PRECAUCIÓN
Use un circuito derivado separado para cada cordón de alimentación, con lo que se proporcionará redundancia en caso de
que uno de los circuitos falle.
CAUTION
For the NEBS-compliant installation of a Brocade device , use a ground wire of at least 2 AWG. The ground wire should
have an agency-approved crimped connector (provided with the device) attached to one end, with the other end attached to
building ground. The connector must be crimped with the proper tool, allowing it to be connected to both ground screws on
the enclosure. Before crimping the ground wire into the provided ground lug, ensure that the bare copper wire has been
cleaned and antioxidant is applied to the bare wire. In addition, anti-rotation devices or lock washers must be used with all
screw connections for the grounding wire.
VORSICHT
Zur NEBS-konformen Installation eines Brocade Geräts muss zur Erdung ein Kabel der Stärke von mindestens 2 AWG
verwendet werden. Das Erdungskabel muss an einem Ende mit einem zugelassenen Crimp-Anschluss (im Lieferumfang des
Geräts) versehen sein und mit dem anderen Ende an die Gebäude-Erde angeschlossen werden. Der Anschluss muss mit
einem geeigneten Werkzeug gecrimpt werden, damit er mit den beiden Erdungsschrauben auf dem Gehäuse verbunden
werden kann. Bevor das Erdungskabel an die Erdungsöse angeschlossen wird, muss der blanke Kupferdraht gereinigt und mit
einem Antioxidationsmittel behandelt werden. Außerdem müssen bei allen Schraubverbindungen des Erdungskabels
Drehsicherungen oder Sicherungsscheiben verwendet werden.
MISE EN GARDE
Pour garantir la conformité de l'installation d'un dispositif Brocade à la norme NEBS, utilisez un câble de mise à la terre d'au
moins 2 AWG. Le câble de mise à la terre doit être muni d'une cosse sertie homologuée (fournie avec l'appareil) à une
extrémité, l'autre extrémité étant reliée à la terre. La cosse doit être sertie avec l'outil adéquat, ce qui permet de la relier aux
deux vis de mise à la terre du boîtier. Avant de sertir le câble de mise à la terre dans la cosse fournie, assurez-vous que le fil
de cuivre dénudé a été nettoyé et qu'un antioxydant a été appliqué. De plus, des dispositifs antirotation ou des rondelles de
frein doivent être utilisés avec tous les raccords vissés au câble de mise à la terre.
PRECAUCIÓN
Para que la instalación de un dispositivo sea conforme a la certificación NEBS, utilice un cable de conexión a tierra de calibre
AWG 2 como mínimo. El cable de conexión a tierra debe disponer de un conector engarzado homologado (suministrado con
el dispositivo) unido a un extremo de modo que el otro extremo se conecte a la toma de tierra. El conector se debe engarzar
con la herramienta adecuada de forma que se pueda conectar a los dos tornillos de conexión a tierra del compartimento.
Antes de engarzar el cable de conexión a tierra a la patilla de conexión a tierra proporcionada, asegúrese de limpiar y aplicar
antioxidante al alambre pelado de cobre. Además, deben emplearse los seguros contra giro o las arandelas de sujeción en
todas las uniones atornilladas del cable de toma de tierra.
CAUTION
Before plugging a cable into any port, be sure to discharge the voltage stored on the cable by touching the electrical
contacts to ground surface.
VORSICHT
Bevor Sie ein Kabel in einen Anschluss einstecken, entladen Sie jegliche im Kabel vorhandene elektrische Spannung, indem
Sie mit den elektrischen Kontakten eine geerdete Oberfläche berühren.
MISE EN GARDE
Avant de brancher un câble à un port, assurez-vous de décharger la tension du câble en reliant les contacts électriques à la
terre.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar un cable en cualquier puerto, asegúrese de descargar la tensión acumulada en el cable tocando la
superficie de conexión a tierra con los contactos eléctricos.
CAUTION
Static electricity can damage the chassis and other electronic devices. To avoid damage, keep static-sensitive devices in
their static-protective packages until you are ready to install them.
VORSICHT
Statische Elektrizität kann das System und andere elektronische Geräte beschädigen. Um Schäden zu vermeiden, entnehmen
Sie elektrostatisch empfindliche Geräte erst aus deren antistatischer Schutzhülle, wenn Sie bereit für den Einbau sind.
MISE EN GARDE
L'électricité statique peut endommager le châssis et les autres appareils électroniques. Pour éviter tout dommage, conservez
les appareils sensibles à l'électricité statique dans leur emballage protecteur tant qu'ils n'ont pas été installés.
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar el chasis y otros dispositivos electrónicos. A fin de impedir que se produzcan daños,
conserve los dispositivos susceptibles de dañarse con la electricidad estática dentro de los paquetes protectores hasta que
esté listo para instalarlos.
Cautions
Brocade X6-8 Director Hardware Installation Guide
236
53-1004105-07
Summary of Contents for X6-8
Page 12: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 12 53 1004105 07...
Page 20: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 20 53 1004105 07...
Page 28: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 28 53 1004105 07...
Page 68: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 68 53 1004105 07...
Page 84: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 84 53 1004105 07...
Page 130: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 130 53 1004105 07...
Page 142: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 142 53 1004105 07...
Page 160: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 160 53 1004105 07...
Page 184: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 184 53 1004105 07...
Page 196: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 196 53 1004105 07...
Page 230: ...Brocade X6 8 Director Hardware Installation Guide 230 53 1004105 07...