DT3-B291
72
11. INSTALLING COMMERCIALLY-AVAILABLE PARTS
11. INSTALLIEREN VON IM HANDEL ERHÄLTLICHEN TEILEN
11. INSTALLATION DES PIECES EN VENTE DANS LE COMMERCE
11. INSTALACION DE PARTES DISPONIBLES A LA VENTA
•
Refer to pages 6 and 8 for details of the synchronizer (option) and motor.
•
Für Einzelheiten über den Synchronisator (Sonderausrüstung) wird auf die Seite 6 und 8 verwiesen.
•
Pour plus de détails concernant le synchronisateur (en option) et le moteur, se reporter aux pages 6 et 8.
•
Consultar las páginas 6 y 8 por detalles del sincronizador (opcional) y el motor.
■
Installation
When installing the synchronizer (option), use the acces-
sory synchronizer guide
q
as described below.
1. Insert the synchronizer guide
q
into the installation
hole
w
in the machine arm.
2. Tighten the set screw
e
to prevent the synchronizer
r
from turning.
■
Einbau
Beim Einbau des Synchronisators (Sonderausrüstung)
muß die Synchronisatorführung
q
aus dem Zubehör wie
nachstehend beschrieben verwendet werden.
1. Setzen Sie die Synchronisatorführung
q
in das Loch
w
im Maschinenarm ein.
2. Ziehen Sie die Schraube
e
fest, um zu verhindern, daß
sich der Synchronisator
r
drehen kann.
■
Installation
Pour installer le synchronisateur (en option), utiliser le
guide
q
de synchronisateur fourni comme indiqué ci-
dessous.
1. Introduire le guide de synchronisateur
q
dans le trou
d’installation
w
du bras de la machine.
2. Serrer la vis de réglage
e
pour empêcher le
synchronisateur
r
de tourner.
■
Instalación
Al instalar el sincronizador (opcional), usar la guía del
sincronizador accesorio
q
tal como se describe a
continuación.
1. Insertar la guía del sincronizador
q
en el orificio de
instalación
w
en el brazo de la máquina.
2. Apretar el tornillo de fijación
e
para evitar que el
sincronizador
r
gire.
11-1. Synchronizer (Option)
11-1. Synchronisator (Sonderausrüstung)
11-1. Synchronisateur (Option)
11-1. Sincronizador (Opción)
r
w
e
q
0464M