background image

65

BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING

COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS

OJALES Y COSTURA DE BOTONES

(Modèle PS-2470, PS-2360, PS-3100)

Boutons aux formes irrégulières qui ne

s'insèrent pas dans la plaque à boutons

Additionner le diamètre du bouton et son épaisseur, puis régler la réglette
du pied-de-biche pour boutonnières en fonction de cette mesure. Sur cette
réglette, deux lignes de même longueur correspondent à un intervalle de
0,5 cm.

Exemple:

Pour un bouton de 1,5 cm de diamètre et de 1 cm d'épaisseur, mettre la
réglette sur 2,5 cm.

1

Epaisseur (1 cm)

2

Diamètre (1,5 cm)

3

Plaque à boutons

4

Réglette

5

Diamètre + épaisseur (2,5 cm)

6

0,5 cm

2

1

5

6

4

3

(Model PS-2470, PS-2360, PS-3100)

Odd-shaped buttons that do not

fit into the button holder plate

Add the button diameter to its thickness, then set the buttonhole
presser foot scale to this measurement. The distance in the scale
between two lines of the same length is 0.5 cm (3/16").

Example:

For a button with a diameter of 1.5 cm (9/16") and a thickness of
1 cm (3/8"), the scale should be set at 2.5 cm (1").

1

Thickness [1 cm (3/8")]

2

Diameter [1.5 cm (9/16")]

3

Button holder plate

4

Scale

5

Di thickness [2.5 cm (1")]

6

0.5 cm  (3/16")

(Modelo PS-2470, PS-2360, PS-3100)

Botones con formas extrañas que no

caben en el soporte del botón

Añada el diámetro del botón a su grosor y coloque la escala del
prensatelas de ojales en esta medida. La distancia entre dos líneas de
igual longitud de la escala es de 0,5 cm. (3/16")

Ejemplo:

Para un botón cuyo diámetro es de 1,5 cm (9/16") y de 1 cm (3/8") de
grosor, la escala debe situarse en 2,5 cm (1").

1

Grosor [1 cm (3/8")]

2

Diámetro [1,5 cm (9/16")]

3

Soporte del botón

4

Escala

5

Diámetro + grosor [2,5 cm (1")]

6

0,5 cm (3/16")

Summary of Contents for PS-2250

Page 1: ...Instruction Manual Manuel d instructions Manual de instrucciones ...

Page 2: ...ne with any air openings blocked Keep ventilation openings of the machine and foot control free from the accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn the main switch to the symbol O position which represents of...

Page 3: ...réglages électriques ou mécaniques 4 Ne jamais faire fonctionner la machine si l un des orifices de ventilation est obstrué Veiller à ce que ces orifices et la commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches poussières et morceaux de tissus 5 Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures 6 Ne pas utiliser la machine à l extérieur 7 Ne pas faire fonctionner la machine e...

Page 4: ...ificios de ventilación bloqueados Mantener los orificios de ventilación de la máquina de coser y el pedal sin acumulacíon de povo Suciedad y restos de tejido 5 No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación 6 No usar al aire libre 7 No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles spray o en lugares donde se esté administrando oxígeno 8 Para desconectar girar el interrup...

Page 5: ... plugs an approved fuse must be fitted in the plug NOTE The plug severed from the main leads must be destroyed as a plug with bared flexible cords is hazardous if engaged in a live socket outlet In the event of replacing the plug fuse use a fuse approved by ASTA to BS 1362 i e carrying the ASA mark rating as marked on plug Always replace the fuse cover Never use plugs with the fuse cover omitted W...

Page 6: ...ne unattended the main switch of the machine should be switched off or the plug must be removed from the socket outlet Turn on or off the switch for the main power and sew light 1 Turn on 2 Turn off When servicing the machine or when removing covers or changing bulbs the machine or the electrical set must unplugged 1 2 Model PS 2360 PS 2250 ...

Page 7: ...toring this machine avoid direct sunlight and high humidity locations Do not use or store the machine near a space heater iron halogen lamp or other hot objects 2 Use only neutral soaps or detergents to clean the case Benzene thinner and scouring powders can damage the case and machine and should never be used 3 Do not drop or hit the machine 4 Always consult the operation manual when replacing or...

Page 8: ...e dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou des endroits très humides N utilisez pas et ne rangez pas la machine près d un chauffage d objets en fer d une lampe à halogène ou tout autre objet chaud 2 Utilisezuniquementdesdétersifsoudétergentsneutrespournettoyerleboîtier Labenzènelessolvantsetlespoudresàrécurerpeuvent endommager le boîtier et la machine par conséquent ne les u...

Page 9: ...sol y no la guarde en sitios húmedos No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor plancha lámpara halógena u otros objetos candentes 2 Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa Gasolina diluyentes y polvos de limpieza pueden dañar la carcasa y la máquina no los utilice nunca 3 No deje caer o golpee la máquina 4 Consulte siempre el manual de funcionamiento cu...

Page 10: ...INATIONS 47 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PLEASE READ BEFORE SEWING 49 Straight Stitching 50 Zigzag Stitching 53 BUILT IN STITCHES Blind Hem Stitching 54 Shell Tuck Stitching 55 Elastic Stitching 56 Double Action Stitching 57 Scallop Stitching 58 Decorative Stitching 59 Patchwork 60 Overedge Stitching 61 Feather Stitching 62 Triple Zigzag Stretch Stitching 62 TABLE OF CONTENTS BUTTONHOLE AND BUTTO...

Page 11: ...ille jumelée 44 Tension des fils 46 COMBINAISONS TISSU FIL AIGUILLE 47 POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG A LIRE AVANT DE COMMENCER À COUDRE 49 Point droit 51 Point zigzag 53 POINTS INCLUS Surjer 54 Plissé 55 Point élastique 56 Point renforcé 57 Feston 58 Points décoratifs 59 Patchwork Assemblage 60 Overlock élastique 61 Point plume 62 Triple point zigzag 62 COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS Pour ...

Page 12: ...OMBINACIONES DE TEJIDO HILO AGUJA 48 PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG LEA ESTO POR FAVOR ANTES DE COSER 49 Puntadas rectas 51 Puntadas zigzag 53 PUNTADAS INCORPORADAS Puntadas invisibles 54 Puntada ondas 55 Puntada elástica 56 Puntada de acción doble 57 Ondas decorativas 58 Puntadas decorativas 59 Patchwork 60 Puntada por encima de la orilla 61 Puntada pluma 62 Triple puntada zigzag elástica 62 OJALES Y C...

Page 13: ...RT STOP BUTTON Page 31 Touch to start or stop machine A FEED DOG POSITION SWITCH Page 30 B REVERSE SEWING LEVER Page 29 Push for stitching in the reverse direction C SEWING SPEED CONTROLLER Page 32 Controls the speed range D PATTERN INDICATION WINDOW Page 15 Shows the stitch number to be performed E HOLE FOR VERTICAL SPOOL PIN Page 44 Used to hold a second spool of thread for twin needle sewing F ...

Page 14: ...TE FINO DE LOS OJALES Página 70 L PALANCA DEL PRENSATELAS Página 40 M PEDAL Página 10 Seutilizaparacontrolarlavelocidad elinicioyelfinaldelcosido PIÈCES PRINCIPALES Modèle PS 2470 PS 3100 1 DEVIDOIR Page 34 Sert à enrouler le fil sur la canette 2 SELECTEUR DE LONGUEUR DE POINT Page 16 27 Contrôle la longueur des points 3 PORTE BOBINE DISQUE BLOQUE BOBINE Page 34 40 4 SELECTEUR DE LARGEUR DE POINT ...

Page 15: ...CCESSORY COMPART MENT Page 14 32 9 ZIGZAG PRESSER FOOT Page 5 13 REVERSE SEWING LEVER Page 29 Push for stitching in the reverse direction A FEED DOG POSITION SWITCH Page 30 B PATTERN INDICATION WINDOW Page 15 Shows the stitch number to be performed C HOLE FOR VERTICAL SPOOL PIN Page 44 Used to hold a second spool of thread for twin needle sewing D BALANCE WHEEL E PATTERN SELECTION DIAL Page 15 Tur...

Page 16: ...TE FINO DE LOS OJALES Página 70 I PALANCA DEL PRENSATELAS Página 40 J PEDAL Página 10 Seutilizaparacontrolarlavelocidad elinicioyelfinaldelcosido PIÈCES PRINCIPALES Modèle PS 2360 PS 2250 1 DEVIDOIR Page 34 Sert à enrouler le fil sur la canette 2 SELECTEUR DE LONGUEUR DE POINT Page 16 27 Contrôle la longueur des points 3 PORTE BOBINE DISQUE BLOQUE BOBINE Page 34 40 4 SELECTEUR DE LARGEUR DE POINT ...

Page 17: ... 101 Parts Code for Spool Cap Medium X55260 153 Model PS 2470 PS 3100 Foot Controller Model N5V Parts Code XA3931 051 NOTE For U S A only This foot controller can be used for Model PS 2470 PS 3100 Model PS 2360 PS 2250 Foot Controller Model N Parts Code J00360 051 110 120V Area XA6400 051 220 240V Area XA6402 051 U K XA6404 051 Australia New Zealand XA6434 051 110 220V Dual Ara NOTE For U S A only...

Page 18: ...e 1 pc 5 Pied pour boutonnières 1 pc 6 Pied pour point de bourdon 1 pc 7 Disque bloque bobine grand 1 pc 8 Disque bloque bobine petit 1 pc 9 Brosse 1 pc Porte bobine supplémentaire 1 pc A Tournevis 1 pc B Coupe fils 1 pc C Etui rigide 1 pc Modèle PS 2470 PS 2360 PS 3100 D Couvercle 1 pc Modèle PS 2250 Code des éléments pour le pied Zigzag 137748 101 Code des éléments pour le Dique blque bobine moy...

Page 19: ... shock or damage to the machine Turn off the main power and remove the plug in the following circumstances When you are away from the machine After using the machine When the power fails during use When the machine does not operate correctly due to a bad connection or a disconnection During electrical storms CAUTION Do not use extension cords or multi plug adapters with many other appliances plugg...

Page 20: ...ACHINE A COUDRE Raccordement 1 Raccorder la fiche du cordon d alimentation à la machine 2 Brancher la fiche d alimentation à une prise secteur PRECAUTION 1 Lorsque la machine n est pas utilisée coupez l interrupteur d ali mentation principal de la machine ou débranchez la machine de la prise secteur 2 Lors de l entretien de la machine ou lorsque vous changez ou retirezlesouampoules lamachineousapa...

Page 21: ...rn off toward the O mark Interruptor principal luz de cosido Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz 1 Encender hacia la marca I 2 Apagar hacia la marca O Interrupteur principal de la lampe Cet interrupteur permet d allumer et d éteindre la machine ainsi que la lampe de couture 1 Allumer pousser vers la marque I 2 Eteindre pousser vers la marque O Model PS 2470 PS 3100 Model...

Page 22: ...stop Care should be taken that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use 1 Foot controller CAUTION Do not allow fabric pieces and dust to collect in the foot controller Doing so could cause a fire or an electric shock Model PS 2470 PS 3100 1 With the sewing machine turned off insert the foot controller plug into its jack on the sewing machine 1 Foot controller 2 Foot ...

Page 23: ... bend or break and cause injury Never sew with a bent needle A bent needle will easily break and cause injury 1 Remove the power supply plug from the outlet 2 Raise the needle bar to its highest position 3 Lower the presser foot 4 Remove the needle by loosening the needle clamp screw 1 Presser foot lever CAUTION Do not loosen or tighten the needle clamp screw with a strong force otherwise it may b...

Page 24: ...mpletamente inser tada o el tornillo de la presilla de la aguja está suelto la aguja podría romperse o la máquina podría estropearse Vérification de l aiguille L aiguille doit toujours être droite et pointue pour piquer correctement Pour contrôler correctement une aiguille Pour contrôler l aiguille placez le côté plat de l aiguille sur une surface plane Vérifiez l aiguille à partir du haut et des ...

Page 25: ... d autres pieds de biche vous risquez de vous blesser En fonction des besoins il peut s avérer nécessaire de changer le pied de biche MODELE A CLIQUET 1 Remonter complètement l aiguille en tournant le volant vers soi dans le sens opposé aux aiguilles d une montre et lever le pied de biche 2 Libérer le pied en levant le levier situé à l arrière du support 3 Placer un pied différent sur la plaque à ...

Page 26: ...lateau Vous pouvez l ouvrir en la faisant pivoter vers vous Plataforma Los accesorios están almacenados en un compartimiento situado debajo de la tapa de la plataforma Para abrir la tapa tire de ella hacia usted Flat Bed Attachment The accessories are stored in a compartment under the flat bed attachment cover which can be opened by flipping it toward you ...

Page 27: ...tch simply turn the Pattern Selection Dial located on the right side of the machine The Pattern Selection Dial may be turned in either direction The following page shows the recom mended range of stitch lengths and widths 1 Pattern selection dial 2 Pattern number The stitches that are available depend on the Stitch Length Dial setting If the Stitch Length Dial is set between 0 and 4 5 any of the s...

Page 28: ...te quel point de la rangée supérieure Si le sélecteur est réglé sur SS vous pouvez sélectionner tout point de la rangée inférieure 3 Sélecteur de longueur de point DISTINTOS MANDOS Selector de puntadas PRECAUCIÓN Cuando utilice el selector de puntadas antes de seleccionar la puntada gire la ruedecilla hacia delante hacia la izquierda con la mano para poner la aguja en la posición más alta Si gira ...

Page 29: ...4 1 8 ARROWHEAD STITCH TRIANGLE STITCH 3 6 5 F 1 59 PARALLELOGRAM STITCH 1 8 1 4 1 64 1 16 BEAD STITCH STRETCH BLIND HEM STITCH 3 6 5 F 1 5 54 1 8 1 4 1 64 1 16 SHELL TUCK STITCH 3 6 5 F 3 55 1 8 1 4 1 64 1 8 ZIGZAG STITCH 0 6 5 F 4 5 53 72 76 77 0 1 4 1 64 3 16 TRIPLE STRETCH STITCH 6 5 SS Fixed 50 1 4 2 5 3 32 ELASTIC OVERLOCK STITCH 3 6 5 SS Fixed 61 1 8 1 4 2 5 3 32 FEATHER STITCH 3 6 5 SS Fix...

Page 30: ... 6 5 F 3 61 1 8 1 4 1 64 1 8 BEAD STITCH 3 6 5 F 1 59 1 8 1 4 1 64 1 16 STRETCH BLIND HEM STITCH 3 6 5 F 1 5 54 1 8 1 4 1 64 1 16 SHELL TUCK STITCH 3 6 5 F 3 55 72 76 77 1 8 1 4 1 64 1 8 ZIGZAG STITCH 0 6 5 F 4 5 53 0 1 4 1 64 3 16 TRIPLE STRETCH STITCH 6 5 SS Fixed 50 1 4 2 5 3 32 ELASTIC OVERLOCK STITCH 3 6 5 SS Fixed 61 1 8 1 4 2 5 3 32 FEATHER STITCH 3 6 5 SS Fixed 62 1 8 1 4 2 5 3 32 DECORATI...

Page 31: ...CTION STITCH 3 6 5 F 3 57 1 8 1 4 1 64 1 8 STRETCH BLIND HEM STITCH 3 6 5 F 1 5 54 1 8 1 4 1 64 1 16 BLIND HEM STITCH 3 6 5 F 2 54 1 8 1 4 1 64 1 16 SHELL TUCK STITCH 3 6 5 F 3 55 1 8 1 4 1 64 1 8 ELASTIC STITCH 3 6 5 F 2 5 56 1 8 1 4 1 64 3 32 TRIPLE STRETCH STITCH 6 5 SS Fixed 50 1 4 2 5 3 32 TRIPLE ZIGZAG STRETCH 3 6 5 SS Fixed 62 STITCH 1 8 1 4 2 5 3 32 FAGOTING STITCH 3 6 5 SS Fixed 60 1 8 1 ...

Page 32: ...F 3 61 1 8 1 4 1 64 1 8 POINT FLECHE 59 POINT TRIANGULAIRE 3 6 5 F 1 POINT EN PARALLELOGRAMME 1 8 1 4 1 64 1 16 FESTON DOUBLE POINT ÉLASTIQUE INVISIBLE 3 6 5 F 1 5 54 1 8 1 4 1 64 1 16 POINT PICOT 3 6 5 F 3 55 1 8 1 4 1 64 1 8 POINT ZIGZAG 0 6 5 F 4 5 53 72 76 78 0 1 4 1 64 3 16 POINT TRIPRE 6 5 SS Fixe 51 1 4 2 5 3 32 OVERLOCK ÉLASTIQUE 3 6 5 SS Fixe 61 1 8 1 4 2 5 3 32 POINT PLUME 3 6 5 SS Fixe ...

Page 33: ... PLISSE ELASTIQUE 3 6 5 F 3 61 1 8 1 4 1 64 1 8 FESTON DOUBLE 3 6 5 F 1 59 1 8 1 4 1 64 1 16 POINT ÉLASTIQUE INVISIBLE 3 6 5 F 1 5 54 1 8 1 4 1 64 1 16 POINT PICOT 3 6 5 F 3 55 72 76 78 1 8 1 4 1 64 1 8 POINT ZIGZAG 0 6 5 F 4 5 53 0 1 4 1 64 3 16 POINT TRIPRE 6 5 SS Fixe 51 1 4 2 5 3 32 OVERLOCK ÉLASTIQUE 3 6 5 SS Fixe 61 1 8 1 4 2 5 3 32 POINT PLUME 3 6 5 SS Fixe 62 1 8 1 4 2 5 3 32 POINT DECORAT...

Page 34: ... 0 1 4 1 64 3 16 POINT RENFORCÉ 3 6 5 F 3 57 1 8 1 4 1 64 1 8 POINT ÉLASTIQUE INVISIBLE 3 6 5 F 1 5 54 1 8 1 4 1 64 1 16 POINT OURLET INVISIBLE 3 6 5 F 2 54 1 8 1 4 1 64 1 16 POINT PICOT 3 6 5 F 3 55 1 8 1 4 1 64 1 8 POINT ELASTIQUE 3 6 5 F 2 5 56 1 8 1 4 1 64 3 32 POINT TRIPRE 6 5 SS Fixe 51 1 4 2 5 3 32 TRIPLE POINT ZIGZAG 3 6 5 SS Fixe 62 1 8 1 4 2 5 3 32 POINT FAGOT 3 6 5 SS Fixe 60 1 8 1 4 2 ...

Page 35: ... 8 PUNTADA FLECHA 59 PUNTADA TRIÁNGULO 3 6 5 F 1 PUNTADA PARALELOGRAMO 1 8 1 4 1 64 1 16 PUNTADA FESTÓN DOBLE PUNTADA INVISIBLE 3 6 5 F 1 5 54 ELÁSTICA 1 8 1 4 1 64 1 16 PUNTADA ONDAS 3 6 5 F 3 55 1 8 1 4 1 64 1 8 PUNTADA ZIGZAG 0 6 5 F 4 5 53 72 76 78 0 1 4 1 64 3 16 TRIPLE PUNTADA PESPUNTO 6 5 SS Fija 51 1 4 2 5 3 32 PUNTADA OVERLOCK 3 6 5 SS Fija 61 ELÁSTICA 1 8 1 4 2 5 3 32 PUNTADA PLUMA 3 6 5...

Page 36: ...ELÁSTICAS 1 8 1 4 1 64 1 8 PUNTADA FESTÓN DOBLE 3 6 5 F 1 59 1 8 1 4 1 64 1 16 PUNTADA INVISIBLE 3 6 5 F 1 5 54 ELÁSTICA 1 8 1 4 1 64 1 16 PUNTADA ONDAS 3 6 5 F 3 55 72 76 78 1 8 1 4 1 64 1 8 PUNTADA ZIGZAG 0 6 5 F 4 5 53 0 1 4 1 64 3 16 TRIPLE PUNTADA PESPUNTO 6 5 SS Fija 51 1 4 2 5 3 32 PUNTADA OVERLOCK 3 6 5 SS Fija 61 ELÁSTICA 1 8 1 4 2 5 3 32 PUNTADA PLUMA 3 6 5 SS Fija 62 1 8 1 4 2 5 3 32 PU...

Page 37: ... ACCIÓN 3 6 5 F 3 57 DOBLE 1 8 1 4 1 64 1 8 PUNTADA INVISIBLE 3 6 5 F 1 5 54 ELÁSTICA 1 8 1 4 1 64 1 16 PUNTADA INVISIBLE 3 6 5 F 2 54 1 8 1 4 1 64 1 16 PUNTADA ONDAS 3 6 5 F 3 55 1 8 1 4 1 64 1 8 PUNTADA ELÁSTICA 3 6 5 F 2 5 56 1 8 1 4 1 64 3 32 TRIPLE PUNTADA 6 5 SS Fija 51 PESPUNTO 1 4 2 5 3 32 TRIPLE PUNTADA ZIGZAG 3 6 5 SS Fija 62 ELÁSTICA 1 8 1 4 2 5 3 32 PUNTADA FAGOTING 3 6 5 SS Fija 60 1 ...

Page 38: ...eeded for making the Satin Stitch varies according to the material and thread being used To determine the exact dial position you should first test the stitch and length settings on a scrap of fabric to observe the feeding of the material 1 Stitch length dial 2 Length 3 Fine SS 4 Coarse CAUTION Do not set the Stitch Length Dial in the range shown by A A A A A If the machine is started while the di...

Page 39: ...Si les points se tassent allongez le point et continuez de coudre Ne continuezpasdecoudresansallongerlepoint autrementl aiguille pourrait se casser et vous blesser Selector de largo de puntada Según la puntada seleccionada puede ser necesario ajustar su largo para lograr mejores resultados Los números indicados en el disco representan el largo de las puntadas en milímetros CUANTO MAS ALTO EL NUMER...

Page 40: ...argeur réelle du point PLUS LE CHIFFRE SERA ELEVE PLUS LE POINT SERA LARGE 1 Sélecteur de largeur de point ATTENTION Ne pas régler la largeur de point pendant que l aiguille est dans le tissu Sinon l aiguille ou le tisseur risque d être abîmé REMARQUE Lorsque le point droit ou le triple point élastique sont sélectionnés la position de l aiguille peut être changée de la gauche au à droite Selector ...

Page 41: ... et le maintenir dans cette position tout en appuyant légèrement sur la pédale Pour coudre à nouveau vers l avant relâcher le levier Modèle PS 2470 PS 3100 Appuyer sur ce levier et le maintenir enfoncé sans appuyer à fond sur la pédale du rhéostat La machine va coudre lentement en arrière Lorsque le levier est relâché la machine va se remettre àcoudre en marche avant Appuyersurcelevieretlemainteni...

Page 42: ...ivent être abaissées l ouvrage ne sera pas entraîné REMARQUE Pourreleverouabaisserlesgriffesd entraînement déplacerlelevieraussi loin que possible dans le sens souhaité Etant donné que les griffes ne peuvent pas être abaissées à l aide du levier lorsqu elles viennent de remonter il convient d abord de tourner le volant vers soi et dès que les griffes sont relevées les abaisser à l aide du levier 1...

Page 43: ...e à sa position la plus haute 1 Bouton Marche Arrêt Lorsque la machine est allumée le bouton de marche arrêt s allume en rouge et devient vert une seconde plus tard Il est alors possible de coudre Lorsque vous éteignez la machine le bouton s éteint aussi Pendant le bobinage de la canette la broche du dévidoir est placée à droite la diode orange est allumée Modelo PS 2470 PS 3100 Pulsador de puesta...

Page 44: ...le de la plage de vitesse Lelevierdecontrôledoitêtrepositionnéàdroite grandevitesse pourune utilisation normale de la pédale 1 Levier de contrôle de la plage de vitesse Conversion en modèle bras libre La couture à bras libre s impose pour des coutures tubulaires ou pour des endroits difficiles à atteindre sur des vêtements Pour obtenir la configu ration à bras libre il suffit de soulever et de ret...

Page 45: ...n the bobbin winder shaft Push the bobbin winder shaft to the right 1 Spring on the shaft 2 Groove of the bobbin Align the groove of the bobbin with the spring on the shaft 3 Wind the thread clockwise around the bobbin four or five times pass the end of the thread through the slit in the bobbin winder seat and then pull the thread in the direction shown in the illustration Use the cutter to cut th...

Page 46: ...suavemente el pedal para que el hilo dé vueltas alrededor de la canilla Luego pare la máquina Deshaga el exceso de hilo arriba de la canilla ENFILAGE DE LA MACHINE Remplissage de la canette ATTENTION Si la bobine et ou le couvercle de bobine sont mal positionnés le fil risque de s emmêler sur le porte bobine Utilisez la taille de couvercle de bobine grand moyen ou petit qui se rapproche le plus de...

Page 47: ... when the bobbin is full take your foot off of the foot controller CAUTION When removing the bobbin do not pull on the bobbin winder seat Doing so could loosen or remove the bobbin winder seat resulting in damage to the machine 6 Cut the thread slide the bobbin winder shaft to the left and remove the bobbin NOTE The needle bar does not move when the bobbin winding shaft is slid to the right Immedi...

Page 48: ...ilo puede perder tensión romper la aguja y causar alguna lesión 1 Bobinado correcto 2 Bobinado incorrecto Modèle PS 2470 PS 3100 4 Faire glisser le levier de contrôle de la plage de vitesse vers la position maximum le plus possible vers la droite 5 Appuyer sur le bouton Marche Arrêt La machine s arrête automati quement lorsque la canette est pleine 6 Lorsque la canette ne tourne plus appuyer sur l...

Page 49: ... position by turning the balance wheel toward you counterclockwise and raise the presser foot lever 2 Slide the button and open the cover 1 Slide button 2 Cover 3 Insertbobbinanddeliverthreadendthroughtheslit thenpullthe thread to cut CAUTION Be sure the bobbin is set so the thread unrolls in the correct direction If the thread unrolls in the wrong direction it may cause the thread tension to be i...

Page 50: ...obiné correctement 2 Mal bobiné ATTENTION Ne pas oublier d éteindre la machine La machine peut se mettre en marche et causer des blessures si le bouton de Marche Arrêt ou la pédale est enfoncé accidentellement 1 Remonter complètement l aiguille en tournant le volant vers soi dans le sens opposé aux aiguilles d une montre et lever le levier du pied de biche 2 Faire glisser le bouton et ouvrir le co...

Page 51: ...ol cap large medium or small that is closest in size to the thread spool If a spool cap smaller than the thread spool is used the thread may become caught in the slit on the end of the spool and cause the needle to break CAUTION Besuretothreadthemachineproperly Improperthreading cancausethethreadtotangleandbreaktheneedle leading to injury 4 Deliver the upper thread as shown in this diagram 5 Make ...

Page 52: ...es de cargar el hilo superior Si carga incorrectamente el hilo pueden surgir problemas al coser Mise en place du fil supérieur 1 Remonter le pied de biche à l aide du levier correspondant 2 Remonter complètement l aiguille en tournant le volant vers soi dans le sens opposé aux aiguilles d une montre 1 Levier du pied de biche 3 Placerunebobinedefilsurl axehorizontaletmettreundisquebloque bobine pou...

Page 53: ...e that the hook grabs it 1 Needle holder 2 Needle threader lever 3 Guide 4 Hook holder 5 While lightly holding the thread rotate the needle threader lever toward the front of the machine toward you The hook will pull the thread through the needle 5 Hook 6 Thread 6 Raise the needle threader lever and pull out about 5 cm 2 of thread through the needle toward the back of the sewing machine CAUTION Th...

Page 54: ...ilo por el ojo de la aguja Asegúrese de desactivar el interruptor principal de alimentación cuando enhebre la aguja manualmente Modèle PS 2470 PS 2360 PS 3100 Utilisation de l enfileur Mettre l interrupteur principal sur O 1 Abaisser le levier du pied de biche 2 Tourner le volant vers soi sens antihoraire pour mettre le porte aiguille dans sa plus haute position 1 Axe de l aiguille 2 Levier de l e...

Page 55: ...la ranura siguiendo la dirección de la flecha y déjelo ahí sin cortarlo La tapa de la canilla no debe estar colocada 2 Coja con suavidad el final del hilo superior y dé con cuidado una vuelta con la mano a la ruedecilla hacia delante hacia la izguierda para bajar la aguja 3 Tire del hilo superior para levantar el hilo inferior 4 Saque unos 10 cm 4 de ambos hilos y colóquelos en dirección a la part...

Page 56: ...a código de pieza X57521 001 De lo contrario la aguja podría romperse y causar una avería Al coser con una aguja doble debe asegurarse que el selector de ancho de puntada no está ajustado en un valor superior a 5 ya que en esas circunstancias la aguja podría golpear la placa de agujas y romperse No cosa con agujas dobladas De otra manera la aguja podría romperse y causar lesiones Si usa la aguja d...

Page 57: ...ne placée sur le porte bobine supplé mentaire Voir page 40 pour de plus amples détails 2 Enfilage de l aiguille de gauche Enfilerl aiguilledegauchedelamêmemanièrequel aiguillededroite mais sans passer le fil par le guide fils situé au dessus de l aiguille Passer directement le fil par le chas de l aiguille gauche comme le montre la fig B 1 Le fil de l aiguille droite passe par le guide fils 2 Le f...

Page 58: ...rante Fig A Aparecen bagas en la superficie del tejido Solución Disminuya la tensión al poner el disco en un número inferior La tensión del hilo superior es insuficiente Fig B Aparecen bagas en el revés del tejido Solución Aumente la tensión al poner el disco en un número superior TENSIÓN CORRECTA Fig C Es ecesario tener una tensión correcta dado que una tensión insuficiente o demasiado fuerte va ...

Page 59: ...14 65 9 75 11 90 14 100 16 Ball point needle golden colored 75 11 90 14 90 14 100 16 Size Thread Size of needle Type COMBINAISONS TISSU FIL AIGUILLE Tissu moyen Tissu léger Tissu lourd Tissu élastique Coton Polyester Mercerisé synthétique Polyester Coton Polyester Mercerisé synthétique Polyester Coton Mercerisé synthétique Polyester Polyester Mercerisé synthétique Cordonnet Tissu Drap fin Taffetas...

Page 60: ...siones Además lacostura puede resultar irregular la tela puede fruncirse o se pueden escapar pespuntes Tejido mediano Tejido ligero Tejido pesado Tejido elástico Para costuras sobrepuestas Torzal para ojales Algodón Poliéster Mercerización sintética Poliéster Algodón Poliéster Mercerización sintética Poliéster Algodón Mercerización sintética Poliéster Poliéster Mercerización sintética Cordoncillo ...

Page 61: ...asdelhilvanadodurantelacostura Deotramanera laagujapodríaromperseycausar lesiones Si las puntadas se amontonan alargue la puntada antes de continuar De otra manera la aguja podría romperse y causar lesiones Coloque siempre el pie prensatela adecuado Si utiliza un pie prensatela inadecuado la aguja podría chocar contra el pie prensatela y doblarse o romperse lo que puede causar lesiones Cuando gire...

Page 62: ...foot controller Model PS 2470 PS 3100 6 To backtack push down the Reverse Sewing Lever as far as possible to start reverse sewing 7 Release the Reverse Sewing Lever and press the Start Stop Button to start sewing in the forward direction When the foot controller is used step 6 and 7 are the same as for Model PS 2360 PS 2250 Reverse sewing is used for locking the end of seams and where reinforcemen...

Page 63: ...hacia atrás sobre 1 cm 3 8 a partir de la orilla del tejido Point droit Modèle de point Longueur de point Largeur de point Point droit 1 4 5 6 5 Point triple SS POUR COMMENCER À COUDRE 1 Tourner le sélecteur de modèle de point pour que le point souhaité s affiche dans la fenêtre d indication Mettre le sélecteur sur le point droit ou le triple point élastique selon les besoins 2 Remonter complèteme...

Page 64: ...ión más alta 2 Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la izquierda 3 Corte ambos hilos con el cortador ubicado en la parte izquierda de la máquina 1 Cortador de hilos 4 Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costura tire unos 10 cm 4 del hilo inferior y páselo por los salientes del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina PUNTADAS EN DERECHO Y TEJIDOS E...

Page 65: ... de puntadas zigzag Actúa como puntada de refuerzo PUNTADA DE REALCE Cuando se define el largo de la puntada en la parte F se coserán puntadas tupidas puntada zigzag muy cerradas que pueden servir para hacer puntadas decorativas Seleccione la puntada zigzag y luego coloque el selector de largo de puntada en la zona F y ajuste el ancho deseado Al coser bordados de realce disminuya ligeramente la te...

Page 66: ...1 Ambos hilos deben ser del mismo color que el tejido 2 Doble el tejido según la orilla que desee hacer tal como ilustra la fig A Luego dele la vuelta tal como indica la fig B Deje unos 6 mm 15 64 sin coser para esconderlos 3 Ponga el selector de puntada en puntada invisible o puntada invisible elástica y ajuste el largo y ancho de la puntada 4 Cosa en el pliegue tal como muestra la fig C 5 Al des...

Page 67: ... fino 1 Ponga el selector de puntada en la puntada ondas 2 Cosa el tejido en el sesgo situándolo debajo del prensatelas de tal forma que la puntada recta se cosa en líneas formando costura y que las puntadas zigzag cosan las puntillas de los dobladillos 3 Este trabajo requiere aumentar un poco más la tensión de hilo que en condiciones normales 4 Coser a velocidad lenta Plissé Modèle de point Longu...

Page 68: ...RCION DE GOMAS ELASTICAS 1 Ponga la goma sobre el tejido 2 A medida que esté cosiendo estire el elástico tanto delante como detrás del prensatelas tal como se muestra en la fig B PUNTADA DE UNION La puntada elástica puede servir para unir dos trozos de tejido y resulta muy eficiente para la costura de prendas de punto Si se usa un hilo de nilón la puntada resultará invisible 1 Junte las orillas de...

Page 69: ...a Ancho de puntada Puntada puente Puntada ondas abiertas F 3 3 6 5 Puntada de acción doble Puntada decorativa SS 3 6 5 invisible Estas puntadas sirven para unir piezas de tejido o realizar trabajos como el patchwork Coloque el selector de puntadas en la puntada de acción doble o en la puntada puente Point renforcé Modèle de point Longueur de point Largeur de point Point pont Point en remparts F 3 ...

Page 70: ... la tela 1 Coloque el selector de puntadas en la puntada festón 2 Cosa las ondas decorativas a lo largo del borde del material 3 Si lo desea corte el borde con tijeras siguiendo las ondas para crear un borde festonado Sin embargo tenga sumo cuidado en no cortar el hilo Si utiliza el prénsatela para puntada de realce le resultará fácil ver el tejido y conseguir puntadas aun más bellas Feston Modèle...

Page 71: ...tón doble Puntada decorativa 3 6 5 Puntada decorativa 6 5 Estas puntadas pueden utilizarse para hacer puntadas decorativas en los bordes y para smocking Coloque el selector de puntadas en la puntada triángulo o en la puntada de festón doble Si utiliza el prénsatela para puntada de realce le resultará fácil ver el tejido y conseguir puntadas aun más bellas Points décoratifs Modèle de point Longueur...

Page 72: ...ejido para el dobladillo e hilvánelas a un papel fino dejando un pequeño espacio entre ambas piezas 2 Sitúe el selector de puntada en puntada fagoting 3 Cosa a lo largo de las orillas tirando ligeramente de ambos hilos al comienzo Use hilos más gruesos de lo normal 4 Después de coser quite los hilvanes y el papel Anude los cabos de los hilos del comienzo y final de la costura por el revés 1 Primer...

Page 73: ... tejido debajo del prensatelas para que la línea de costura con la puntada de flecha quede unos 3 mm 1 8 a la izquierda del centro del prensatelas Esta puntada da los mejores resultados con una tolerancia de costura de unos 6 5 mm 1 4 dado que así permite a la parte derecha zigzag de la puntada enganchar la orilla cortada del tejido tal como ilustrado en la fig A 3 Si la tolerancia de costura es m...

Page 74: ... a partir de la orilla 3 Corte el tejido cerca de las puntadas Esta puntada impedirá que el tejido se deshilache Triple puntada zigzag elástica Modelo de puntada Largo de puntada Ancho de puntada Triple puntada SS 3 6 5 zigzag elástica Esta puntada puede servir para coser materiales gruesos y pesados siempre y cuando una puntada zigzag pueda utilizarse Esta puntada elástica de triple pespunto o pu...

Page 75: ...l open the button holder and insert a button See fig B The size of the buttonhole is determined by the button inserted into the button holder 4 Align the red line on the presser foot with the mark on the fabric then lower the Presser Foot Lever Be sure to pass the thread under the presser foot and pull it toward you See fig C NOTE Do not lower the Presser Foot Lever while pushing in the area of th...

Page 76: ... 2 3 y 4 se hayan cosido pare la ináquina de coser Modèle PS 2470 PS 2360 PS 3100 Pour coudre une boutonnière Type BH 1 étape Modèle de Longueur de Largeur de Pied de point point point biche F 1 5 3 5 Pied pour Disque 4 7 boutonnières REMARQUE 1 Il est vivement recommandé de s entraîner au préalable sur une chute de tissu avant de coudre la boutonnière sur le tissu souhaité 2 Lors de la couture de...

Page 77: ...holder plate Add the button diameter to its thickness then set the buttonhole presser foot scale to this measurement The distance in the scale between two lines of the same length is 0 5 cm 3 16 Example For a button with a diameter of 1 5 cm 9 16 and a thickness of 1 cm 3 8 the scale should be set at 2 5 cm 1 1 Thickness 1 cm 3 8 2 Diameter 1 5 cm 9 16 3 Button holder plate 4 Scale 5 Diameter thic...

Page 78: ...tejido La función que le permite coser ojales es un proceso simple que ofrece increíbles resultados COSIDO DEL OJAL 1 Con jaboncillo marque la posición y el largo del ojal en el tejido 2 Instale la pata para ojales y vuelva a empujar el marco hasta que se pare y la inserción plástica se encuentre delante del marco 3 Primero se cose el remate de la parte delantera del ojal Coloque el tejido debajo ...

Page 79: ...la longitud predeterminada 3 Pare la máquina cuando la aguja esté a la izquierda de la puntada y luego levante la aguja 1 Gire el selector de puntada en c en la misma posición que en el a paso 1 2 Cosa 5 ó 6 puntadas 3 Pare la máquina cuando la aguja esté a la derecha de la puntada y luego levante la aguja del tejido 1 Ponga el selector de puntada en d 2 Cosa la parte derecha hasta que la aguja ll...

Page 80: ...del remate de la parte delantera 2 Retire el tejido de la máquina Se recomienda colocar alfileres en ambos extremos del ojal para evitar el corte de las puntadas 3 Corte una apertura en el medio del ojal con el cortador especial que sirve para abrir costuras Tenga cuidado en no cortar ninguna puntada PRECAUCIÓN Cuando use el abreojales para abrir el ojal no ponga la mano o el dedo en la dirección ...

Page 81: ...th Dial 1 Right row 2 Stitch length 3 Shorter 4 Longer 5 Adjusted stitch 3 After obtaining a satisfactory feeding on the right side stitch the left side of the buttonhole and observe the feeding 4 If the left side is too coarse or fine compared to the right side adjustthebuttonholefineadjustmentscrewasdescribedbelow If the left side is too coarse turn the screw with the enclosed large screwdriver ...

Page 82: ...el sentido del Este ajuste permite que ambos lados del ojal parezcan uniformes 6 Dial de longitud de puntada 7 Tornillo de ajuste fino de ojal 8 Lado derecho 9 Puntada ajustada Equilibrage des boutonnières Silespointsdechaquecôtédelaboutonnièresontdissemblables procéder aux réglages suivants 1 Mettre le sélecteur de longueur de point sur F 1 5 et coudre la lèvre gauche de la boutonnière sur un mor...

Page 83: ...te trasera de la máquina y cosa el ojal desde el principio Procedimiento de corrección 2 véase fig B 1 Levante la palanca del prensatelas y retire el tejido y todo el hilo cosido 2 Vuelva a colocar le tejido debajo del prensatelas presione ligeramente la palanca de ojales hacia la parte trasera de la máquina y cosa el ojal desde el principio NOTA Cuando haya terminado de coser todos los ojales ase...

Page 84: ... de los alimentadores poniendo su palanca en la posición baja tal como se indica en la página 30 4 Coloque un botón entre el prensatelas y el tejido y asegúrese de que la aguja pase por los agujeros sin picar el botón Si golpea el botón véase el punto 1 5 Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad 6 Retire el tejido de la máquina Corte los hilos inferior y superior y haga un nudo con ambos en el revés...

Page 85: ...rn the balance wheel to make sure the needle does not strike the presser foot If another stitch is selected the needle will strike the presser foot causing the needle to break possibly leading to injury 5 Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides The needle should be positioned on the zipper side of the foot for best results See fig B 6 To sew the opposite side of the zipper r...

Page 86: ...ra fruncir el tejido Insertion de fermeture à glissière Modèle de Longueur de Largeur de Pied de point point point biche Point droit 2 3 3 5 au centre Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de fermetures à glissière et peut aisément être installé à droite ou à gauche de l aiguille Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière fixer la semelle à la partie ...

Page 87: ... tal como se explica en la página 30 2 Coloque el selector de puntadas en la puntada recta 3 Ponga la parte de tejido que se debe zurcir debajo del prensatelas con un tejido de refuerzo 4 Baje el prensatelas 5 Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido Cuando la placa de zurcir está puesta en la máquina los sobre el tejido 6 Repita esta operación hasta que el zurcido se haya c...

Page 88: ...adosamente los bordes del diseño con una puntada zigzag en un largo de puntada fino 3 Recorte el tejido sobrante que quede fuera del pespunte 4 Quite los hilvanes si fuera necesario Si utiliza el prénsatela para puntada de realce le resultará fácil ver el tejido y conseguir puntadas aun más bellas NOTA Haga unas puntadas rectas como refuerzo al principio y al final de las puntadas para que no pued...

Page 89: ...r bar with the foot removed 6 Pull the lower thread up through the work at the starting position by turning the balance wheel and make a few holding stitches 7 Grip the hoop with the thumb and forefingers of both hands while pressing the fabric with the middle and third fingers and support ing the outside of the hoop with your smaller fingers MONOGRAMMING 1 Sew moving the hoop slowly along the let...

Page 90: ...ueden realizar puntadas largas al mover el bastidor rápidamente y puntadas cortas al moverlo lentamente 3 Termineconunaspuntadasrectasdeseguridadalfinaldeldibujo Monogrammes et broderies Modèle de Longueur de Largeur de Pied de Griffe point point point biche d entraînement Point N importe N importe Sans Abaissée zigzag quelle longueur quelle largeur pied PREPARATION AVANT DE FAIRE DES MONOGRAMMES ...

Page 91: ...let 2 Raise the needle and the presser foot 3 Loosenthepresserfootscrewtoremovethepresserfootholder See fig A 4 Attach the forked section of the connecting lever to the needle clamp install the walking foot to the presser bar See fig B 5 Lower the presser foot lever and then tighten the accessory presser bar holder fixing screw See fig C 1 Forked part of operation lever 2 Presser bar holder 1 Use ...

Page 92: ...pues podría hacerse daño PRECAUCIÓN Cuando cosa con el pie móvil ajuste la velocidad entre media y baja ACCESSOIRES EN OPTION Utilisation du pied de biche mobile Modèle de point Longueur de point Largeur de point Point droit 1 4 5 3 4 Point zigzag 0 6 5 Ce pied convient parfaitement pour la couture de matériaux comme du tissu vinylé du cuir synthétique du cuir fin etc L entraînement de ces matière...

Page 93: ... CAUTION Be careful not to touch the needle during this time otherwise injury may result Use the screwdriver to tighten the presser foot holder screw securely If the screw is loose the needle may strike the presser foot and cause injury Be sure to turn the balance wheel toward the front of the machine to check that the needle does not strike the presser foot If the needle strikes the presser foot ...

Page 94: ...sido de la máquina Cosa lentamente y mueva el tejido a una velocidad constante para conseguir unas puntadas uniformes véase fig D Modelo PS 2470 PS 3100 ACCESSOIRES EN OPTION Utilisation du pied pour quilts avec effet de ressort Modèle de Longueur Largeur de Griffe point de point point d entraînement Point droit N importe quelle 3 5 au centre Abaissée longueur Le pied pour quilts avec effet de res...

Page 95: ... See fig A 1 Set the Pattern Selection Dial to Straight Stitch Set the Stitch Length between 2 and 2 5 Set the Stitch Width 3 5 center 2 Change the foot to the 1 4 Inch Quilting Foot 1 Seam allowance 1 4 6 5mm 3 Position the presser foot over the fabric and sew as shown in fig B and C Achieving an accurate seam allowance See fig B 2 Beginning of stitching 3 Align this mark with edge of fabric 4 En...

Page 96: ... Point droit 2 2 5 3 5 au centre Le pied quilting 1 4 sert à coudre des ouvrages en gardant une marge fixe de 6 5 mm lors de l assemblage des différents éléments à piquer Voir fig A 1 Régler le sélecteur de modèle de point sur le point droit Régler la longueur de point entre 2 et 2 5 Régler la largeur de point sur 3 5 au centre 2 Remplacer le pied de biche par le pied quilting 1 4 1 Marge de coutu...

Page 97: ...void burns give the light bulb time to cool before changing it 1 Remove the power supply plug from the outlet 2 Loosen the screw on the reverse side of sewing head as shown in fig A 3 Remove the light cover from the machine as illustrated in fig A Model PS 2470 PS 3100 4 Replace the sewing light bulb See fig B 1 Bulb 1 Pull out 2 Push in Model PS 2360 PS 2250 4 Replace the sewing light bulb See fi...

Page 98: ... muestra en la fig B 1 Bombilla 1 Aflojar 2 Apretar 5 Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo tal como indica la fig C Remplacement de l ampoule ATTENTION Avant dechangerl ampoule mettezlamachinehorstension et débranchez la Silamachineestsoustensionlorsquel ampoule estchangée unedéchargeélectriquepeutseproduire etsil on appuie accidentellement sur la touche Marche Arrêt ou sur la pédale...

Page 99: ...he machine Turning the balance wheel in the other direction may damage the machine 6 Remove the race See fig C 7 Clean out lint and dust Use soft fabric to clean the race DO NOT OIL the race or shuttle See fig D 4 Race 5 Shuttle DO NOT OIL CAUTION Do not use a damaged race or shuttle Otherwise the thread may tangle and cause a poor finish or the needle may break You can get the proper parts from y...

Page 100: ...a hacia la izquierda en el sentido opuesto a cuando la retiró 6 Muesca en la pista de la lanzadera 7 Repisa 8 Muelle Nettoyage ATTENTION Veillezàdébrancherlecordond alimentationdelamachineavant de la nettoyer Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous blesser 1 Retirer la fiche de la prise secteur 2 Relever l aiguille et le pied de biche 3 Desserrer la vis du pied de biche et la vis de fix...

Page 101: ... your nearest authorized service center With the model PS 2470 PS 3100 you can use the sewing speed controller to adjust the sewing speed When sewing at the slowest speed skipped stitches may easily occur depending on the type of thread and fabric used If this occurs sew at a faster speed No Page 39 Upper thread is not correctly installed No Page 37 No Page 11 No Page 46 No Page 46 Lower thread is...

Page 102: ...r switch is turned off No Page 11 Inferior needle is used No Page 33 The bobbin winder shaft is slid to the right No Page 39 Thread is tangled No Page 30 Feed Dog Position Switch in down position No Page 63 Model PS 2470 PS 2360 PS 3100 The buttonhole lever is pushed toward the back of the machine NEEDLE BREAKS No Page 11 Needle is not correctly inserted No Page 11 Inferior needle is used No Page ...

Page 103: ...rochet de la navette Une aiguille inférieure est utilisée Des peluches sont accrochées à la plaque à aiguille La combinaison aiguille fil tissu n est pas correcte DES POINTS SAUTENT LA COUTURE FAIT DES BOUCLES LE TISSU FRONCE CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE RUPTURE DU FIL INFERIEUR RUPTURE DU FIL SUPERIEUR Non Page 40 Le fil supérieur n est pas bien enfilé Non Page 38 Non Page 12 Non ...

Page 104: ...L interrupteur principal est éteint Non Page 12 Une aiguille inférieure est utilisée Non Page 34 L axe du dévidoir est glissé vers la droite Non Page 40 Le fil est emmêlé Non Page 30 Le levier des griffes d entraînement est en position abaissée Non Page 64 Modèle PS 2470 PS 2360 PS 3100 Le levier des boutonnières est poussé vers l arrière de la machine L AIGUILLE CASSE Non Page 12 L aiguille est m...

Page 105: ...da en el garfio Se está usando una aguja inferior Hay polvo en el fondo de la placa de agujas La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correcta SALTO DE PUNTA DAS BAGAS EN LAS PUNTADAS ARRUGAS EN EL TEJIDO PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL ROTURA DEL HILO INFERIOR ROTURA DEL HILO SUPERIOR No Página 40 El hilo superior no está bien enhebrado No Página 38 No Página ...

Page 106: ... Página 12 Se está usando una aguja inferior No Página 34 El eje de bobinado de la canilla está deslizado hacia la derecha No Página 40 El hilo está enredado No Página 30 La palanca de los alimentadores está en la posición baja No Página 64 Modelo PS 2470 PS 2360 PS 3100 La palanca de ojales está colocada hacia atrás LA AGUJA SE ROMPE No Página 12 La aguja está mal colocada No Página 12 Se está us...

Page 107: ...l transporte Para embalar la máquina correctamente sírvase seguir las instrucciones que se ilustran La caja rígida 1 y materiales de embalaje 2 3 solamente se incluyn con los modelos PS 2470 PS 3100 y PS 2360 IMPORTANTE El material de embalaje está diseñado para prevenir daños durante el transporte Guárdelo siempre en caso de que tenga que volver a transportar la máquina Emballage de la machine Co...

Page 108: ... Spool Pin 44 L Lower Threading 37 M Main Power Sewing Light Switch 9 Manually Drawing Up Lower Thread 43 Monogramming 77 N Needle Threader 41 Page O Overedge Stitching 61 P Parallelogram Stitch 59 Patchwork 60 Pattern Indication Window 15 Pattern Selection Dial 15 Performance Check List 89 Presser Foot Lever 39 Principal Parts 1 R Race 87 Rampart Stitch 57 Repacking the Machine 95 Reverse Sewing ...

Page 109: ...age P Patchwork Assemblage 60 Pedale du rheostat 10 Pédale 10 Pièces principales 2 Pied mobile 3 80 Pied pour fermeture à glissière 4 74 Pied pour point de bourdon 4 53 58 59 76 Pied quilting 1 4 3 84 Pied de biche à ressort pour piqués 3 82 Pied de biche pour points zigzags 6 13 Plateau et compartiment d accessoires 14 32 Plisse elastique 61 Point decoratif 59 Point droit 51 74 75 Point elastique...

Page 110: ...rol del rango de velocidad 32 Palanca de ojales 64 Palanca del prensatelas 40 Pata de cremalleras 4 74 Patchwork 60 Pedal 10 Pie caminante 3 80 Pista de la lanzadera 88 Plataforma con compartimento de accesorios 14 32 Prensa telas zigzag 6 13 Prensatela para pespunte 1 4 3 84 Prénsatela para puntada de realce 4 53 58 59 76 Prensatelas enguatador 3 82 Pulsador de retroceso 29 Puntada de acción dobl...

Page 111: ......

Reviews: