6. INSTALLATION
6. MONTAGE
6. INSTALLATION
6. INSTALACION
DB2-B720 series
12
e
q
w
t
Within 13 mm
innerhalbe 13 mm
t
r
6-3. Installing the knee lifter assembly (Except -90
M
)
6-3. Montage der Kniehebel (außer -90
M
)
6-3. Installation de l’ensemble de releveur au genou (Sauf -90
M
)
6-3. Instalación del conjunto del levantador de rodilla (Excepto -90
M
)
1. Place the knee lifter assembly
q
onto the knee lifter bar
w
on the oil pan, and then secure it by tightening the
bolt
e
.
1. Bringen Sie den Kniehebel
q
an der Kniehebelstange
w
der
Ölwanne an und befestigen Sie sie mit der Schraube
e
.
1. Placer l’ensemble
q
de releveur au genou sur l’arbre
w
de releveur au genou situé sur le réservoir d’huile, puis
le fixer en serrant le boulon
e
.
1. Colocar el conjunto del levantador de rodilla
q
en el eje
del levantador de rodilla
w
en la bandeja de aceite, y
luego asegurarla apretando el perno
e
.
2. Adjust the knee lifter.
1) Turn the machine pulley so that the feed dog is be-
low the top of the needle plate.
2) Lower the presser foot
t
by using the presser bar
lifter
r
.
2. Stellen Sie den Kniehebel ein.
1) Drehen Sie die Riemenscheibe um den Transporteur
unter die Stichplatte abzusenken.
2) S e n k e n S i e d e n S t o f f d r ü c k e r f u ß
t
m i t d e m
Stoffdrückerfßhebel
r
ab.
2. Régler le releveur au genou.
1) Tourner la poulie de machine de manière que la griffe
d'entraînement soit placée sous le haut de la plaque
à aiguille.
2) Abaisser le pied presseur
t
en utilisant le releveur
r
de barre de pied presseur.
2. Ajuste del levantador de rodilla.
1) Girar la polea de la máquina de manera que el
alimentador se encuentre debajo de la parte superior
de la placa de aguja.
2) Bajar el prensatelas
t
usando el levantador de barra
de prensatelas
r
.
3) Loosen the nut
y
.
4) Turn the screw
i
to adjust so that the amount of play
in the knee lifter
u
is approximately 2 mm when the
knee lifter plate
q
is gently pressed.
5) Securely tighten the nut
y
.
6) Loosen the nut
o
.
7) Turn the screw
!0
until the distance between the end
of the screw
!0
and the knee lifter
u
is approximately
8 mm.
8) Turn the adjusting screw
!0
to adjust so that the
presser foot
t
is at the desired position within a dis-
tance of 13 mm of the needle plate when the knee
lifter plate
q
is fully pressed.
9) After adjustment is completed, securely tighten the nut
o
.
3) Lösen Sie die Mutter
y
.
4) Drehen Sie die Schraube
i
, um das Kniehebelspiel
u
auf ungefähr 2 mm einzustellen, wenn die
Kniehebelplatte
q
leicht gedrückt wird.
5) Ziehen Sie die Mutter
y
wieder fest.
6) Lösen Sie die Mutter
o
.
7) Drehen Sie die Schraube
!0
, um den Abstand
zwischen der Schraube
!0
und dem Kniehebel
u
auf
ungefähr 8 mm einzustellen.
8) Stellen Sie mit der Schraube
!0
den Stoffdrückerfuß
t
so ein, daß er sich bei vollständig gedrücktem
Kniehebel
q
in einem Abstand von 13 mm zur
Stichplatte befindet.
9) Ziehen Sie nach abgeschlossener Einstellung die
Mutter
o
wieder fest.
y
i
o
u
2 mm
8
mm
!0