background image

MODÈLES MD6TR • MD8TR

Page 6

AVERTISSEMENT  

 

AFIN  DE  DIMINUER  LES  RISQUES  D’INCENDIE,  D’ÉLECTRO-

CUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :

1.   La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués 

par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en 

vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la 

protection contre les incendies.

2.  N’utilisez  cet  appareil  avec  aucun  dispositif  d’évacuation  non 

compatible avec les hottes de cuisine BEST ou Broan.

3.  Cet appareil n’est pas conçu pour procurer de l’air de combustion 

aux appareils de chauffage au mazout.

4.  Ne raccordez pas directement cet appareil à un appareil combustion 

de quelque type que ce soit.

5.  Pour  éviter  les  refoulements,  l’apport  d’air  doit  être  suffisant  pour 

brûler  les  gaz  produits  par  les  appareils  à  combustion  et  les 

évacuer  dans  le  conduit  de  fumée  (cheminée).  Respectez  les 

directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de 

sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection 

Association  (NFPA),  l’American  Society  for  Heating,  Refrigeration 

and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités 

locales.

6.  Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez 

l’alimentation  du  panneau  électrique  et  verrouillez  l’interrupteur 

principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement 

rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez 

solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, 

sur le panneau électrique.

7.  Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité et des gants lors de 

l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.

8.  Par mauvais temps, comme lors d’une tempête de neige, assurez-

vous que la prise d’air du conduit extérieur n’est pas obstruée et 

permet à l’air extérieur d’entrer librement dans le conduit.

9.  Veillez  à  ne  pas  endommager  le  câblage  électrique  ou  autres 

connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage d’un 

mur ou d’un plafond.

10. Si vous devez encocher ou percer les solives d’un plancher ou les 

montants  d’un  mur,  veuillez  respecter  les  codes  et  limitations  du 

fabricant quant aux modifications acceptables de ces éléments de 

charpente.

11.  Cet appareil est conçu pour être installé dans une habitation à un 

endroit à l’abri de l’humidité.

12. Il doit être placé dans un lieu accessible permettant son inspection.
13. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si 

vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse 

ou au numéro de téléphone indiqués dans ce document.

14. Lorsque  les  législations  fédérales,  provinciales  ou  d’état 

comportent  des  exigences  plus  sévères  quant  à  l’installation  

et/ou  l’homologation,  celles-ci  auront  préséance  sur  celles  de  ce 

document et l’installateur s’engage à s’y conformer à ses frais.

CLAPET AUTOMATIQUE 

D’AIR DE COMPENSATION 

AVEC TRANSFORMATEUR

LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER

  POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT 

ATTENTION  

1.   Ne situez pas la prise d’air extérieur près de matières dangereuses 

ou explosives. 

2.  L’installation de l’appareil ne doit pas permettre d’aspirer l’air d’un 

vide  sanitaire,  d’un  garage,  d’un  grenier,  d’un  logement  adjacent 

ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’enceinte de l’édifice. 

L’appareil doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur. 

3.  Ne  placez  pas  le  conduit  d’arrivée  d’air  extérieur  directement 

au-dessus d’un appareil de chauffage, d’un caisson de distribution 

ou d’une chaudière, ni à moins de 60 cm (2 pi). 

4.  Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux codes 

locaux et nationaux en vigueur. 

5.  N’utilisez pas le clapet pour introduire de l’air frais tant que les filtres, 

et notamment le filtre du conduit central du système, n’ont pas été 

installés tels que conçus. 

6.  Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus

de renseignements, notamment sur les exigences. 

7.  La prise d’air extérieur du clapet, les conduits et les filtres doivent 

être régulièrement inspectés et entretenus. 

8.  Dans les climats froids, isolez le conduit et le clapet pour éviter la 

condensation. Il est conseillé de placer un coupe-vapeur des deux 

côtés de l’isolant.

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE

Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont 

libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date 

d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE 

OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. 

Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, 

tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation. 

CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, 

NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, 

CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. 

Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit 

ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation 

inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une 

installation contraire aux instructions recommandées. 

La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. 

Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation 

ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. 

L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA 

DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE 

GARANTIE.  BROAN-NUTONE  NE  PEUT  ÊTRE  TENUE  RESPONSABLE  DES  DOMMAGES 

INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE 

L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces interdisent 

l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée 

peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. 

La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits 

pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie 

remplace toutes les autres garanties précédentes. 

Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au 

numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro 

d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. 

Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. 

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027   www.broan.com   800-558-1711

Enregistrez votre produit en ligne à : www.broan.ca

Summary of Contents for MD6TR

Page 1: ... the outside air duct directly above or closer than 2 ft to any furnace or its supply plenum boiler or other heat producing appliance 4 Any ductwork used in conjunction with the Damper must be installed in compliance with all local and national codes that are applicable 5 Do not operate the Damper for fresh air introduction until all system filters including the central duct system filter have bee...

Page 2: ... but no larger than The outdoor air intake opening should meet local code provisions for the protection of openings in exterior walls including steps to prevent moisture intrusion around the opening Note that the screen over the outside air opening is not a filter It is intended to prevent the intake of leaves animals or debris into the out side air duct A downstream filter is necessary to remove ...

Page 3: ... balancing instructions WALL CAP WITH BIRD SCREEN INSULATED OUTSIDE AIR DUCT slope toward wall cap EXTERIOR WALL VENTILATION AIR INTAKE locate away from pollutant sources INSTALL THE DAMPER OUTSIDE AIR TO CENTRAL SYSTEM RETURN AIR OR INTERIOR WALL REGISTER DAMPER FLAP Install in vertical position shown AIR FLOW AIR FLOW CONNECT TO 24V TRANSFORMER RELAY SET SCREW 1 Install the Damper as shown Make ...

Page 4: ... to an appropriately sized junction box 3 Connect white to white black to black and green to ground Install junction box cover INSTALL THE RELAY 1 Position the relay behind the decorative flue approximately 6 above the top of the range hood Make sure its final location clears the sheet metal duct 2 Mark its location on the wall and install 2 self drilling drywall anchors provided 3 Secure the rela...

Page 5: ...d out of the home by a range hood Range hoods are designed to pull out pollutants like cooking odors or moisture at the source so they don t linger in the home Because these fans pull air out of the house this air needs to be replaced with new air from outdoors Normally this make up air enters the home through cracks and holes in the shell of the building But modern homes are air sealed much more ...

Page 6: ...ieur 3 Ne placez pas le conduit d arrivée d air extérieur directement au dessus d un appareil de chauffage d un caisson de distribution ou d une chaudière ni à moins de 60 cm 2 pi 4 Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur 5 N utilisez pas le clapet pour introduire de l air frais tant que les filtres et notamment le filtre du conduit centr...

Page 7: ...itions des codes locaux concernant la protection des ouvertures dans les murs extérieurs dont les mesures à prendre pour empêcher l entrée d humidité autour de l ouverture Veuillez noter que le grillage de la prise d air ne constitue pas un filtre Il ne vise qu à empêcher l entrée des feuilles des animaux ou des débris dans le conduit Un filtre situé en aval est nécessaire pour enlever le pollen l...

Page 8: ...AL AVEC GRILLAGE AVIAIRE CONDUIT D AIR EXTÉRIEUR ISOLÉ pente vers le capuchon mural MUR EXTÉRIEUR PRISE D AÉRATION située loin des sources de polluant INSTALLATION DU CLAPET AIR EXTÉRIEUR VERS LE RETOUR D AIR DU SYSTÈME CENTRAL OU UN REGISTRE MURAL INTÉRIEUR VOLET DE CLAPET Montré installé en position verticale DÉBIT D AIR DÉBIT D AIR CONNECTER AU TRANSFORMATEUR 24V ET RELAIS VIS D ARRÊT Installez...

Page 9: ...ls noirs ensemble et le fil vert avec le fil de terre Refermez le couvercle de la boîte de jonction INSTALLATION DU RELAIS 1 Placez le relais derrière le conduit décoratif à environ 15 cm 6 po au dessus de la hotte Assurez vous que son emplacement final ne nuira pas au conduit de tôle 2 Marquez l emplacement sur le mur et installez les deux 2 chevilles d ancrage autotaraudeuses fournies 3 Fixez le...

Page 10: ...s à la source afin qu elles ne stagnent pas dans la maison Puisque ces ventilateurs évacuent l air de la maison celui ci doit être remplacé par de l air neuf de l extérieur Normalement cet air de compensation entre dans l habitation par les ouvertures et les fentes de l enveloppe de l édifice Or les maisons modernes sont beaucoup plus étanches et ne présentent plus autant de fentes et d ouvertures...

Page 11: ...o de la estructura del edificio La unidad deberá instalarse de tal manera que introduzca el aire directo del exterior 3 No tienda el conducto de aire exterior directamente arriba o más cerca de 2 pies 60 cm de cualquier caldera o su pleno de suministro calentador u otro aparato que genere calor 4 Cualquier conducto que se utilice en conjunto con el regulador se debe instalar cumpliendo con todos l...

Page 12: ...mayores de pulg 13 mm La abertura de entrada de aire exterior debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales para proteger las aberturas en las paredes exteriores incluyendo pasos para prevenir que entre humedad alrededor de la abertura Tome en cuenta que la malla sobre la abertura de aire exterior no es un filtro Está diseñada para prevenir la entrada de hojas animales o desperdicios e...

Page 13: ...e fuentes de contaminación INSTALE EL REGULADOR AIRE EXTERIOR AL AIRE DE RETORNO DEL SISTEMA CENTRAL O REGISTRO DE PARED INTERIOR ALERÓN DEL REGULADOR instale en la posición vertical mostrada FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE CONECTE AL TRANSFORMADOR DE 24 V Y RELÉ TORNILLO DE FIJACIÓN REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO CAMPANA DE ESTUFA RELÉ LÍNEA DE ENTRADA DE 120 V 60 HZ 24V CABLE PARA TIMBRE CALIBRE 20 T...

Page 14: ...sión adecuada 3 Conecte blanco con blanco negro con negro y verde con tierra Instale la tapa de la caja de conexiones INSTALE EL RELÉ 1 Coloque el relé detrás del tubo decorativo aproximadamente a 6 pulg 15 cm arriba de la parte superior de la campana Asegúrese de que su ubicación final libre el conducto metálico 2 Marque su ubicación sobre la pared e instale 2 dispositivos de auto fijación para y...

Page 15: ...pana Las campanas están diseñadas para extraer contaminantes como olores de cocinado o humedad en la fuente de tal manera que no perduren en la casa Debido a que estos ventiladores extraen el aire de la casa es necesario reemplazar este aire con aire nuevo del exterior Normalmente este aire de repuesto entra a la casa a través de grietas y orificios en la armazón del edificio Pero las casas modern...

Page 16: ...MODELS MODÈLES MODELOS MD6TR MD8TR Page Página 16 99044613A ...

Reviews: