DB2-B720 series
40
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
A
mm
-3 ⁄ -
M
03
6 - 8 mm
B721/B722
-5 ⁄ -
M
05
4 - 6 mm
B723/B724
-5 ⁄ -
M
05
7 - 9 mm
ATENCION
¡
El mantenimiento y la inspección de la máquina
d e b e s e r r e a l i z a d o s ó l o p o r p e r s o n a l
especializado.
¡
Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
mantenimiento e inspección eléctrica que se
debiera realizar.
¡
Si se hubieran desmontado alguno de los
dispositivos de seguridad, asegurarse de volver
a instalarlos a su posición original y verificar
que funcionan correctamente antes de usar la
máquina.
¡
D e s c o n e c t a r e l i n t e r r u p t o r p r i n c i p a l y
desenchufar el cable del tomacorriente de la
pared en los siguientes casos, de lo contrario
la máquina podría comenzar a funcionar si por
descuido se pisara el pedal, lo que podría
resultar en heridas.
¡
Al inspeccionar, ajustar o realizar el manteni-
miento.
¡
Al cambiar piezas como la lanzadera.
* Al usar un motor con embrague, como
resultado de la inercia el motor continuará
g i r a n d o d e s p u é s d e d e s c o n e c t a r e l
interruptor principal. Se debe esperar hasta
q u e e l m o t o r s e h a y a d e t e n i d o
completamente antes de comenzar a
trabajar.
¡
Si el interruptor principal debiera estar
conectado al realizar un ajuste, se debe tener
mucho cuidado de tener en cuenta las
siguientes precauciones.
Less
weniger
Moins
Menos
e
A
mm
q
r
t
More
mehr
Plus
Más
11-1. Adjusting the thread tension spring
11-1. Einstellen der Fadenspannungsfeder
11-1. Réglage du ressort de tension du fil
11-1. Ajuste del resorte del tirahilos
■
Thread tension spring position
The standard position of the thread tension spring
q
is
A
mm above the surface of the thread guide
e
when the
presser foot
w
is lowered.
1. Lower the presser foot
w
.
2. Loosen the set screw
r
.
3. Turn the thread tension bracket
t
to adjust the spring
position.
4. Securely tighten the set screw
r
.
■
Position der Fadenspannungsfeder
Die Standardposition der Fadenspannungsfeder
q
beträgt
A
mm überhalb der Fadenführung
e
bei abgesenktem
Stoffdrückerfuß
w
.
1. Senken Sie den Stoffdrückerfuß
w
ab.
2. Lösen Sie die Schraube
r
.
3. Drehen Sie die Fadenspannungshalterung
t
, um die
Federposition einzustellen.
4. Ziehen Sie die Schraube
r
wieder fest.
■
Position du ressort de tension du fil
La position normale du ressort
q
de tension du fil est
A
mm au-dessus de la surface du guide-fil
e
lorsque le pied
presseur
w
est abaissé.
1. Abaisser le pied presseur
w
.
2. Desserrer la vis de fixation
r
.
3. Tourner le support
t
de tension du fil de manière à
régler la position du ressort.
4. Bien serrer la vis de fixation
r
.
■
Posición de resorte de tensión de hilo
La posición estándar del resorte del tirahilos
q
es
A
mm encima de la superficie del guiahilos
e
cuando el prensatelas
w
está abajo.
1. Bajar el prensatelas
w
.
2. Aflojar el tornillo de ajuste
r
.
3. Girar la ménsula de tension de tensión del hilo
t
para ajustar la posición del resorte.
4. Apretar fuertemente el tornillo de ajuste
r
.
w