DT3-B291
10
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
A
A
B
B
33
48
535
365
409
800
1200
59
R15
R15
30
48
5
33
33
159
30
22.5
223
14
46
2
4-R15
35
205
62.5
285.5
237
10
3-Ø8.5
1
3-Ø26
Ø20
Ø30
4-Ø6.5
Ø17
10
25
°
40
8
105
R10
52
52
80
R10
R10
181
A - A
B - B
Motor mounting holes (3 places)
Motormontagelöcher (3 Stellen)
Trous de montage du moteur (3 emplacements)
Orificios de montaje del motor (3 lugares)
Cotton stand hole
Spulenständerloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
Chain guide mounting hole (2 places)
Kettenführungsloch (2 Stellen)
Trou de montage du guide-chaînette (2 emplacements)
Orificio de montaje de la guía de cadena (2 lugares)
5-1. Processing the work table
5-1. Vorbereiten des Nähtisches
5-1. Traitement de la table de travail
5-1. Preparación de la mesa de trabajo
•
The standard installation method for this sewing machine is the raised type of installation.
Drill holes as indicated in the illustration below.
•
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstand
the vibration of the sewing machine.
•
Die normale Einbaumethode für diese Nähmaschine ist nicht versenkt.
Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
•
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können.
•
La méthode d’installation standard pour cette machine à coudre est l’installation de type surélevé.
Percer les trous comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
•
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d’épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le
poids et les vibrations de la machine à coudre.
•
El método de instalación estándar para esta máquina de coser es de tipo levantado.
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación.
•
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso
y las vibraciones de la máquina de coser.
Rubber cushion installation hole
Gummidämpferloch
Trou d’installation du
coussinet en caoutchouc
Orificio de instalación de la
almohadilla de caucho
0376M