8. STANDARD ADJUSTMENTS
8. STANDARDEINSTELLUNGEN
8. REGLAGES STANDARD
8. AJUSTES ESTANDARES
HM-8180
68
<Follow the procedure below when changing the stitch width and stitch reference position>
<Für das Ändern der Stichbreite und der Bezugslinie wie nachstehend beschrieben vorgehen>
1. Open the cover (1).
2. Adjust the reference line A with the adjusting screw (4) so that the left zigzag stitches will not be cut when
the cutter drops.
3. Adjust zigzag stitch width W1 with the adjusting screw (2).
4. Adjust the reference line B with the adjusting screw (5) so that the right zigzag stitches will not be cut when
the cutter drops.
5. Adjust bar tacking width W2 with the adjusting screw (3).
* The bar tacking width varies with manual turning and high-speed operation due to different thread tensions.
Adjust it by actually sewing.
6. Close the cover (1) after adjustment.
* The needle swing width is adjustable in excess of the work clamp width. If the bar tacking width is adjusted
to more than 4 mm, or if a reference line is moved, turn the machine pulley by hand and make sure that the
needle will not touch the work clamp when sewing forward or backward.
Note:
After turning the machine pulley by hand, be sure to use the emergency stop lever to insert the clutch stopper
into the stop cam. Then you may start the machine.
1. Den Deckel (1) öffnen.
2. Stellen Sie die Bezugslinie A mit der Einstellschraube (4) so ein, daß die linken Zickzackstiche beim
Absenken des Messers nicht angeschnitten werden.
3. Die Zickzackbreite W1 mit der Einstellschraube (2) einstellen.
4. Stellen Sie die Bezugslinie B mit der Einstellschraube (5) so ein, daß die linken Zickzackstiche beim
Absenken des Messers nicht angeschnitten werden.
5. Die Riegelweite W2 mit der Einstellschraube (3) einstellen.
* Wegen verschiedener Fadenspannung beim manuellen Drehen und Hochgeschwindigkeitsnähen, kann
sich die Riegelbreite ändern. Daher muß die Riegelbreite beim tatsächlichen Nähen eingestellt werden.
6. Schließen Sie nach dem Einstellen die Abdeckung (1).
* Die seitliche Nadelbewegung läßt sich über die Breite des Stoffhalters hinaus einstellen. Falls die
Riegelbreite auf über 4 mm eingestellt wird, oder falls die Bezugslinie verschoben wird, das Handrad
drehen, um zu kontrollieren, ob die Nadel beim Vor- oder Rückwärtsnähen den Stoffhalter nicht berührt.
Hinweis:
Nach dem Drehen des Handrads den Kupplungsanschlag mit dem Notstopphebel in den Anschlagnocken
stellen. Danach kann die Maschine in Betrieb genommen werden.
(3)
(2)
(1)
(4)
Wider
breiter
Left
links
(5)
Narrower
schmaler
Right
rechts
Right
rechts
Left
links
1334Q
W1
W1
Forward
vorwärts
Backward
rückwärts
W2
Reference line A
Bezugslinie A
Reference line B
Bezugslinie B
1335Q
1336Q
Left zigzag stitches
linke ziekzackstiche
Right zigzag stitches
rechte zickzackstiche