DB2-B720 series
46
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
[B721 ⁄ B722]
w
q
a
DB
×
1
DP
×
5
q
r
e
11-6. Adjusting the needle bar height
11-6. Einstellen der Nadelstangenhöhe
11-6. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
11-6. Ajuste de la altura de la barra de aguja
Reference line
a
on the needle bar
q
should be aligned
with surface
A
of the needle bar oil rejector cover
w
when
the needle bar
q
is at its lowest position.
1. Set the feed adjustment dial to the minimum setting.
2. Turn the machine pulley to set the needle bar
q
to its
lowest position.
3. Remove the oil cap
e
.
4. Loosen the screw
r
and then move the needle bar
q
up or down to adjust its position.
5. Securely tighten the screw
r
.
6. Replace the oil cap
e
.
Die Bezugslinie
a
der Nadelstange
q
muß in der tiefsten
Position auf die Oberfläche
A
der Ölabstreifabdeckung
w
ausgerichtet sein.
1. Stellen Sie die Transporteinstellscheibe auf die
Minimalposition.
2. Stellen Sie die Nadelstange
q
durch Drehen der Riemen-
scheibe in die unterste Position.
3. Entfernen Sie die Ölkappe
e
.
4. Lösen Sie die Schraube
r
und stellen Sie die
Nadelstange
q
nach untenoder nach oben.
5. Ziehen Sie die Schraube
r
wieder fest.
6. Bringen Sie die Ölkappe
e
wieder an.
La ligne de référence
a
marquée sur la barre à aiguille
q
doit être alignée sur la surface
A
du couvercle du dispositif
de rejet d’huile de barre à aiguille
w
lorsque la barre à aigu-
ille
q
est à sa position la plus basse.
1. Régler la molette d’entraînement au réglage minimal.
2. Tourner la poulie de machine de manière à amener la
barre à aiguille
q
à sa position la plus basse.
3. Retirer le bouchon d’huile
e
.
4. Desserrer la vis
r
puis relever ou abaisser la barre à
aiguille
q
pour régler sa position.
5. Bien serrer la vis
r
.
6. Remettre le bouchon d’huile
e
en place.
La línea de referencia
a
en la barra de agujas
q
debe estar
alineada con la superficie
A
de la cubierta del eliminador
de aceite de la barra de agujas
w
cuando la barra de agujas
q
se encuentra en su posición más baja.
1. Ajustar el dial de alimentación al ajuste mínimo.
2. Girar la polea de la máquina para colocar la barra de
aguja
q
en su posición más baja.
3. Quitar la tapa de aceite
e
.
4. Aflojar el tornillo
r
y luego mover la barra de aguja
q
hacia arriba o abajo para ajustar su posición.
5. Apretar fuertemente el tornillo
r
.
6. Volver a colocar la tapa de aceite
e
.
A
[B723 ⁄ B724]
w
q
a
A
DB
×
1
DP
×
5
Standard hook
Standardgreifer
Crochet standard
Garfio estándar
Large hook (2)
Grossem greifer (2)
Crochet grande (2)
Garfio grande (2)