DT3-B291
4
2. MACHINE SPECIFICATIONS
2. TECHNISCHE DATEN
2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE
2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA
Sub-class
Unterklasse
Sous-classe
Sub-clase
Use
Verwendung
Utilisation
Uso
No. of needles
Anzahl Nadeln
Nombre d’aiguilles
No. de agujas
Needle size (DVx57)
Nadelgröße (DVx57)
Taille d’aiguille (DVx57)
Tamaño de aguja (DVx57)
Needle gauge (mm)
Nadelabstand (mm)
Ecartement d’aiguille (mm)
Calibre de agujas (mm)
Max. sewing speed (rpm)
Max. Nähgeschwin-digkeit (/min)
Vitesse max. de couture (tr/mn)
Máx. Velocidad de costura (rpm)
Presser foot lift height (mm)
Stoffdrückerfußhub (mm)
Hauteur de relevée du pied-presseur (mm)
Altura de elevación del prensatelas (mm)
Max. stitch length (mm)
Max. Stitchlänge (mm)
Longueur max. de point (mm)
Máx. Long. de puntada (mm)
No. of threads
Anzahl Fäden
Nombre de fils
No. de bobinas
060-7
060-8
2
Schmetz
Nm110-Nm140
(#18 - #22)
31.8
31,8
(1 1/4)
34.9
34,9
(1 3/8)
4
4.5
4,5
10
4500
For sewing waist bands jeans
(for medium-weight to heavy-weight materials)
Zum Annähen von Bünden an Jeans
(für mittelschwere bis schwere Materialien)
Pour coudre les bandes de ceinture des jeans
(pour les tissus mi-épais à épais)
Para costura de bandas de cintura de jeans
(para materiales medianos a pesados)