reviews: